Übersetzung für "Valid assumption" in Deutsch

Why is your assumption of his guilt more valid than my assumption of his selflessness?
Warum ist Ihre Annahme seiner Schuld mehr Wert als meine Annahme seiner Selbstlosigkeit?
OpenSubtitles v2018

That was a valid assumption until this US administration.
Bis zu dieser US-Regierung traf diese Annahme durchaus zu.
ParaCrawl v7.1

It is a valid assumption – and precisely the reason why SOEs should notbe given preferential regulatory treatment.
Dies ist eine begründete Annahme – und exakt der Grund, warum staatseigene Unternehmen keine aufsichtsrechtliche Vorzugsbehandlung erhalten sollten.
News-Commentary v14

The audit fee is normally agreed in advance and is based on the usually valid assumption that the auditors will not find any evidence of malpractice.
Das Honorar wird in der Regel vorab vereinbart und beruht auf der gewöhnlich richtigen Annahme, daß die Abschlußprüfer keine Anhaltspunkte für Unregelmäßigkeiten finden.
EUbookshop v2

This estimate is valid under the assumption that all the countries mentioned above, but no other countries, will participate in the Action.
Diese Schätzung gilt unter der Annahme, daß alle oben erwähnten Länder, jedoch keine weiteren Länder, an der Aktion teilnehmen.
EUbookshop v2

This estimate is valid on the assumption that all the countries mentioned above, but not other countries, will participate in the Action.
Die Schätzung gilt unter der Annahme, daß alle oben genannten Länder, aber keine weiteren Länder an der Aktion teilnehmen.
EUbookshop v2

This estimate is valid under the assumption that all the countries mentioned above but no other country will participate in the Action.
Die Schätzung beruht auf der Annahme, daß alle genannten Länder, aber keine anderen Länder, an der Aktion teilnehmen.
EUbookshop v2

Equation (1) is valid given the assumption that, during the absorption process (approximately equal to 10-15 seconds), the electron polarization of the dipole moment change can occur practically inertia-free, while the orientation polarization of the environment remains unchanged, and that during the existence of the excited state (about 10-9 seconds), the environment can fully develop its thermodynamic equilibrium state.
Formel (1) gilt unter der Annahme, dass während des Absorptionsprozesses (=10- 15 sec) die Elektronenpolarisation der Dipolmomentänderung praktisch trägheitslos folgen kann, die Orientierungspolarisation der Umgebung dagegen unverändert bleibt, und dass während der Existenz des angeregten Zustandes (=10- 9 sec) die Umgebung ihren thermodynamischen Gleichgewichtszustand voll ausbilden kann.
EuroPat v2

The preceding considerations are valid under the assumption that all involved components are homogenous, and also that the sensitivity of the force-sensing element is homogeneously distributed over its length.
Die obigen Überlegungen gelten unter der Annahme, dass alle beteiligten Teile homogen sind und dass auch das Kraftmesselement eine homogene Verteilung der Empfindlichkeit über seine Länge hat.
EuroPat v2

This estimate is valid under the assumption that all countries mentioned above, but no other countries, will participate in the Action.
Diese Schätzung geht von der Annahme aus, daß alle oben genannten Länder, jedoch keine anderen Länder, sich an der Aktion beteiligen.
EUbookshop v2

This estimate is valid on the assumption that all the countries mentioned above, but no others, will participate in the Action.
Dieser Schätzung liegt die Annahme zugrunde, daß alle oben erwähnten Länder, jedoch keine anderen, an der Aktion teilnehmen.
EUbookshop v2

This a priori information can, however, generally not be used as a highly valid assumption since it would be compromised too frequently and too greatly by unavoidable errors caused by, for example, pitching of the image capturing device.
Diese A-priori-Information kann jedoch im Allgemeinen nicht als streng gültige Annahme verwendet werden, da sie aufgrund von unvermeidlichen, z. B. durch Nickbewegungen der Bilderfassungseinrichtung verursachten Fehlern zu häufig und zu stark verletzt wäre.
EuroPat v2

Whether enough valid assumption that neutrinos affects all matter, that it is a factor of radioactive decay, can be solved only by experience.
Ob genug gültige Annahme, dass Neutrinos alle Materie, daß sie ein Faktor von radioaktiven Zerfall beeinflußt, kann nur durch Erfahrung gelöst werden.
ParaCrawl v7.1

The credit institution must validate its correlation assumptions using appropriate quantitative and qualitative techniques.
Das Kreditinstitut überprüft seine Korrelationsannahmen anhand geeigneter quantitativer und qualitativer Verfahren.
DGT v2019

An institution shall validate its correlation assumptions using appropriate quantitative and qualitative techniques;
Ein Institut überprüft seine Korrelationsannahmen anhand geeigneter quantitativer und qualitativer Verfahren;
DGT v2019

Institutions shall validate their correlation assumptions using appropriate quantitative and qualitative techniques;
Die Institute überprüfen ihre Korrelationsannahmen anhand geeigneter quantitativer und qualitativer Verfahren.
TildeMODEL v2018

Are your assumptions valid and supported by facts?
Sind Ihre Annahmen triftig und von Tatsachen gestützt?
TED2020 v1

However, no verifiable information is known about the limits of validity of this assumption.
Über die Grenzen der Gültigkeit dieser Annahme sind jedoch keine verifizierbaren Angaben bekannt.
EuroPat v2

Project teams frequently identify, document, and validate assumptions as part of their planning process.
Projektteams sollten ihre Annahmen kennzeichnen, dokumentieren und im Rahmen ihres Planungsprozesses validieren.
ParaCrawl v7.1

Also BPR offers no means to validate this assumption.
Auch BPR bietet keine Mittel an, diese Annahme zu validieren.
ParaCrawl v7.1

Yet it many cases the validity of this assumption is difficult to prove.
Dennoch ¡st es in vielen Fällen schwierig, die Gültigkeit dieser Annahme zu beweisen.
EUbookshop v2

Using this new data he can, not only check, but also validate previous assumptions.
Er kann anhand der neuen Daten, die bisherigen Annahmen überprüfen, aber auch verifizieren.
ParaCrawl v7.1

The Gymnasium, the megalithic walls and the Hellenistic Hero validate the assumptions of historians.
Die Sporthalle, die megalithischen Mauern und der hellenistischen Hero bestätigen die Annahmen der Historiker.
ParaCrawl v7.1

We are currently setting up test projects in residential boilers to validate our assumptions, Hutting said.
Wir sind derzeit Pilotprojekte in Wohnkessel Einrichtung zu unseren Annahmen zu validieren, sagte Hutting.
CCAligned v1

The validity of any assumptions allowed by this paragraph shall be shown by engineering analysis or by data.
Die Gültigkeit der laut diesem Absatz zulässigen Annahmen ist durch eine technische Analyse oder Daten zu belegen.
DGT v2019

To this end, institutions may rely on financial models developed by an ECAI provided that institutions can demonstrate, when requested, that they took due care prior to investing to validate the relevant assumptions in and structuring of the models and to understand methodology, assumptions and results.
Dabei können die Institute sich auf die von einer ECAI entwickelten finanziellen Modelle stützen, sofern sie auf Anfrage nachweisen können, dass sie vor der Investition die Strukturierung der Modelle und die diesen zugrunde liegenden relevanten Annahmen mit der gebotenen Sorgfalt validiert haben und die Methoden, Annahmen und Ergebnisse verstanden haben.
TildeMODEL v2018

The validity of the assumptions contained in the business plan of 2009 was confirmed by the actual results of the company in the post-transaction period i.e. in 2010 and 2011.
Die Stichhaltigkeit der im Geschäftsplan von 2009 enthaltenen Annahmen wurde durch die tatsächlichen Ergebnisse des Unternehmens im Zeitraum nach der Transaktion, d. h. in den Jahren 2010 und 2011 bestätigt.
DGT v2019

To this end, credit institutions may rely on financial models developed by an ECAI provided that credit institutions can demonstrate, when requested, that they took due care prior to investing to validate the relevant assumptions in and structuring of the models and to understand methodology, assumptions and results.
Dabei können sie sich auf die von einer Ratingagentur entwickelten finanziellen Modelle stützen, sofern sie auf Anfrage nachweisen können, dass sie vor der Investition die Strukturierung der Modelle und die diesen zugrunde liegenden relevanten Annahmen mit der gebotenen Sorgfalt validiert haben und die Methoden, Annahmen und Ergebnisse verstanden haben.
DGT v2019