Übersetzung für "The viewpoint" in Deutsch
From
my
own
national
viewpoint,
the
Commission's
proposals
are
acceptable.
Aus
meiner
nationalen
Sicht
sind
die
Vorschläge
der
Kommission
akzeptabel.
Europarl v8
We
will
examine
these
from
the
same
viewpoint.
Wir
werden
sie
nach
den
gleichen
Kriterien
prüfen.
Europarl v8
From
this
viewpoint,
the
revision
of
the
Treaty
is
a
priority.
Der
Revision
des
Vertrags
kommt
aus
diesem
Blickwinkel
heraus
eine
vorrangige
Bedeutung
zu.
Europarl v8
The
International
Criminal
Court
is
a
very
important
institution
from
the
viewpoint
of
EU
policy.
Der
Internationale
Strafgerichtshof
ist
aus
Sicht
der
EU-Politik
eine
sehr
wichtige
Institution.
Europarl v8
I
wholeheartedly
endorse
the
Council's
viewpoint
on
this
matter.
Ich
unterstütze
diesbezüglich
uneingeschränkt
den
Standpunkt
des
Rates.
Europarl v8
But
it
is
only
rarely
analysed
from
the
economic
viewpoint.
Aber
diese
Politik
wurde
nur
selten
vom
ökonomischen
Gesichtspunkt
aus
analysiert.
WMT-News v2019
From
the
promoter's
viewpoint,
Simon
and
Garfunkel
were
ideal
choices.
Aus
Sicht
der
Veranstalter
waren
Simon
und
Garfunkel
Wunschkandidaten.
Wikipedia v1.0
One
should
also
study
history
from
the
viewpoint
of
the
vanquished.
Man
sollte
Geschichte
auch
vom
Gesichtspunkt
der
Besiegten
aus
studieren.
Tatoeba v2021-03-10
The
two
functions
are
distinct
from
the
viewpoint
of
category
theory.
Die
Verknüpfung
der
Morphismen
entspricht
dann
der
gewöhnlichen
Hintereinanderausführung
von
Funktionen.
Wikipedia v1.0
This
is,
however,
vital
from
the
viewpoint
of
maritime
safety.
Unter
dem
Gesichtspunkt
der
Sicherheit
im
Seeverkehr
ist
dies
jedoch
von
entscheidender
Bedeutung.
JRC-Acquis v3.0
The
play
manages
to
stand
up
for
the
male
viewpoint,
while
still
being
sympathetic
to
the
female
side
of
issues
as
well.
Abwechselnd
wird
dabei
für
die
männliche
und
die
weibliche
Seite
Partei
ergriffen.
Wikipedia v1.0
Above
the
municipality,
the
watchtower
is
the
highest
viewpoint
in
the
vineyards.
Über
der
Gemeinde
ist
der
Wartturm
der
höchste
Aussichtspunkt
in
den
Weinbergen.
Wikipedia v1.0
From
the
institutional
viewpoint,
Albania
has
made
some
progress
over
the
last
twelve
months.
Aus
institutioneller
Sicht
hat
Albanien
in
den
letzten
zwölf
Monaten
gewisse
Fortschritte
erzielt.
TildeMODEL v2018
From
the
economic
viewpoint
this
can
be
extremely
harmful.
Aus
ökonomischer
Sicht
kann
diese
Lage
ausgesprochen
schädliche
Folgen
nach
sich
ziehen.
TildeMODEL v2018
From
the
viewpoint
of
individuals,
spam
is
an
invasion
of
privacy.
Aus
der
Sicht
des
Einzelnen
stellt
Spam
ein
Eindringen
in
die
Privatsphäre
dar.
TildeMODEL v2018
He
understood
that
the
question
should
be
considered
from
the
viewpoint
of
those
learning.
Er
begrüßt,
dass
die
Frage
unter
dem
Blickwinkel
der
Lernenden
betrachtet
wird.
TildeMODEL v2018
That
from
the
viewpoint
of
science
all
phenomena
have
a
material
basis.
Aus
Sicht
der
Wissenschaft
haben
alle
Phänomene
eine
irdische
Basis.
OpenSubtitles v2018
I
guess
I
am
the
only
one
here
qualified
to
give
the
woman's
viewpoint.
Ich
bin
wohl
die
Einzige
hier,
die
den
Standpunkt
einer
Frau
kennt.
OpenSubtitles v2018
Economic
sustainability
is
essential
from
the
viewpoint
of
social
sustainability.
Langfristig
ist
wirtschaftliche
Nachhaltigkeit
unverzichtbar
für
die
soziale
Nachhaltigkeit.
TildeMODEL v2018