Übersetzung für "Unsatisfactory performance" in Deutsch

The unsatisfactory performance of some countries is holding back the overall development of the Union.
Die unzulängliche Leistung einiger Länder beeinträchtigt die Gesamtentwicklung der Union.
Europarl v8

Their already unsatisfactory budgetary performance remains very vul­nerable to an unexpected slowdown in economic activity.
Ihre ohnehin unbefriedigenden Haushaltsergebnisse bleiben gegenüber einer unerwarteten Verlangsamung der Wirtschaftstätigkeit höchst anfällig.
EUbookshop v2

The unsatisfactory low-temperature performance of SCR catalysts is particularly strongly manifested in this case.
Die unbefriedigende Tieftemperaturaktivität von SCR-Katalysatoren wirkt sich dadurch besonders stark aus.
EuroPat v2

This known appliance also has a highly unsatisfactory cleansing performance.
Auch diese bekannte Vorrichtung hat eine sehr unbefriedigende Reinigungsleistung.
EuroPat v2

Otherwise, the film gives unsatisfactory winding performance and further processing.
Andernfalls sind das Wickelverhalten und die Weiterverarbeitung der Folie unbefriedigend.
EuroPat v2

Known systems for automated parking achieve generally only an unsatisfactory performance.
Bekannte Technologien für automatisches Parkieren verfügen meist nur über eine unbefriedigende Leistungsfähigkeit.
ParaCrawl v7.1

The unsatisfactory sales performance in the first three quarters was reflected in profitability.
Die unbefriedigende Umsatzentwicklung der ersten drei Quartale schlug sich in der Profitabilität nieder.
ParaCrawl v7.1

This was a disappointing and deeply unsatisfactory performance."
Dies war eine enttäuschende und höchst unbefriedigende Vorstellung.“
ParaCrawl v7.1

Any or all of these scenarios can be contributing to the unsatisfactory performance of your lead generation strategy.
Jedes oder alle dieser Szenarien können zu einer unbefriedigenden Performance deiner Leadgenerierungsstrategie beitragen.
ParaCrawl v7.1

If the following two annual reports still show unsatisfactory performance, the official shall be dismissed;
Zeigen die nächsten beiden jährlichen Beurteilungen weiterhin unzulängliche Leistungen, so wird der Beamte entlassen;
DGT v2019

Amine-free polysulfide derivatives as crosslinking agents are also known, but they exhibit a completely unsatisfactory level of performance.
Aminfreie Polysulfidderivate sind als Vernetzer ebenfalls bekannt, zeigen jedoch ein völlig unzureichendes Leistungsniveau.
EuroPat v2

For many users, this unsatisfactory performance of the level scales during crosstalk has prevented commercial acceptance of the hands-free telephone configuration.
Dieses unbefriedigende Verhalten der Pegelwaagen bei Gegensprechen verhindert bei vielen Benutzern eine Akzeptanz der eingesetzten Freisprecheinrichtungen.
EuroPat v2

This is first and foremost attributable to the unsatisfactory performance of Peiner Träger GmbH.
Dies ist in erster Linie auf die unbefriedigende Ergebnissituation der Peiner Träger GmbH zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1

The demand for energy continues to grow and the EU's energy dependency remains high, which could have a heavy impact on its already unsatisfactory economic performance given the very rapid growth in global demand, particularly due to the expansion of emerging economies such as China, India and Brazil.
Dies könnte sich vor dem Hintergrund des weltweit sehr starken Anstiegs der Nachfrage, insbesondere aufgrund der aufstrebenden Volkswirtschaften wie China, Indien und Brasilien, stark auf die ohnehin schon unzureichende Wirtschaftsleis­tung auswirken.
TildeMODEL v2018

Member States should ensure that the competent authority is legally empowered and adequately resourced to be capable of taking effective, proportionate and transparent enforcement action, including where appropriate cessation of operations, in cases of unsatisfactory safety performance and environmental protection by operators and owners.
Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass die zuständige Behörde rechtlich befugt ist und über ausreichende Ressourcen verfügt, um wirksame, angemessene und transparente Durchsetzungsmaßnahmen einschließlich einer etwaigen Einstellung der Arbeiten in Fällen zu ergreifen, in denen Betreiber und Eigentümer eine unzureichende Sicherheitsbilanz aufweisen und den Umweltschutz vernachlässigen.
DGT v2019

The demand for energy continues to grow and the EU’s energy dependency remains high, which could have a heavy impact on its already unsatisfactory economic performance given the very rapid growth in global demand, particularly due to the expansion of emerging economies such as China, India and Brazil.
Dies könnte sich vor dem Hintergrund des weltweit sehr starken Anstiegs der Nachfrage, insbesondere aufgrund der aufstrebenden Volkswirtschaften wie China, Indien und Brasilien, stark auf die ohnehin schon unzureichende Wirtschaftsleis­tung auswirken.
TildeMODEL v2018

However, if the operator chooses to do so, demonstrations may be made on other ILS facilities if sufficient data is recorded to determine the cause of unsatisfactory performance.
Es können jedoch andere ILS-Einrichtungen für die Nachweisführung benutzt werden, wenn der Luftfahrtunternehmer dies wünscht, vorausgesetzt, es werden genügend Daten aufgezeichnet, mit denen die Ursache für eine ungenügende Leistungsfähigkeit des Systems festgestellt werden kann.
TildeMODEL v2018

The problems experienced in the implementation of the first phase relate not only to the unsatisfactory performance of the contracted technical assistance office, but also to complexities within management at the central level, and to the lack of complementarity with other training-related programmes.
Probleme bereitete in der ersten Phase die unbefriedigende Arbeit des ausgewähl­­­­ten Büros für technische Unterstützung, der kompli­zierte Charakter der Ver­waltung auf zen­­traler Ebene und der Mangel an Komplementarität mit anderen berufsbildungsbezogenen Pro­­­grammen.
TildeMODEL v2018

It is due partly to the unsatisfactory performance of certain notified bodies and inconsistencies throughout the legislation making its application unnecessarily complicated for manufacturers and authorities.
Zum Teil geht dies auf die unbefriedigende Leistung mancher notifizierter Stellen sowie auf Unstimmigkeiten innerhalb der Rechtsvorschriften selbst zurück, was deren Anwendung für Hersteller und Behörden unnötig kompliziert gestaltet.
TildeMODEL v2018

The rationale of this kind of performance equalisation is that it will help to prevent the benefits of capacity equalisation from being dissipated or lost by unsatisfactory economic performance on the part of recipient governments.
Das Grundprinzip dieser Art von Leistungsausgleich liegt darin, dass es eine Zersplitterung oder Vergeudung des aus dem Finanzkraftausgleich gezogenen Nutzens durch eine unzulängliche «wirtschaftliche Leistung der Empfängerregierungen verhindern hilft.
EUbookshop v2