Übersetzung für "Vested right" in Deutsch
Representativeness
is
not
a
vested
right
of
any
agency
and
must
be
confirmed
gradually.
Repräsentativität
stellt
kein
verbrieftes
Recht
eines
Trägers
dar,
sondern
muss
schrittweise
bestätigt
werden.
Europarl v8
In
August
2006,
the
lawsuit
was
dismissed
on
the
grounds
that
gambling
was
not
a
vested
right.
Im
August
2006
wurde
die
Klage
abgewiesen,
da
Glücksspiel
kein
verbrieftes
Recht
sei.
WikiMatrix v1
As
far
as
we
are
concerned,
then,
no
stakeholder,
whoever
he
or
she
may
be,
can
claim
to
have
a
kind
of
pre-emptive
right,
a
kind
of
vested
right,
over
spectrum,
and
I
believe
that
this
is
something
that
is
established
in
this
report.
Was
uns
betrifft,
kann
dann
kein
Stakeholder,
ganz
gleich
wer
er
oder
sie
ist,
eine
Art
Vorkaufsrecht,
eine
Art
erworbenes
Recht
auf
die
Frequenzen
geltend
machen,
und
ich
denke,
dass
das
in
diesem
Bericht
dargelegt
wird.
Europarl v8
Just
think
of
the
principle
of
equal
rights
for
men
and
women.
This
is
a
vested
right
in
almost
every
Member
State,
yet
it
is
often
ignored
in
everyday
life.
Denken
sie
nur
an
die
Gleichstellung
von
Mann
und
Frau,
die
in
den
Mitgliedstaaten
fast
ausnahmslos
verbrieftes
Verfassungsrecht,
aber
dennoch
in
der
alltäglichen
Praxis
nicht
verwirklicht
ist.
Europarl v8
However,
such
moment
is
decisive
in
order
to
establish
conferral
of
a
benefit
as
set
out
under
recital
61,
not
the
subsequent
usage,
because
an
exporter
already
with
such
vested
right
is
‘better
off’
in
financial
terms.
Genau
dieser
Zeitpunkt
und
nicht
die
anschließende
Verwendung
ist
entscheidend,
wenn
es
darum
geht
festzustellen,
ob
ein
Vorteil
gewährt
wurde
(vgl.
Randnummer
61),
denn
ein
Ausführer,
der
sich
dieses
Anspruchs
sicher
sein
kann,
ist
finanziell
natürlich
„besser
gestellt“.
DGT v2019
The
moment
of
export
is
decisive
in
order
to
establish
conferral
of
a
benefit,
not
the
subsequent
usage,
because
an
exporter
already
with
such
vested
right
is
‘better
off’
in
financial
terms.
Der
Zeitpunkt
der
Ausfuhr
und
nicht
die
anschließende
Verwendung
ist
entscheidend,
wenn
es
festzustellen
gilt,
ob
ein
Vorteil
gewährt
wurde,
denn
ein
Ausführer,
der
sich
dieses
Anspruchs
sicher
sein
kann,
ist
finanziell
„besser
gestellt“.
DGT v2019
At
the
same
time,
the
Council
opted
for
a
more
favourable
rule
on
maximum
allowed
minimum
age
for
acquiring
a
vested
pension
right.
Gleichzeitig
sprach
sich
der
Rat
für
eine
günstigere
Regelung
des
maximal
erlaubten
Mindestalters
für
den
Erwerb
einer
unverfallbaren
Rentenanwartschaft
aus.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
second
objection,
it
is
true
that
the
UVG
establishes
an
original
right
vested
in
the
child.
Was
den
zweiten
Einwand
angeht,
so
trifft
es
zwar
zu,
dass
das
UVG
einen
eigenständigen
Anspruch
des
Kindes
begründet.
EUbookshop v2
103
participation
in
further
education
measures,
which
is
embodied
in
law,
has
to
be
fought
for
in
each
industrial
case
where
negotiations
take
place
between
the
unions
and
the
firm
in
question
-
in
other
words,
it
is
not
the
basic,
vested
right
of
each
employee.
Veranstaltungen
muß
in
der
konkreten
Auseinandersetzung
zwischen
Gewerkschaften
und
einzelnen
Unternehmen
im
konkreten
Einzelfall
jeweils
erst
durchgesetzt
werden
und
stellt
kein
grundsätzlich
verbrieftes
Recht
für
den
einzelnen
Arbeitnehmer
dar.
EUbookshop v2
The
legal
limits
for
vesting
periods
applying
to
employer-financed
pensions
were
reduced
from
10
to
f
i
five
years
and
the
minimum
age
for
acquiring
a
vested
pension
right
was
cut
from
Die
allgemeinen
gesetzlichen
Fristen
für
die
Unverfallbarkeit
von
Anwartschaften
bei
einer
durch
den
Arbeitgeber
finanzierten
Zusage
für
eine
betriebliche
Altersversorgung
wurden
von
zehn
auf
fünf
Jahre
verkürzt
und
die
Altersgrenze
für
die
Erlangung
einer
unverfallbaren
Anwartschaft
vom
35.
auf
das
30.
Lebensjahr
vorverlegt.
EUbookshop v2
In
this
case,
the
Court
observed
that,
although
it
did
not
have
a
vested
right
to
recognition
of
the
compatibility
of
the
transaction,
the
applicant
might
nonetheless
have
had
a
meaningful
chance
of
securing
a
favourable
decision,
since
it
could
not
be
ruled
out
that,
as
a
result
of
its
divestiture
proposals,
it
might
have
been
in
a
position
to
require
the
Commission
to
nd,
on
penalty
of
committing
an
error
of
assessment
by
not
doing
so,
that
the
transaction
was
compatible
with
the
common
market.
Das
Gericht
hat
in
diesem
Fall
festgestellt,
dass
für
die
Klägerin,
auch
wenn
ihr
kein
Anspruch
auf
Anerkennung
der
Vereinbarkeit
des
Zusammenschlusses
zustand,
gleichwohl
die
ernsthafte
Chance
hätte
bestehen
können,
eine
günstige
Entscheidung
zu
erreichen,
da
nicht
ausgeschlossen
werden
kann,
dass
sie
durch
Ausgliederungsvorschläge
in
der
Lage
gewesen
wäre,
die
Kommission
zu
einer
Entscheidung
zu
zwingen,
mit
der
diese,
wollte
sie
keinen
Beurteilungsfehler
begehen,
die
Vereinbarkeit
des
Zusammenschlusses
hätte
feststellen
müssen.
EUbookshop v2
In
an
effort
to
make
the
work
of
the
Safety
and
Health
Commission
as
effective
as
possible,
the
SHCMOEI
was
vested
with
the
right
of
submitting
pro
posals
on
the
improvement
of
industrial
safety
directly
to
governments,
while
be
ing
empowered
to
solicit
information
directly
from
the
governments
of
the
Member
States.
Um
die
Arbeit
des
Ständigen
Ausschusses
so
effektiv
wie
möglich
zu
machen,
erhielt
dieser
das
Recht,
den
Regierungen
unmittelbar
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
Betriebssicherheit
zu
machen,
ferner
hat
er
die
Möglichkeit,
Informationen
direkt
von
den
Mitgliedsregierungen
einzuholen.
EUbookshop v2
It
follows
that
an
undertaking
cannot
claim
a
vested
right
to
the
maintenance
of
an
advantage
which
it
obtained
from
the
establishment
of
the
common
organization
of
the
market
and
which
it
enjoyed
at
a
given
time.
Hieraus
folgt,
daß
sich
ein
Unternehmen
nicht
auf
ein
wohlerworbenes
Recht
auf
Beibehaltung
eines
Vorteils
berufen
kann,
der
sich
für
dieses
Unternehmen
aus
der
Einführung
der
gemeinsamen
Marktorganisation
ergibt
und
der
ihm
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
zugute
gekommen
ist.
EUbookshop v2
In
the
Netherlands
there
are
a
number
of
church
groups
and
ideological
organizations
which
have
made
use
of
their
right,
vested
in
the
constitution,
to
establish
schools.
In
den
Niederlanden
gibt
es
eine
Reihe
kirchlicher
Gruppen
und
weltanschaulich
gebundener
Organisationen,
die
von
dem
verfassungsmäßig
verbrieften
Recht
auf
freie
Gründung
von
Schulen
Ge
brauch
gemacht
haben.
EUbookshop v2
If
you
have
exercised
your
vested
right
to
notification
or
erasure
of
your
personal
data
or
a
restriction
of
processing
these
data,
we
shall
be
required
to
communicate
any
rectification
or
erasure
of
personal
data
or
restriction
of
processing
to
all
recipients
to
whom
your
personal
data
have
been
disclosed
(Art.
Haben
Sie
das
Recht
auf
Berichtigung,
Löschung
oder
Einschränkung
der
Verarbeitung
uns
gegenüber
geltend
gemacht,
sind
wir
verpflichtet,
allen
Empfängern,
denen
die
Sie
betreffenden
personenbezogenen
Daten
offengelegt
wurden,
diese
Berichtigung
oder
Löschung
der
Daten
oder
Einschränkung
der
Verarbeitung
mitzuteilen,
es
sei
denn,
dies
erweist
sich
als
unmöglich
oder
ist
mit
einem
unverhältnismäßigen
Aufwand
verbunden.
ParaCrawl v7.1
The
warranty
is
a
legally
vested
right
of
the
buyer.
This
right
is
stipulated
by
§
434
of
the
German
Civil
Code
(BGB).
Die
Gewährleistung
ist
ein
dem
Käufer
gesetzlich
zustehendes
Recht.
Dieses
Recht
ist
in
dem
§
434
des
Bürgerlichen
Gesetzbuches
(BGB)
festgelegt.
CCAligned v1
Most
of
them
in
the
conviction
to
make
use
of
the
vested
right
to
protest
guaranteed
by
the
constitution.
Die
Mehrheit
in
der
Überzeugung,
von
ihrem
in
der
Verfassung
verbrieften
Recht
zu
protestieren
Gebrauch
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
communities
of
the
voters
in
villages,
towns,
the
capital
and
its
districts,
and
in
the
counties
are
vested
with
the
right
of
local
self-government,
i.e.
the
independent
and
democratic
administration
of
local
public
affairs
affecting
the
community
of
the
voters,
and
the
exercising
of
local
public
authority
in
the
interest
of
the
population.
Die
Gemeinschaft
der
Wahlberechtigten
der
Dörfer,
der
Stadt,
Hauptstadt,
sowie
ihrer
Bezirke
besitzen
das
Recht
zur
Selbsverwaltung,
was
nichts
anderes
bedeutet,
als
die
selbständige,
demokratische
Verwaltung
der
örtlichen,
die
Gemeinschaft
der
Wähler
betreffenden,
gesellschaftlichen
Angelegenheiten,
die
Ausübung
der
öffentlichen
Gewalt
zum
Wohle
der
Einwohner.
ParaCrawl v7.1