Übersetzung für "From this viewpoint" in Deutsch
We
therefore
need
to
assess
this
agreement
from
this
viewpoint.
Insofern
haben
wir
dieses
Abkommen
unter
diesem
Gesichtspunkt
zu
bewerten.
Europarl v8
From
this
viewpoint,
the
revision
of
the
Treaty
is
a
priority.
Der
Revision
des
Vertrags
kommt
aus
diesem
Blickwinkel
heraus
eine
vorrangige
Bedeutung
zu.
Europarl v8
Seen
from
this
viewpoint,
national
aids
might
appear
justified.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
mag
die
Gewährung
staatlicher
Beihilfen
gerechtfertigt
erscheinen.
EUbookshop v2
He
has
attacked
both
certain
strands
of
philosophy
and
psychology
from
this
viewpoint.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
hat
er
bestimmte
Richtungen
der
Philosophie
und
der
Psychologie
kritisiert.
WikiMatrix v1
A
dependence
on
outside
light
is
problematic
from
this
viewpoint.
Eine
Abhängigkeit
von
Fremdlicht
ist
aus
dieser
Sicht
problematisch.
EuroPat v2
The
production
of
extremely
thin
membrane
electrode
units
is
simple
from
this
viewpoint.
Die
Herstellung
von
sehr
dünnen
Membran-Elektroden-Einheiten
ist
aus
dieser
Sicht
nicht
problematisch.
EuroPat v2
From
this
viewpoint,
there
should
be
no
obstacle
to
the
free
movement
of
couriers.
Unter
diesem
Gesichtspunkt
dürfte
kein
Hemmnis
für
die
Freizügigkeit
von
Reisebegleitern
bestehen.
EUbookshop v2
From
this
viewpoint
you
will
have
a
wonderful
panoramic
view
over
the
Tagus
valley.
Von
diesem
Aussichtspunkt
aus
haben
Sie
einen
herrlichen
Panoramablick
über
das
Tejo-Tal.
ParaCrawl v7.1
Below,
the
research
field
will
be
described
from
this
viewpoint
in
greater
detail.
Im
Folgenden
soll
das
Forschungsfeld
unter
dieser
Perspektive
etwas
eingehender
beschrieben
werden.
ParaCrawl v7.1
From
this
viewpoint
we
could
look
down
on
the
trail
at
the
bottom
of
the
crater.
Von
diesem
Aussichtspunkt
konnten
wir
auf
den
Trail
am
Kraterboden
hinabsehen.
ParaCrawl v7.1
The
organisation
of
the
research
and
education
systems
needs
to
be
reconsidered
from
this
viewpoint.
Die
Organisation
der
For-
schungs-
und
Bildungs-Systeme
muss
aus
diesem
Gesichtspunkt
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
evaluations
of
the
process
model
carried
out
are
to
be
assessed
from
this
viewpoint.
Die
durchgeführten
Auswertungen
des
Prozessmodells
sind
in
dieser
Hinsicht
zu
beurteilen.
EuroPat v2
From
this
viewpoint
often
arise
several
poisonous
consequences.
Aus
dieser
Ansicht
entstehen
oft
verschiedene
giftbildende
Folgen.
ParaCrawl v7.1
From
this
particular
viewpoint
the
Earth
appears
to
be
a
water
planet!
Aus
dieser
Sicht
scheint
die
Erde
ein
Wasserplanet
zu
sein!
ParaCrawl v7.1
From
this
viewpoint,
three
main
client
segments
were
identified:
Unter
diesem
Blickwinkel
wurden
drei
wesentliche
Kundensegmente
identifiziert:
ParaCrawl v7.1
Education
is,
therefore,
from
this
viewpoint,
an
adequate
condition
for
a
sustainable
development.
Bildung
ist
also
unter
diesem
Blickwinkel
hinreichende
Voraussetzung
nachhaltiger
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1