Übersetzung für "Unstable environment" in Deutsch
In
this
new
world
order
different
centres
of
power
coexist
in
a
more
unstable
environment.
In
dieser
neuen
Weltordnung
bestehen
verschiedene
Machtzentren
in
einem
instabileren
Umfeld
nebeneinander.
EUbookshop v2
He
probably
grew
up
in
an
unstable
environment.
Jemand,
der
wahrscheinlich
nicht
gerade
in
geordneten
Verhältnissen
aufgewachsen
ist.
OpenSubtitles v2018
And
she
knows
that
it
would
be
an
unstable
environment
for
a
baby.
Und,
dass
sie
weiß,
dass
es
kein
stabiles
Umfeld
für
ein
Baby
wäre.
OpenSubtitles v2018
In
particular,
the
partially
unstable
macroeconomic
environment
as
well
as
political
or
economic
uncertainty
could
be
causes
in
this
context.
Ursachen
können
dabei
insbesondere
das
zum
Teil
instabile
makroökonomische
Umfeld
sowie
politische
oder
wirtschaftliche
Unsicherheiten
sein.
ParaCrawl v7.1
Despite
its
robust
domestic
economic
activity,
the
German
share
market
was
also
affected
by
this
unstable
environment.
Diesem
labilen
Umfeld
konnte
sich
auch
der
deutsche
Aktienmarkt
trotz
einer
robusten
Bin-
nenkonjunktur
nicht
entziehen.
ParaCrawl v7.1
Fragmented,
outdated
and
unstable,
this
environment
was
expensive
and
made
collaboration
difficult.
Diese
fragmentierte,
veraltete
und
instabile
Umgebung
verursachte
hohe
Kosten
und
erschwerte
die
Zusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1
Given
the
highly
unstable
environment,
it
is
most
gratifying
that
in
spite
of
the
difficulties,
Skopje
has
managed
to
retain
a
high
level
of
stability.
Angesichts
des
sehr
instabilen
Umfelds
ist
es
als
äußerst
erfreulich
zu
werten,
daß
Skopje
trotz
Schwierigkeiten
ein
hohes
Maß
an
Stabilität
bewahren
konnte.
Europarl v8
The
well-known
examples
of
injustice,
even
against
elected
representatives,
together
with
the
unlawful
practices
of
the
US
administration,
have
created
an
unstable
environment.
Die
altbekannten
Muster
von
Unrecht,
auch
gegenüber
gewählten
Vertretern,
in
Kombination
mit
den
rechtswidrigen
Praktiken
der
amerikanischen
Administration
haben
ein
instabiles
Umfeld
geschaffen.
Europarl v8
The
highly
successful
EU-led
Aceh
Monitoring
Mission
(AMM)
from
2005
to
2006
serves
as
an
important
example
and
reminder
of
how
civilian-military
synergies
can
anchor
peace
and
build
confidence
in
an
unstable
environment
in
a
timely
and
effective
way.
Die
äußerst
erfolgreiche
Aceh-Beobachtermission
(AMM),
die
von
2005
bis
2006
unter
Führung
der
EU
stattfand,
dient
als
wichtiges
Beispiel
und
Erinnerung
daran,
wie
zivil-militärische
Synergien
den
Frieden
verankern
und
Vertrauen
in
einer
stabilen
Umgebung
zeitnah
und
effektiv
aufbauen
können.
Europarl v8
There
is
also
the
capacity
to
take
risks,
to
evolve
in
an
unstable
environment
and
to
provide
funding
for
essential
projects,
including
during
times
of
crisis,
as
you
demonstrated
during
the
Russian
crisis.
Zu
nennen
ist
weiterhin
die
Fähigkeit
zum
Umgang
mit
Risiken,
sich
in
einem
instabilen
Umfeld
zu
bewegen
und
die
Finanzierung
von
unverzichtbaren
Projekten
zu
gewährleisten,
und
zwar
auch
in
Krisenzeiten,
wie
Sie
während
der
russischen
Krise
unter
Beweis
gestellt
haben.
Europarl v8
But
I
remember
his
condition
the
summer
he
first
came
to
stay
with
my
sister,
and
it
is
this
experience
that
allows
me,
personally,
to
understand
the
difficulties,
especially
of
someone
disabled,
raised
in
an
institution
in
such
an
unstable
environment.
Ich
kann
mich
noch
an
seinen
Zustand
in
jenem
Sommer
erinnern,
als
er
zum
ersten
Mal
in
die
Familie
meiner
Schwester
kam,
und
aus
dieser
Erfahrung
heraus
kann
ich
persönlich
die
Schwierigkeiten
verstehen,
die
ein
Mensch
-
besonders
ein
behinderter
Mensch
-
hat,
wenn
er
in
einer
Einrichtung
in
einer
so
instabilen
Umgebung
aufgewachsen
ist.
Europarl v8
"
At
the
time,
Bolshevik
forces
controlled
only
small
pockets
in
Siberia
and
Wilson
wanted
to
make
sure
that
neither
Cossack
marauders
nor
the
Japanese
military
would
take
advantage
of
the
unstable
political
environment
along
the
strategic
railroad
line
and
in
the
resource-rich
Siberian
regions
that
straddled
it.
Zu
diesem
Zeitpunkt
kontrollierten
die
bolschewistischen
Streitkräfte
erst
kleinere
Gebiete
in
Sibirien
und
Wilson
wollte
sicherstellen,
dass
weder
plündernde
Kosaken
noch
Japan
die
unstabile
Lage
entlang
der
strategisch
wichtigen
Eisenbahnlinie
in
den
rohstoffreichen
sibirischen
Regionen
ausnutzten.
Wikipedia v1.0
An
unresolved
financial
crisis,
a
refugee
crisis,
a
deteriorating
security
environment,
and
a
stalled
integration
process
have
created
throughout
Europe
a
toxic,
unstable
political
environment
in
which
populism
and
nationalism
thrive.
Eine
ungelöste
Finanzkrise,
eine
Flüchtlingskrise,
eine
immer
schlechtere
Sicherheitslage
und
ein
stagnierender
Integrationsprozess
haben
europaweit
eine
toxische
und
instabile
politische
Umgebung
geschaffen,
in
der
Populismus
und
Nationalismus
florieren.
News-Commentary v14
Besides
direct
threats,
journalists,
like
everyone
else,
have
to
deal
with
the
rigors
of
life
in
an
increasingly
intense
and
unstable
political
environment.
Neben
den
direkten
Drohungen
müssen
Journalisten
auch,
wie
jeder
andere,
mit
der
Härte
des
Alltags
in
einem
zunehmend
intensiven
und
instabilen
politischen
Umfeld
klar
kommen.
GlobalVoices v2018q4
The
Icelandic
authorities
further
submitted
that
in
light
of
the
unstable
business
environment
following
the
economic
crisis
it
would
not
have
been
realistic
to
have
expected
Verne
to
continue
its
proposed
investment
on
the
understanding
that
the
situation
was
“business
as
usual”.
Angesichts
des
instabilen
Geschäftsumfelds
infolge
der
Wirtschaftskrise
wäre
es
unrealistisch
gewesen,
von
Verne
zu
erwarten,
seine
geplante
Investition
so
fortzusetzen
als
habe
sich
nichts
an
den
Rahmenbedingungen
geändert.
DGT v2019
The
liberal
trade
and
agricultural
policy
pursued
by
Estonia
has
contributed
to
creating
a
very
unstable
environment
for
farmers.
Die
liberale
Handels-
und
Landwirtschaftspolitik
Estlands
hat
zum
Teil
dazu
beigetragen,
daß
das
Tätigkeitsumfeld
der
Landwirte
äußerst
unsicher
ist.
TildeMODEL v2018
Private
companies
have
to
face
an
unstable
economic
environment,
high
interest
rates,
high
and
unstable
taxation
and
legislative
uncertainty
as
the
principal
constraint
to
the
expansion
of
their
activities.
Die
privaten
Betriebe
sehen
sich
unstabilen
wirtschaftlichen
Bedingungen
gegenübergestellt,
hohen
Zinssätzen,
einer
hohen
und
sich
ständig
verändernden
Besteuerung
sowie
einer
unsicheren
ordnungsrechtlichen
Lage
als
wichtigster
Hemmschuh
für
die
Expansion
ihrer
Tätigkeiten.
TildeMODEL v2018
At
the
time,
Bolshevik
forces
controlled
only
small
pockets
in
Siberia
and
President
Wilson
wanted
to
make
sure
that
neither
Cossack
marauders
nor
the
Japanese
military
would
take
advantage
of
the
unstable
political
environment
along
the
strategic
railroad
line
and
in
the
resource-rich
Siberian
regions
that
straddled
it.
Zu
diesem
Zeitpunkt
kontrollierten
die
bolschewistischen
Streitkräfte
erst
kleinere
Gebiete
in
Sibirien
und
Wilson
wollte
sicherstellen,
dass
weder
plündernde
Kosaken
noch
Japan
die
unstabile
Lage
entlang
der
strategisch
wichtigen
Eisenbahnlinie
in
den
rohstoffreichen
sibirischen
Regionen
ausnutzten.
WikiMatrix v1
In
cases
where
the
unstable
political
environment
creates
an
increased
level
of
risk,
mitigating
measures
are
put
in
place
such
as
expost
control
missions
to
be
carried
out
by
Headquarters
or
Delegations
in
addition
to
the
mandatory
external
audits
organised
by
the
beneficiaries
in
the
framework
of
their
contractual
requirements.
Wenn
sich
das
Risiko
durch
eine
instabile
politische
Lage
erhöht,
werden
Abhilfemaßnahmen
wie
Ex-post-Kontrollen
angesetzt,
die
vom
Hauptsitz
aus
oder
von
den
Delegationen
zusätzlich
zu
den
externen
Prüfungen
vorgenommen
werden
müssen,
zu
denen
die
Begünstigten
vertraglich
verpflichtet
sind.
EUbookshop v2
This
is
particularly
the
case
when,
for
example,
the
packaging
lines
must
be
installed
on
a
ship
where
a
frozen
fish
catch
will
be
packaged
during
ocean
transport
or
for
permanently
located
industrial
packaging
lines
which
create
a
dynamically
unstable
environment
for
the
balance.
Dies
ist
besonders
der
Fall,
wenn
beispielsweise
eine
Abpackstrasse
auf
einem
Schiff
installiert
werden
soll,
wo
während
der
Fahrt
auf
See
das
tiefgekühlte
Fanggut
abgepackt
wird,
oder
bei
ortsfesten
industriellen
Abpackstrassen,
die
für
die
Waage
eine
dynamisch
unruhige
Umgebung
schaffen.
EuroPat v2
This
draws
a
clear
line
between
those
countries
that
have
already
dealt
with
liberalization
and
its
repercussions
before
1992,
and
those
that
during
the
past
year
or
so
were
still
struggling
with
price
and
exchange
rate
shocks
and
were
launching
structural
reform
in
an
unstable
macroeconomic
environment.
So
ergibt
sich
eine
deutliche
Trennlinie
zwischen
den
Ländern,
die
die
Liberalisierung
und
deren
Rückwirkungen
bereits
vor
1992
bewältigt
haben,
und
jenen,
die
im
letzten
Jahr
mit
Preis-
und
Wechselkursschocks
zu
kämpfen
hatten
und
die
Strukturreformen
in
einem
instabilen
makroökonomischen
Umfeld
in
Angriff
nahmen.
EUbookshop v2
And
if
I
was
to
say
that
his
mom's
unhealthy
relationship
with
some
crazy
drifter
was
creating
an
unstable
environment
for
my
boy
I
don't
think
there's
a
judge
in
the
world
who'd
disagree
with
me.
Und
würde
ich
behaupten,
dass
seine
Mutter
eine
unangebrachte
Beziehung
zu
einem
verrückten
Landstreicher
hat
und
dadurch
ein
unsicheres
Umfeld
für
meinen
Sohn
schafft,
dann
gibt's
auf
der
ganzen
Welt
keinen
Richter,
der
mir
nicht
zustimmt.
OpenSubtitles v2018