Übersetzung für "Unresolved matters" in Deutsch

Europe is determined to pursue certain unresolved matters bilaterally.
Europa ist entschlossen, bestimmte ungelöste Fragen bilateral zu erörtern.
EUbookshop v2

We finally brought (or at least we thought we did), some unresolved matters to completion.
Wir brachten schließlich einige ungelöste Probleme zum Abschluss (oder dachten zumindest wir täten es).
ParaCrawl v7.1

Nevertheless, we have recently managed to take cooperative positions, by means of the Morocco-European Union agreements, despite having other unresolved matters, such as agriculture (tomatoes), the environment (nuclear energy policy) and the Saharan referendum, which affects us significantly from a global point of view.
Trotzdem konnten wir schließlich dank der Abkommen zwischen der Europäischen Union und Marokko zu einer Zusammenarbeit gelangen, ungeachtet der weiteren noch ausstehenden Probleme, wie zum Beispiel in den Bereichen Landwirtschaft (Tomaten) und Umweltschutz (Atomenergiepolitik) sowie im Zusammenhang mit dem Referendum in der Westsahara, das insgesamt erhebliche Auswirkungen auf uns hat.
Europarl v8

We fail to heed or respond to these worries at the cost not merely of leaving matters unresolved, but also of giving impetus to the collapse of the single currency's credibility, in the wake of which citizens' loyalty to Economic and Monetary Union will be weakened.
Wir hören nicht auf diese Sorgen und gehen nicht auf sie ein, wodurch nicht nur Dinge ungelöst bleiben, sondern das Zusammenbrechen der Glaubwürdigkeit der Einheitswährung einen Schub erhält, was im Gefolge die Zustimmung der Bürger zur Wirtschafts- und Währungsunion schwächen wird.
Europarl v8

These are unresolved matters.
Das sind ungelöste Probleme.
Europarl v8

Following a thorough discussion on the basis of a Presidency compromise, the Council asked the Permanent Representatives Committee to examine some unresolved technical matters, mainly concerning the scope, so that the Directive could be adopted at its meeting in June.
Am Ende einer eingehenden Aussprache anhand eines Kompromißtextes des Vorsitzes ersuchte der Rat den Ausschuß der Ständigen Vertreter, einige noch offene technische Fragen, insbesondere in bezug auf den Anwendungsbereich, zu prüfen, damit er diese Richtlinie auf seiner Junitagung annehmen kann.
TildeMODEL v2018

I would like to offer my warm thanks to the whole Community, your leaders, and in particular to Pastor Kruse, for having invited me to celebrate this Laetare Sunday with you this day on which the crucial element is hope, which sees the light spread by Christ's Resurrection dispel the darkness of our daily routine and the unresolved matters of our lives.
Von Herzen möchte ich der ganzen Gemeinde, ihren Verantwortlichen, besonders Herrn Pfarrer Kruse danken, daß Sie mich eingeladen haben, mit Ihnen zusammen Laetare zu feiern, den Tag, an dem die Hoffnung das Bestimmende ist, die auf das Licht hin schaut, das von der Auferstehung Christi her mitten in die Dunkelheiten unseres Alltags, in die ungelösten Fragen unseres Lebens hereinfällt.
ParaCrawl v7.1

According to the “Zürcher Zeitung” newspaper, in doing so Mall is mostly interested in those moments in which “unresolved private matters come out into the open”.
Laut der Zürcher Zeitung interessiert sich Mall dabei vor allen Dingen für diejenigen Momente, in denen „ungelöst Privates unversehens öffentlich wird“.
ParaCrawl v7.1

We will still be dealing with the completion of any unresolved matters in our lives, but closure is going to be much easier to achieve.
Wir werden immer noch damit zu tun haben, alte und unabgeschlossene Dinge zu beenden, aber ein Abschluss wird leichter zu erreichen sein.
ParaCrawl v7.1

The reader suddenly hears sentences that no one has spoken.photo © gezett.de Mall reaches the reader by touching on the fundamental questions of human existence.According to the "Zürcher Zeitung" newspaper, in doing so Mall is mostly interested in those moments in which "unresolved private matters come out into the open".
Im Gehör des Lesers sind plötzlich Sätze eingetroffen, die niemand gesprochen hat. Mall wendet sich an den Leser, indem er in seinen Texten die Grundfragen der menschlichen Existenz überhaupt berührt. Laut der Zürcher Zeitung interessiert sich Mall dabei vor allen Dingen für diejenigen Momente, in denen "ungelöst Privates unversehens öffentlich wird".
ParaCrawl v7.1

I would like to stress that one of the main problems is the unresolved matter of refugees.
Ich möchte betonen, dass eines der Hauptprobleme das ungelöste Thema der Flüchtlinge ist.
Europarl v8

The question of the democratic accountability and embedding of the European Central Bank is the last major unresolved matter in the run up to the launch of the euro.
Die Frage der demokratischen Rechenschaftspflicht und Einbettung der Europäischen Zentralbank ist wohl die letzte große offene Frage im Vorfeld der Euro-Einführung.
Europarl v8

There nevertheless remains one unresolved matter that must be dealt with during the negotiations on bilateral matters between Croatia and Italy which risks casting a shadow over the accession process.
Dennoch bleibt eine Angelegenheit ungelöst, mit der man sich während der Verhandlungen über bilaterale Fragen zwischen Kroatien und Italien auseinandersetzen muss, und die einen Schatten auf den Beitrittsprozess werfen könnte.
Europarl v8

Commissioner, we call upon you to act incisively within the Commission on this unresolved matter, so that, in full respect for national powers and sovereignty, we will indeed be able to talk of a Europe of peoples, a Europe of citizens, but also a Europe of culture.
Frau Kommissarin, wir fordern Sie auf, im Hinblick auf diese offene Frage eine aktive, wirksame Rolle in der Kommission zu übernehmen, damit wir endlich, selbstverständlich unter Wahrung der Kompetenzen und Souveränität der Mitgliedstaaten, wirklich von einem Europa der Völker, einem Europa der Bürger, aber auch einem Europa der Kultur sprechen können.
Europarl v8

There are also the unfulfilled national aspirations of the Kurds (large numbers of whom live in Turkey, Iraq, Syria, and Iran) and the unresolved matter of how to reconcile the reality of Israel with the Palestinians’ political goals.
Dann sind da die unerfüllten Aspirationen der Kurden (von denen eine große Anzahl in der Türkei, im Irak, in Syrien und im Iran lebt) und die ungelöste Frage, wie sich die Realität Israels mit den politischen Zielen der Palästinenser vereinbaren lässt.
News-Commentary v14

The Intergovernmental Conference must be sent a draft that aims high, is balanced and contains no alternatives -- in other words, a draft that leaves no matter unresolved.
Der Regierungskonferenz muss ein ehrgeiziger und ausgewogener Entwurf ohne Alternativvorschläge vorgelegt werden, das heißt ein Entwurf, in dem kein Problem ungelöst bleibt.
TildeMODEL v2018