Übersetzung für "Vest rights" in Deutsch
These
rights
are
property
rights
because
they
vest
economic
rights
and
benefits
in
the
artist.
Dieses
Recht
ist
seiner
Natur
nach
vermögensbildend,
weil
es
dem
Urheber
wirtschaftliche
Macht
und
finanzielle
Gewinne
verschafft.
Europarl v8
Copyright
and
neighbouring
legislation
vest
rights
in
authors,
performers,
phonogram
producers,
broadcasters
and
other
rightsholders
to
authorise
or
prohibit
certain
acts
of
exploitation
of
their
works
or
other
subject
matter.
Die
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
des
Urheberrechts
und
verwandten
Sachgebieten
verleihen
Urhebern,
ausübenden
Künstlern,
Tonträgerhersteller,
Fernsehveranstaltern
und
sonstigen
Rechteinhabern
das
Recht,
bestimmte
Handlungen
zur
Verwertung
oder
sonstigen
Nutzung
ihrer
Werke
zu
genehmigen
oder
zu
verbieten.
TildeMODEL v2018
Copyright
and
neighbouring
legislation
vest
rights
in
authors,
performers,
phonogram
producers,
broadcasters
and
other
rightsholders
to
authorise
or
prohibit
certain
acts
of
exploi
tation
of
their
works
or
other
subject
matter.
Die
Rechtsvorschriften
auf
dem
Gebiet
des
Urheberrechts
und
verwandten
Sachgebieten
verleihen
Urhebern,
ausübenden
Künsdern,
Tonträgerhersteller,
Fernsehveranstaltern
und
sonstigen
Rechteinhabern
das
Recht
bestimmte
Handlungen
zur
Verwertung
oder
sonstigen
Nutzung
ihrer
Werke
zu
genehmigen
oder
zu
verbieten.
EUbookshop v2
In
this
way,
cheaper
labour
can
be
selected,
without
vested
wage
rights.
So
können
billigere
Arbeitskräfte
ohne
erworbene
Lohnansprüche
ausgewählt
werden.
Europarl v8
Pension
rights
are
vested
rights
under
the
Greek
Constitution
(Article
25).
Die
Rentenansprüche
sind
in
der
griechischen
Verfassung
(Artikel
25)
verankerte
Rechte.
DGT v2019
The
Community
shall
be
vested
with
all
rights
arising
therefrom,
and
in
particular
those
of
creditor
or
owner.
Die
Gemeinschaft
hat
alle
sich
daraus
ergebenden
Rechte
als
Gläubigerin
oder
Eigentümerin.
EUbookshop v2
The
Catholic
Church
in
particular
was
anxious
to
defend
her
vested
rights.
Vor
allem
die
katholische
Kirche
war
bestrebt,
möglichst
ihre
Besitzstände
zu
verteidigen.
ParaCrawl v7.1
Representativeness
is
not
a
vested
right
of
any
agency
and
must
be
confirmed
gradually.
Repräsentativität
stellt
kein
verbrieftes
Recht
eines
Trägers
dar,
sondern
muss
schrittweise
bestätigt
werden.
Europarl v8
This
does
not
mean
that
I
advocate
vesting
these
rights
in
the
federations
without
demanding
anything
from
them
in
return.
Es
liegt
jedoch
nicht
in
meiner
Absicht,
den
Verbänden
Rechte
ohne
Gegenleistung
zuzugestehen.
Europarl v8
The
preservation
of
vested
pension
rights
required
by
Article
4
of
the
draft
directive
is
an
example
of
that
situation.
Die
in
Artikel
4
des
Richtlinienvorschlags
geforderte
Aufrechterhaltung
erworbener
Rentenansprüche
ist
ein
Beispiel
für
diese
Situation.
TildeMODEL v2018
In
August
2006,
the
lawsuit
was
dismissed
on
the
grounds
that
gambling
was
not
a
vested
right.
Im
August
2006
wurde
die
Klage
abgewiesen,
da
Glücksspiel
kein
verbrieftes
Recht
sei.
WikiMatrix v1
And,
above
all,
they
must
be
prepared
to
re-evaluate
their
own
interests
and
vested
rights.
Und
vor
allem
bereit
sein,
eigene
Interessen
und
Besitzstände
auf
den
Prüfstand
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
town
was
located
and
vested
with
Magdeburg
rights
in
the
first
half
of
the
14th
century.
Die
Stadt
wurde
nach
Magdeburger
Recht
in
der
ersten
Hälfte
des
14.
Jahrhunderts
gegründet.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
we
are
concerned,
then,
no
stakeholder,
whoever
he
or
she
may
be,
can
claim
to
have
a
kind
of
pre-emptive
right,
a
kind
of
vested
right,
over
spectrum,
and
I
believe
that
this
is
something
that
is
established
in
this
report.
Was
uns
betrifft,
kann
dann
kein
Stakeholder,
ganz
gleich
wer
er
oder
sie
ist,
eine
Art
Vorkaufsrecht,
eine
Art
erworbenes
Recht
auf
die
Frequenzen
geltend
machen,
und
ich
denke,
dass
das
in
diesem
Bericht
dargelegt
wird.
Europarl v8
This
breach
of
contract
by
the
Council
in
curtailing
the
rights
vested
in
Parliament
as
part
of
the
budgetary
authority
is
even
more
serious
than
in
the
previous
cases,
since
the
agreement
with
Morocco
has
considerable
financial
implications.
Diese
durch
den
Rat
erfolgte
vertragswidrige
Beschneidung
unserer
Rechte
als
Teil
der
Haushaltsbehörde
wiegt
noch
schwerer
als
in
den
vorangegangenen
Fällen,
da
es
sich
bei
dem
Abkommen
mit
Marokko
um
ein
Abkommen
mit
erheblichen
finanziellen
Auswirkungen
handelt.
Europarl v8