Übersetzung für "Vehicle gauge" in Deutsch
Vehicle
kinematic
gauge
(other
gauges
assessed
using
the
kinematic
method)
Kinematische
Fahrzeugbegrenzungslinie
(andere
Begrenzungslinien,
berechnet
nach
dem
kinematischen
Verfahren)
DGT v2019
For
the
vehicle
gauge
national
rules
shall
be
applied.
Für
die
Fahrzeugbegrenzungslinie
müssen
nationale
Vorschriften
angewendet
werden.
DGT v2019
For
example,
it
is
currently
developing
a
new
meter
gauge
vehicle
and
is
modernising
the
NINA
serie.
So
entwickelt
Bombardier
Transportation
derzeit
ein
neues
Fahrzeug
für
den
Meterspurbereich
und
modernisiert
die
NINA-Familie.
ParaCrawl v7.1
It
is
placed
above
the
upper
limit
of
the
vehicle
gauge,
supplying
vehicles
with
electrical
energy
through
roof-mounted
current
collection
equipment
known
as
pantographs.
Die
Oberleitung
ist
über
der
oberen
Grenze
der
Fahrzeugbegrenzungslinie
angebracht
und
versorgt
die
Fahrzeuge
über
auf
dem
Fahrzeugdach
angeordnete
Einrichtungen
—
als
Stromabnehmer
bezeichnet
—
mit
elektrischer
Energie.
DGT v2019
The
opinion
indicates
that
the
provisions
of
six
sections
of
TSI
Freight
Wagons
describing
draw
gear,
lifting
and
jacking,
equipment
attachment,
kinematic
gauge,
vehicle
dynamic
behaviour
and
parking
brake
(respectively
in
Sections
4.2.2.1.2.2,
4.2.2.3.2.4,
4.2.2.3.2.5,
4.2.3.1,
4.2.3.4
and
4.2.4.1.2.8)
cannot
be
applied
to
the
wagons
concerned
due
to
their
construction
constraints
implied
by
specialised
kind
of
transported
commodity.
In
der
Stellungnahme
wird
ausgeführt,
dass
die
Bestimmungen
in
sechs
Abschnitten
der
TSI
Güterwagen
zu
den
Punkten
Zugvorrichtung,
Anheben
und
Abstützen,
Ausrüstungsbefestigung,
Begrenzungslinie
für
den
kinematischen
Raumbedarf,
dynamisches
Fahrzeugverhalten
und
Feststellbremse
(Abschnitte
4.2.2.1.2.2,
4.2.2.3.2.4,
4.2.2.3.2.5,
4.2.3.1,
4.2.3.4
bzw.
4.2.4.1.2.8)
wegen
der
konstruktiven
Einschränkungen,
die
sich
aus
der
besonderen
Art
des
beförderten
Gutes
ergeben,
nicht
auf
die
betreffenden
Wagen
angewendet
werden
können.
DGT v2019
The
opinion
indicates
that
the
provisions
of
six
sections
of
TSI
freight
wagons
describing
draw
gear,
lifting
and
jacking,
equipment
attachment,
kinematic
gauge,
vehicle
dynamic
behaviour
and
parking
brake
(respectively
in
sections
4.2.2.1.2.2,
4.2.2.3.2.4,
4.2.2.3.2.5,
4.2.3.1,
4.2.3.4
and
4.2.4.1.2.8)
cannot
be
applied
to
the
wagons
concerned
due
to
their
construction
constraints
implied
by
specialised
kind
of
transported
commodity.
In
der
Stellungnahme
wird
ausgeführt,
dass
die
Bestimmungen
in
sechs
Abschnitten
der
TSI
Güterwagen
zu
den
Punkten
Zugvorrichtung,
Anheben
und
Abstützen,
Ausrüstungsbefestigung,
Begrenzungslinie
für
den
kinematischen
Raumbedarf,
dynamisches
Fahrzeugverhalten
und
Feststellbremse
(Abschnitte
4.2.2.1.2.2,
4.2.2.3.2.4,
4.2.2.3.2.5,
4.2.3.1,
4.2.3.4
bzw.
4.2.4.1.2.8)
wegen
der
konstruktiven
Einschränkungen,
die
sich
aus
der
besonderen
Art
des
beförderten
Gutes
ergeben,
nicht
auf
die
betreffenden
Wagen
angewendet
werden
können.
DGT v2019
OCL
Contact
line
placed
above
(or
beside)
the
upper
limit
of
the
vehicle
gauge
and
supplying
vehicles
with
electric
energy
through
roof-mounted
current
collection
equipment
Oberhalb
(oder
seitlich)
der
oberen
Fahrzeugbegrenzungslinie
angebrachte
Oberleitung,
die
Fahrzeuge
mit
elektrischer
Energie
über
eine
auf
dem
Dach
angebrachte
Stromabnahmeeinrichtung
versorgt.
DGT v2019
For
wagons
which
are
intended
only
for
traffic
in
Finland
and
at
the
Swedish
cross-border
station
Haparanda
(1524
mm),
the
vehicle
gauge
shall
not
exceed
the
gauge
FIN
1
as
defined
in
Annex
W.
Bei
Wagen,
die
nur
für
den
Verkehr
in
Finnland
und
am
schwedischen
Grenzbahnhof
Haparanda
(1524
mm)
vorgesehen
sind,
darf
die
Begrenzungslinie
für
den
kinematischen
Raumbedarf
die
Begrenzungslinie
FIN
1
(siehe
Anhang
W)
nicht
überschreiten.
DGT v2019
According
to
the
wishes
of
the
customer,
the
standard
gauge
vehicle
has
a
bench
on
one
lateral
side
and
two
separate
seats
on
the
other
side.
Das
normalspurige
Fahrzeug
hat
gemäß
den
Wünschen
des
Bestellers
auf
einer
Seite
eine
Sitzbank
und
auf
der
anderen
Seite
zwei
Einzelsitze.
ParaCrawl v7.1
These
cars
were
very
generously
dimensioned
and
at
that
time
were
the
largest
narrow
gauge
vehicles
of
Austria.
Diese
Wagen
waren
sehr
großzügig
dimensioniert
und
damals
auch
die
größten
Schmalspurfahrzeuge
Österreichs.
WikiMatrix v1
Francois
Grinnaert
shows
at
his
homepage
mainly
narrow
gauge
vehicles
from
the
Corsican
railways.
Francois
Grinnaert
zeigt
auf
seiner
Homepage
hauptsächlich
Schmalspurfahrzeuge
der
Korsischen
Eisenbahnen.
ParaCrawl v7.1
The
bi-directional
vehicles
have
a
gauge
of
1,435
mm.
Die
Zweirichtungsfahrzeuge
haben
eine
Spurweite
von
1.435
mm.
ParaCrawl v7.1
Francois
Grinnaert
Francois
Grinnaert
shows
at
his
homepage
mainly
narrow
gauge
vehicles
from
the
Corsican
railways.
Francois
Grinnaert
Francois
Grinnaert
zeigt
auf
seiner
Homepage
hauptsächlich
Schmalspurfahrzeuge
der
Korsischen
Eisenbahnen.
ParaCrawl v7.1
The
one-directional
vehicles
have
a
gauge
of
1,435
mm.
Die
Einrichtungsfahrzeuge
haben
eine
Spurweite
von
1.435
mm.
ParaCrawl v7.1
Its
characteristic
narrow
gauge
vehicles
are
perfectly
suited
for
the
realisation
in
IIm.
Deren
charakteristische
Schmalspurfahrzeuge
eignen
sich
perfekt
zur
Umsetzung
in
die
Spurweite
IIm.
ParaCrawl v7.1
In
Bruchhausen-Vilsen
station,
standard
gauge
vehicles
may
be
transferred
to
the
narrow
gauge
section
by
means
of
rollbocks
(Rollböcken)
or
transporter
wagons
(Rollwagen).
Im
Bahnhof
Bruchhausen-Vilsen
ist
der
Übergang
regelspuriger
Fahrzeuge
auf
die
Schmalspurstrecke
mittels
Rollböcken
oder
Rollwagen
möglich.
WikiMatrix v1
The
narrow
gauge
vehicles
are
under
construction.
Die
Schmalspurfahrzeuge
sind
im
Bau.
ParaCrawl v7.1
Rolling
stock
shall
comply
with
one
of
the
kinematic
vehicle
gauges
defined
in
Annex
C
of
the
Conventional
Rail
Rolling
Stock
Freight
Wagon
TSI
2005.
Die
Fahrzeuge
müssen
einem
der
Werte
für
die
kinematische
Fahrzeugbegrenzungslinie
entsprechen,
die
in
Anhang
C
der
TSI
2005
für
das
Teilsystem
„Fahrzeuge
—
Güterwagen“
des
konventionellen
Bahnsystems
definiert
sind.
DGT v2019