Übersetzung für "Urgent matter" in Deutsch
If
Timor
is
an
urgent
matter,
his
appearance
was
to
be
expected.
Wenn
Timor
eine
dringliche
Frage
ist,
wäre
sein
Erscheinen
selbstverständlich.
Europarl v8
For
various
countries
in
Europe,
this
is
an
urgent
matter.
Diese
Angelegenheit
ist
für
mehrere
Länder
in
Europa
eminent
dringlich.
Europarl v8
Specifically,
I
would
ask
if
the
Battisti
affair
can
be
included
as
an
urgent
matter.
Konkret
bitte
ich
darum,
die
Angelegenheit
Battisti
als
dringlichen
Tagesordnungspunkt
aufzunehmen.
Europarl v8
We
are
treating
this
as
an
urgent
matter.
Wir
behandeln
die
Sache
als
dringlich.
Europarl v8
I
believe
that
is
also
a
very
urgent
matter.
Ich
glaube,
hier
handelt
es
sich
auch
um
einen
sehr
dringlichen
Fall.
Europarl v8
I
need
to
talk
to
you
about
an
urgent
matter.
Ich
muss
mit
dir
über
eine
dringende
Angelegenheit
sprechen.
Tatoeba v2021-03-10
The
standardization
of
air
traffic
controls
throughout
the
whole
of
Europe
is
an
extremely
urgent
matter.
Die
Vereinheitlichung
der
Flugsicherung
ist
auch
gesamteuropäisch
eine
äußerst
dringende
Aufgabe.
TildeMODEL v2018
Explain
that
Prince
Saul
sent
for
him
on
an
urgent
matter.
Erklärt
ihm,
dass
Prinz
Saul
ihn
wegen
eine
dringenden
Angelegenheit
rufen
ließ.
OpenSubtitles v2018
If
you'll
excuse
me,
an
urgent
matter.
Wenn
Sie
mich
entschuldigen,
eine
dringende
Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018
I
must
speak
to
you
on
a
most
urgent
matter.
Ich
muss
dringend
mit
Ihnen
sprechen.
OpenSubtitles v2018
In
your
letter,
you
said
an
urgent
matter.
In
Ihrem
Brief
sprachen
Sie
von
einer
dringenden
Angelegenheit.
OpenSubtitles v2018
I
had
an
urgent
matter
to
attend
to.
Ich
hatte
eine
dringende
Angelegenheit,
der
ich
beiwohnen
musste.
OpenSubtitles v2018
But
maybe
we'd
better
get
to
that
urgent
business
matter
you
mentioned.
Aber
vielleicht
sollten
wir
uns
lieber
erst
Ihren
Fragen
zuwenden.
OpenSubtitles v2018
He
had
to
leave
the
house
suddenly
for
an
urgent
matter.
Der
musste
wegen
einer
dringenden
Angelegenheit
das
Haus
verlassen.
OpenSubtitles v2018