Übersetzung für "From the viewpoint" in Deutsch

We will examine these from the same viewpoint.
Wir werden sie nach den gleichen Kriterien prüfen.
Europarl v8

The International Criminal Court is a very important institution from the viewpoint of EU policy.
Der Internationale Strafgerichtshof ist aus Sicht der EU-Politik eine sehr wichtige Institution.
Europarl v8

But it is only rarely analysed from the economic viewpoint.
Aber diese Politik wurde nur selten vom ökonomischen Gesichtspunkt aus analysiert.
WMT-News v2019

From the promoter's viewpoint, Simon and Garfunkel were ideal choices.
Aus Sicht der Veranstalter waren Simon und Garfunkel Wunschkandidaten.
Wikipedia v1.0

One should also study history from the viewpoint of the vanquished.
Man sollte Geschichte auch vom Gesichtspunkt der Besiegten aus studieren.
Tatoeba v2021-03-10

The two functions are distinct from the viewpoint of category theory.
Die Verknüpfung der Morphismen entspricht dann der gewöhnlichen Hintereinanderausführung von Funktionen.
Wikipedia v1.0

This is, however, vital from the viewpoint of maritime safety.
Unter dem Gesichtspunkt der Sicherheit im Seeverkehr ist dies jedoch von entscheidender Bedeutung.
JRC-Acquis v3.0

From the institutional viewpoint, Albania has made some progress over the last twelve months.
Aus institutioneller Sicht hat Albanien in den letzten zwölf Monaten gewisse Fortschritte erzielt.
TildeMODEL v2018

From the economic viewpoint this can be extremely harmful.
Aus ökonomischer Sicht kann diese Lage ausgesprochen schädliche Folgen nach sich ziehen.
TildeMODEL v2018

From the viewpoint of individuals, spam is an invasion of privacy.
Aus der Sicht des Einzelnen stellt Spam ein Eindringen in die Privatsphäre dar.
TildeMODEL v2018

He understood that the question should be considered from the viewpoint of those learning.
Er begrüßt, dass die Frage unter dem Blickwinkel der Lernenden betrachtet wird.
TildeMODEL v2018

That from the viewpoint of science all phenomena have a material basis.
Aus Sicht der Wissenschaft haben alle Phänomene eine irdische Basis.
OpenSubtitles v2018

Economic sustainability is essential from the viewpoint of social sustainability.
Langfristig ist wirtschaftliche Nachhaltigkeit unverzichtbar für die soziale Nach­haltigkeit.
TildeMODEL v2018

The hearing on this project was very positive and constructive from the Commission’s viewpoint.
Die Anhörung dazu ist aus Sicht der Kommission sehr positiv und konstruktiv verlaufen.
TildeMODEL v2018

It is also important from the viewpoint of integrity standards within the justice system.
Sie spielt auch vom Standpunkt der Integritätsnormen innerhalb der Justiz eine wichtige Rolle.
TildeMODEL v2018

From the Czech viewpoint, it seems they tend to put me to the left.
Aus tschechischer Sicht scheint mir, dass mich die Leute eher links sehen.
WMT-News v2019

From the viewpoint of the European Union it is entirely equal to other democratic processes.
Vom Standpunkt der Europäischen Union aus sind sie anderen demokratischen Prozessen vollkommen gleichwertig.
Europarl v8

The new management philoso­phy stimulated the production of statistics from the user's viewpoint.
Die neue Managementphilosophie ging in Richtung der Erstellung nutzer­orientierter Statistiken.
EUbookshop v2

All assessment information and procedures should be structured from the viewpoint of the learner.
Alle Bewertungsinformationen und -verfahren sollten sich an der Perspektive des Lernenden orientieren.
EUbookshop v2