Übersetzung für "Usably" in Deutsch
Gentoo
Linux
is
usably
on
the
x86,
PowerPC,
UltraSparc
and
alpha
architecture.
Gentoo
Linux
ist
auf
der
x86,
PowerPC,
UltraSparc
und
Alpha
Architektur
einsetzbar.
ParaCrawl v7.1
The
search
for
a
universally
usably
matrix
material
has,
up
to
the
present
time,
been
unsuccessful,
especially
when
costs
are
taken
into
consideration.
Die
Suche
nach
einem
universell
brauchbaren
Matrixwerkstoff
blieb,
bisher
insbesondere
auch
bei
Berücksichtigung
wirtschaftlicher
Gesichtspunkte,
ohne
Erfolg.
EuroPat v2
In
order
to
be
able
to
fully
exploit
the
advantage
of
an
ultrasonic
array,
the
array
should
at
least
exhibit
such
a
plurality
of
transducer
elements
that
a
usably
resolved
ultrasonic
image
with
sufficient
width
is
produced.
Um
den
Vorteil
eines
Ultraschall-Arrays
voll
ausnutzen
zu
können,
sollte
das
Array
wenigstens
eine
solche
Zahl
von
Wandlerelementen
aufweisen,
daß
sich
ein
brauchbar
aufgelöstes
Ultraschallbild
mit
hinreichender
Breite
er
gibt.
EuroPat v2
On
the
other
hand,
the
residual
amounts
of
DMC
present
in
such
mixtures
are
recovered
in
usably
enriched
form,
which
is
a
further
economic
advantage.
Zum
anderen
werden
die
in
derartigen
Gemischen
vorhandenen
Restmengen
an
DMC
in
verwertbar
angereicherter
Form
zurückgewonnen,
was
einen
weiteren
ökonomischen
Vorteil
darstellt.
EuroPat v2
This
special
equipment
is
usably
natural
also
for
the
quite
general
search
for
objects
buried
and
been
lost
often.
Selbstverständlich
sind
diese
Spezialgeräte
auch
für
die
ganz
allgemeine
Suche
nach
vergrabenen
und
oftmals
verlorengegangenen
Objekten
einsetzbar.
ParaCrawl v7.1
This
object
is
achieved
in
accordance
with
the
invention
by
a
method
for
reliable
compensation
for
not
usably
printed
franking
imprints
wherein,
in
a
first
registration
step,
error
amount
information
associated
with
an
error
event
is
increased
by
the
postage
value
and,
in
a
reporting
step,
the
error
amount
information
is
transmitted
to
the
refunding
entity
for
initiation
of
reimbursement
for
the
first
postage
value.
Der
vorliegenden
Erfindung
liegt
die
technische
Lehre
zu
Grunde,
dass
man
bei
geringem
Herstellungsaufwand
der
Komponenten
eine
zuverlässige
Erstattung
für
nicht
nutzbar
abgedruckte
Frankierabdrucke
erzielt,
wenn
in
dem
Registrierungsschritt
eine
dem
ersten
Fehlerereignis
zugeordnete
erste
Fehlersummeninformation
um
den
ersten
Portowert
erhöht
wird
und
in
dem
Berichtsschritt
die
erste
Fehlersummeninformation
an
die
Rückerstattungsinstanz
zur
Veranlassung
der
Rückerstattung
des
ersten
Portowerts
übermittelt
wird.
EuroPat v2
Alternatively,
the
testing
criterion
can
be
the
fact
of
exceeding
a
predetermined
limit
value
for
the
ratio
between
the
error
amount
information
and
first
consumption
amount
information,
whereby
the
consumption
amount
information
represents
information
about
the
postage
values
consumed
in
a
time
span
for
usably
printed
franking
imprints.
Alternativ
kann
das
erste
Prüfungskriterium
die
Überschreitung
eines
vorgebbaren
zweiten
Grenzwerts
für
das
Verhältnis
zwischen
der
ersten
Fehlersummeninformation
und
einer
ersten
Verbrauchssummeninformation,
wobei
die
erste
Verbrauchssummeninformation
eine
Information
über
die
in
einem
ersten
Zeitraum
verbrauchten
Portowerte
für
nutzbar
abgedruckte
Frankierabdrucke
darstellt.
EuroPat v2
As
is
explained
in
detail
in
the
following,
in
the
framework
of
such
a
communication
the
first
error
events
that
have
occurred
in
the
meantime
are
communicated
from
the
franking
machine
2
to
the
first
data
center
3,
as
a
reimbursement
entity,
in
order
to
initiate
reimbursement
for
the
billed
but
not
usably
printed
postage.
Im
Rahmen
einer
solchen
Kommunikation
werden,
wie
im
Folgenden
noch
näher
erläutert
wird,
die
zwischenzeitlich
aufgetretenen
ersten
Fehlerereignisse
von
der
Frankiermaschine
2
an
die
erste
Datenzentrale
3
als
Rückerstattungsinstanz
gemeldet,
um
die
Rückerstattung
des
abgerechneten
aber
nicht
nutzbar
abgedruckten
Portos
zu
initiieren.
EuroPat v2
This
checking
of
the
second
testing
criterion,
in
a
simple
manner,
enables
limiting
of
the
automatic
reimbursement
of
postage
for
billed
but
not
usably
printed
franking
imprints.
Durch
diese
Überprüfung
des
zweiten
Prüfungskriteriums
wird
es
in
einfacher
Weise
ermöglicht,
die
automatische
Rückerstattung
von
Porto
für
abgerechnete
aber
nicht
nutzbar
abgedruckte
Frankierabdrucke
zu
begrenzen.
EuroPat v2
For
the
respective
franking
machine
2,
7,
this
compensation
protocol
gives
information
about
the
compensation
to
be
effected
for
billed
but
not
usably
printed
franking
imprints
in
the
first
time
span
cited
above.
Dieses
Erstattungsprotokoll
gibt
für
die
jeweilige
Frankiermaschine
2,
7
Aufschluss
über
die
vorzunehmende
Erstattung
für
abgerechnete
aber
nicht
nutzbar
abgedruckte
Frankierabdrucke
in
dem
oben
genannten
ersten
Zeitraum.
EuroPat v2
A
usage
protocol
associated
with
the
franking
arrangement
is
therefore
preferably
generated
that,
at
least
for
a
first
category
of
usably
printed
further
franking
imprints,
includes
first
category
amount
information
about
the
sum
of
the
postage
values
of
the
usable
franking
imprints
of
the
first
category
that
have
been
created
in
a
first
time
span.
Bevorzugt
wird
daher
ein
der
Frankieranordnung
zugeordnetes
Nutzungsprotokoll
generiert
wird,
das
für
wenigstens
eine
erste
Kategorie
von
nutzbar
abgedruckten
zweiten
Frankierabdrucken
eine
erste
Kategoriesummeninformation
über
die
Summe
der
Portowerte
der
zweiten
Frankierabdrucke
der
ersten
Kategorie
umfasst,
die
in
einem
ersten
Zeitraum
erstellt
wurden.
EuroPat v2
The
second
data
center
4
thereupon
transmits
a
corresponding
reimbursement
notification
to
the
bank
5
via
the
communication
network
6
in
order
to
effect
the
actual
reimbursement
of
the
billed
but
not
usably
printed
postage.
Die
zweite
Datenzentrale
4
übermittelt
hierauf
über
das
Kommunikationsnetz
6
eine
entsprechende
Rückerstattungsanweisung
an
die
Bank
5,
um
die
tatsächliche
Rückerstattung
des
abgerechneten
aber
nicht
nutzbar
abgedruckten
Portos
zu
bewirken.
EuroPat v2
In
other
words,
it
is
thus
checked
whether
the
current
franking
imprint
is
not
usably
printed
first
franking
imprint.
Mit
anderen
Worten
wird
also
überprüft,
ob
es
sich
bei
dem
aktuellen
Frankierabdruck
um
einen
nicht
nutzbar
abgedruckten
ersten
Frankierabdruck
handelt.
EuroPat v2
If
a
limitation
of
the
automatic
reimbursement
occurs,
a
message
can
be
transmitted
to
the
user
of
the
franking
machine
in
a
suitable
manner,
for
example
via
the
franking
machine,
in
which
he
is
notified
of
the
limitation
as
well
as
that
a
compensation
in
excess
of
this
is
only
possible
by
presenting
the
not
usably
printed
franking
imprints.
Dem
Nutzer
der
Frankiermaschine
kann
in
dem
Fall
der
Begrenzung
der
automatischen
Rückerstattung
auf
geeignetem
Weg,
beispielsweise
über
die
Frankiermaschine,
eine
Mitteilung
übersandt
werden,
in
der
er
auf
die
Begrenzung
hingewiesen
so
wie
darauf
wird,
dass
eine
darüber
hinausgehende
Erstattung
nur
gegen
Vorlage
der
nicht
nutzbar
abgedruckten
Frankierabdrucke
möglich
ist.
EuroPat v2
By
the
summary
recording
of
postage
values
to
be
compensated
for,
information
is
in
fact
lost
as
to
which
type
of
“billed
but
not
usably
printed
franking
imprints”
occurred
(in
the
sense
of
the
usage
profile).
Durch
die
summarische
Erfassung
zu
erstattender
Portowerte,
geht
zwar
die
Information
verloren,
um
welche
Sorte
"abgerechnete
aber
nicht
nutzbar
abgedruckte
Frankierabdrukke"
es
sich
gehandelt
hat
(im
Sinne
eines
Nutzungsprofils).
EuroPat v2
On
booth
operating
systems
mySQL,
the
Java
2
Standard
Edition
(J2SE),
the
Apache
Web
server,
Sun
Grid
Engine
and
further
components
are
usably.
Auf
beiden
Betriebssystemen
sind
mySQL,
die
Java
2
Standard
Edition
(J2SE),
der
Apache
Web-Server,
die
Sun
Grid
Engine
und
weitere
Komponenten
einsetzbar.
ParaCrawl v7.1
Particularly
practical:
Due
to
the
contemporary
design
the
tables
are
both
in
the
private
area
as
well
as
in
contract
usably.
Besonders
praktisch:
aufgrund
der
zeitgemäßen
Formensprache
sind
die
Tische
sowohl
im
privaten
Bereich
wie
auch
im
Objektbereich
einsetzbar.
ParaCrawl v7.1
Their
consideration:
They
unlock
many
food
components,
they
thereby
make
digestible
and
the
contents
out
of
vision
for
the
human
body
usably.
Ihre
Gegenleistung:
Sie
schließen
viele
Nahrungsbestandteile
auf,
machen
sie
dadurch
verdaulich
und
die
Inhaltsoffe
für
den
menschlichen
Körper
verwertbar.
ParaCrawl v7.1