Übersetzung für "Very complicated" in Deutsch

I would like to illustrate this with one number, from what is a very complicated title.
Ich möchte dies anhand einer Zahl aus einem sehr komplizierten Titel veranschaulichen.
Europarl v8

This is the case, in particular, for the often very complicated and disputed cross-compliance regulations.
Das gilt insbesondere für die oftmals sehr komplizierten und umstrittenen Cross-Compliance-Vorschriften.
Europarl v8

The current system is very complicated and lacks transparency.
Das bestehende System ist sehr kompliziert und wenig transparent.
Europarl v8

It was a very complicated vote.
Es war eine sehr komplizierte Abstimmung.
Europarl v8

At the same time, it is a country with a very complicated internal situation.
Gleichzeitig ist es aber auch ein Land mit einer sehr komplizierten innenpolitischen Lage.
Europarl v8

This is a very complicated and complex subject.
Das ist eine sehr komplizierte und komplexe Materie.
Europarl v8

The decommissioning of nuclear power plants is a very complicated process.
Die Stilllegung von Kernkraftwerken ist ein sehr komplizierter Prozess.
Europarl v8

As we know, the situation is certainly very complicated.
Wie wir wissen, ist die Situation sicherlich sehr komplex.
Europarl v8

This may sound simple, but in practice it is very complicated.
Dies hört sich einfach an, ist jedoch in der Praxis sehr kompliziert.
Europarl v8

This report has turned out to be very complicated, as has the vote on it.
Schließlich war dieser Bericht sehr kompliziert, auch von der Abstimmung her.
Europarl v8

This will be a very complicated thing.
Dies wird ein sehr kompliziertes Unterfangen werden.
Europarl v8

We are in the middle of a very complicated issue.
Wir befinden uns mitten in einer sehr komplizierten Angelegenheit.
Europarl v8

Madam President, simplification can be a very complicated business.
Frau Präsidentin, vereinfachen kann sehr kompliziert sein.
Europarl v8

In short, Mr President, this is a very complicated situation.
Herr Präsident, die Lage ist schließlich wirklich sehr kompliziert.
Europarl v8

This is a very complicated problem.
Dies ist ein sehr komplexes Problem.
Europarl v8

I should also like to emphasise that the problems in the Balkans are very complicated.
Ich möchte gleichfalls betonen, dass die Probleme auf dem Balkan kompliziert sind.
Europarl v8

How meat is stripped from bones is a very complicated issue.
Es ist eine sehr komplizierte Frage, wie man Fleisch von Knochen abfräst.
Europarl v8

In many Member States it has been a very sensitive and complicated matter.
In vielen Mitgliedstaaten ist diese Thematik sehr heikel und kompliziert.
Europarl v8

The regulations governing churches are very complicated and long-winded.
Für Kirchen sind diese Vorschriften äußerst kompliziert und umständlich.
Europarl v8

It is a very complicated question.
Dies ist eine äußerst schwierige Sache.
Europarl v8

The rises in the prices of basic commodities has compounded a very complicated general state of affairs.
Der Preisanstieg bei Grundnahrungsmitteln hat eine äußerst schwierige allgemeine Lage nur weiter verschlimmert.
Europarl v8

Is it because it is very complicated?
Liegt es vielleicht daran, dass es sehr kompliziert ist?
Europarl v8

We are now in a very complicated situation.
Derzeit befinden wir uns in einer sehr komplizierten Situation.
Europarl v8

It has been a very complicated year from a budgetary point of view.
Aus haushaltspolitischer Sicht war es ein sehr kompliziertes Jahr.
Europarl v8

The political situation in the country is very complicated.
Die politische Lage im Land ist sehr kompliziert.
Europarl v8

Well, the problem is that we've got very complicated forces in the climate system.
Das Problem ist, dass es sehr komplizierte Kräfte im Klimasystem gibt.
TED2013 v1.1

It's a very complicated ecology.
Es ist eine sehr komplizierte Ökologie.
TED2013 v1.1