Übersetzung für "Upturn" in Deutsch
This
will
restrict
consumer
spending
and
prevent
the
necessary
economic
upturn
from
taking
place.
Das
schränkt
den
Konsum
ein
und
verhindert
den
benötigten
wirtschaftlichen
Aufschwung.
Europarl v8
Of
course,
the
public
also
hopes
that
such
change
will
result
in
an
economic
upturn
and
bring
prosperity.
Die
Bürger
erhoffen
sich
dabei
gewiss
wirtschaftlichen
Aufschwung
und
Wohlstand.
Europarl v8
EU
leaders
are
hoping
that
a
modest
cyclical
upturn
will
buy
them
time.
Die
EU-Regierungen
hoffen,
dass
ein
moderater
zyklischer
Aufschwung
ihnen
Zeit
kaufen
wird.
News-Commentary v14
Another
upturn
in
the
US
inflation
cycle
is
at
hand.
Im
Inflationszyklus
steht
ein
neuerlicher
Anstieg
der
Inflation
bevor.
News-Commentary v14
No
sooner
is
an
upturn
announced
than
it
falters.
Kaum
wird
ein
Aufschwung
angekündigt,
gerät
er
schon
wieder
ins
Stocken.
News-Commentary v14
The
upturn
is
likely
to
continue
in
2000.
Der
Aufschwung
dürfte
sich
im
Jahr
2000
fortsetzen.
TildeMODEL v2018
Consequently
the
upturn
needed
to
be
underpinned
by
further
investment.
Der
Aufschwung
müßte
demzufolge
durch
mehr
Investitionen
getragen
werden.
TildeMODEL v2018
An
economic
upturn
will
only
be
sustainable
if
it
is
backed
up
by
structural
policy.
Ein
konjunktureller
Aufschwung
wird
erst
nachhaltig,
wenn
ihm
strukturpolitische
Maßnahmen
folgen.
TildeMODEL v2018
However,
since
then,
there
has
been
a
remarkable
upturn.
In
der
Folgezeit
ist
jedoch
wieder
ein
erheblicher
Anstieg
zu
verzeichnen.
TildeMODEL v2018
These
driving
forces
appear
to
be
strong
enough
to
keep
the
economic
upturn
alive.
Diese
Wachstumskräfte
scheinen
auszureichen,
um
den
Aufschwung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
It
is
widely
accepted
that
the
economic
upturn
by
itself
will
be
able
to
remove
only
the
cyclical
element
of
unemployment.
Durch
den
Aufschwung
allein
kann
jedoch
nur
die
konjunkturell
bedingte
Arbeitslosigkeit
beseitigt
werden.
TildeMODEL v2018