Übersetzung für "Upstream part" in Deutsch
The
upstream
part
of
the
market
is
reserved
for
culinary
delights.
Der
flussaufwärts
gelegene
Teil
des
Marktes
ist
ganz
den
kulinarischen
Genüssen
vorbehalten.
ParaCrawl v7.1
Only
the
part
upstream
the
dialyzer
11
will
be
flushed.
Nur
der
Teil
stromaufwärts
des
Dialysators
11
wird
freigespült.
EuroPat v2
Existing
at
the
upstream,
are
small
part
medieval.
Bestehende
auf
den
vorgelagerten,
sind
kleiner
Teil
mittelalterlich.
ParaCrawl v7.1
It
is
likewise
possible
to
locate
a
"foreign"
regulatory
part
upstream
of
the
bibenzyl
synthase
structural
genes.
Ebenso
ist
es
möglich,
den
Bibenzylsynthase-Struktur-Genen
einen
"fremden"
regulatorisch
wirkenden
Teil
vorzuschalten.
EuroPat v2
Furthermore
an
electric
contact,
which
is
arranged
on
the
upstream
fore-part
of
the
sleeve,
is
provided.
Zudem
ist
ein
elektrischer
Kontakt
vorgesehen,
der
auf
der
stromaufwärtigen
Stirnfläche
der
Muffe
angeordnet
ist.
EuroPat v2
A
recess
whose
upstream
part
constitutes
valve-seat
surface
6
is
present
in
valve-seat
member
5
.
In
dem
Ventilsitzkörper
5
ist
eine
Ausnehmung
eingebracht,
deren
stromaufwärtiger
Teil
die
Ventilsitzfläche
6
ausbildet.
EuroPat v2
In
a
further
development
of
the
electrode
holder
according
to
the
invention,
the
contact
ring
is
arranged
on
the
upstream
fore-part
of
the
sleeve.
Bei
einer
Weiterbildung
des
erfindungsgemäßen
Elektrodenhalters
ist
der
Kontaktring
auf
der
stromaufwärtigen
Stirnfläche
der
Muffe
angeordnet.
EuroPat v2
The
opened
outlet
valve
purges
the
brake
pressure
that
is
present
in
the
upstream
part
of
the
brake
line
into
the
atmosphere.
Das
geöffnete
Auslassventil
entlüftet
den
im
vorgeordneten
Teil
der
Bremsleitung
anstehenden
Bremsdruck
in
die
Atmosphäre.
EuroPat v2
However,
a
very
specific
upstream
part
of
research
and
development
activities
should
be
financed
from
the
budget
allocated
to
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
under
this
Regulation,
where
such
activities
concern
fundamental
elements
such
as
Galileo-enabled
chipsets
and
receivers,
which
will
facilitate
the
development
of
applications
across
different
sectors
of
the
economy.
Ein
sehr
spezifischer
vorgelagerter
Teil
der
Forschungs-
und
Entwicklungsaktivitäten
sollte
jedoch
aus
den
Haushaltsmitteln
finanziert
werden,
die
für
die
unter
diese
Verordnung
fallenden
Programme
Galileo
und
EGNOS
veranschlagt
wurden,
wenn
sich
diese
Aktivitäten
auf
grundlegende
Elemente
wie
z.
B.
Galileo-kompatible
Chipsätze
und
Empfänger
beziehen,
die
die
Entwicklung
von
Anwendungen
in
verschiedenen
Wirtschaftszweigen
ermöglichen
werden.
DGT v2019
However,
she
made
clear
that
priority
should
be
given
to
addressing
the
problems
in
the
upstream
part
of
the
sector
rather
than
in
the
downstream
part.
Sie
stellte
jedoch
klar,
dass
nicht
den
Problemen
im
nachgelagerten
Teil
des
Sektors,
sondern
denjenigen
im
vorgelagerten
Teil
Vorrang
eingeräumt
werden
müsse.
TildeMODEL v2018
The
EESC
also
welcomes
the
fact
that
the
Commission
took
on
board
some
of
its
recommendations
on
the
2014
Package
(the
focus
on
the
upstream
part
of
the
product
lifecycle
for
example).
Der
EWSA
begrüßt,
dass
die
Kommission
einige
seiner
Empfehlungen
zu
dem
Paket
von
2014
aufgegriffen
hat
(Schwerpunkt
auf
die
der
Produktion
vorgelagerten
Lebenszyklusphasen).
TildeMODEL v2018
The
throat
18
terminates
a
space
20
limited
by
the
upstream
part
of
the
contact
3,
which
space
20
supports
the
heat
output
of
the
switching
arc
7
during
disengagement
and
causes
an
increase
in
pressure
in
the
hot
space
5.
Die
Engstelle
18
schliesst
ein
vom
stromaufwärts
gelegenen
Teil
des
Schaltstückes
3
begrenztes
Volumen
20
ab,
welches
beim
Ausschalten
die
Heizleistung
des
Schaltlichtbogens
7
unterstützt
und
eine
Druckerhöhung
im
Heizvolumen
5
bewirkt.
EuroPat v2
In
the
upstream
line
part
2,
there
is
a
pump
14,
especially
a
piston
pump
for
feed
of
fuel
in
the
line
2
.
Im
stromaufwärtigen
Leitungsteil
2
ist
eine
Pumpe
14,
insbesondere
eine
Kolbenpumpe
zur
Förderung
des
Brennstoffs
in
der
Leitung
2,
3
angeordnet.
EuroPat v2
In
the
flowless
state
of
the
valve
means
1
the
first
flow
path
through
the
valve
means
1
is
open
and
includes
the
upstream
fuel
line
part
2
and
the
line
4
and
provides
for
conveyance
of
fuel
from
the
pump
into
the
pressure
reservoir
5
.
Im
stromlosen
Zustand
der
Ventileinrichtung
1
ist
ein
erster
Strömungspfad
durch
diese
hindurch
offen,
der
durch
den
stromaufwärtigen
Brennstoffleitungsteil
2
und
die
Leitung
4
festgelegt
ist
und
eine
Förderung
des
Brennstoffs
von
der
Pumpe
in
den
Druckspeicher
5
vorsieht.
EuroPat v2
At
the
upstream
end
part
6
comprises
a
flange
14
protruding
radially
outwards
with
an
annular
support
face.
Am
stromaufwärts
liegenden
Ende
weist
der
Teil
6
einen
radial
nach
außen
vorstehenden
Flansch
14
mit
einer
ringförmigen
Stützfläche
auf.
EuroPat v2