Übersetzung für "Unreasonably refuse" in Deutsch

The Contractor shall not unreasonably refuse its consent.
Der Auftragnehmer wird seine Zustimmung nicht unbillig verweigern.
ParaCrawl v7.1

The supplier shall not unreasonably refuse to consent to any necessary commitments, settlements or agreements.
Der Lieferant wird seine Zustimmung zu notwendigen Zusagen, Vergleichen oder Vereinbarungen nicht unbillig verweigern.
ParaCrawl v7.1

However, the site owner may not unreasonably refuse his consent to a different location selected by SC.
Der Lokalinhaber darf jedoch nicht ohne Grund seine Zustimmung zur Wahl eines anderen, von SC benannten Standortes verweigern.
EUbookshop v2

Not to unreasonably refuse to grant on favourable conditions non exclu­sive rights or licences if required for the exploitation or commercialisation of the results of their EC contracts.
Keine unangemessene Weigerung, nichtausschließliche Rechte oder Lizen­zen zu Vorzugsbedingungen zu ertei­len, wenn sie zur Verwertung oder gewerblichen Nutzung der Ergebnisse ihrer EG­Verträge erforderlich sind.
EUbookshop v2

Not to unreasonably refuse to grant, on commercial conditions if neces­sary for the exploitation or commer­cialisation of R & D in the same or relat­ed fields.
Keine unangemessene Weigerung, zu kommerziellen Bedingungen Lizen­zen zu erteilen, falls dies für die Ver­wertung oder gewerbliche Nutzung von FTE auf demselben oder einem ver­wandten Gebiet erforderlich ist.
EUbookshop v2

The Chinese Consulate in Sydney, however, unreasonably refused to issue me a visa.
Das Chinesische Konsulat in Sydney verweigerte mir jedoch ohne vernünftigen Grund ein Visum.
ParaCrawl v7.1

Call me unreasonable, but I refuse to discuss this with a primate.
Nenn mich stur, aber ich weigere mich, das mit einem Primaten zu besprechen.
OpenSubtitles v2018

If the homeowner unreasonably refused to marry, he could be forced through a magistrate;
Wenn der Hausbesitzer sich unangemessen weigerte zu heiraten, konnte er durch einen Magistrat gezwungen werden;
ParaCrawl v7.1

It aims to set up ways of prohibiting operators from unreasonably refusing to transport people with reduced mobility by denying them the assistance they need.
Er legt fest, wie zu verfahren ist, dass Menschen mit eingeschränkter Mobilität nicht unbilligerweise die Beförderung verweigert wird, indem ihnen die erforderliche Hilfe versagt wird.
Europarl v8

A person who considers that his request for information has been unreasonably refused or ignored, or has been inadequately answered by a public authority, may seek a judicial or administrative review of the decision in accordance with the relevant national legal system.
Eine Person, die der Ansicht ist, daß ihr Informationsersuchen zu Unrecht abgelehnt oder nicht beachtet worden ist, oder die von einer Behörde eine unzulängliche Antwort erhalten hat, kann den Bescheid auf dem Gerichts- oder Verwaltungsweg gemäß der einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsordnung anfechten.
JRC-Acquis v3.0

Directive 90/313/EEC granted a person who considered that his request for information had been unreasonably refused or ignored, or had been inadequately answered by a public authority, the right to seek a judicial or administrative review of the decision in accordance with the relevant legal system.
Die Richtlinie garantiert allen, die der Auffassung sind, ihr Antrag auf Zugang zu Informationen sei von einer Behörde zu unrecht abgelehnt, nicht beachtet oder nicht angemessen beantwortet worden, das Recht, die Entscheidung der Behörde nach der betreffenden Rechtsordnung auf dem Verwaltungs- oder Rechtsweg anzufechten.
TildeMODEL v2018

While it is generally accepted in Malta that an application to join the European Union implies a commitment to adopt the acquis communautaire and that there can be no question of an "a la carte Europe", there is a belief that it is unreasonable to refuse to extend to the applicant countries derogations and transition periods which are currently being enjoyed by existing Member States or to expect that the standard of enforcement in the accession countries should be higher than in the present Union.
Zwar herrscht in Malta allgemeines Einvernehmen darin, dass ein Beitrittsgesuch die Verpflichtung beinhaltet, den gemeinschaftlichen Besitzstand zu übernehmen und ein "maß­geschneidertes" Europa nicht in Frage kommt, doch herrscht gleichzeitig die Meinung, dass es unrealistisch sei, dem Bewerberstaat Ausnahmeregelungen und Übergangszeiten zu verweigern, von denen derzeitige Mitgliedstaaten noch profitieren, oder von den Beitrittsländern eine höhere Umsetzungsrate zu erwarten als von derzeitigen EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018

They have advocated the right to refuse unreasonable orders from the state, where nationalism and militarism are prevalent, and they have appealed to the basic good in people, asking them to question fundamentally the military, arms and war.
Die Verweigerer haben das Recht verteidigt, sich unvernünftigen Befehlen des Staates zu verweigern, wo Nationalismus und Militarismus vorherrschen, und sie haben an das Gute im Menschen appelliert, grundsätzlich über Militär, Waffen und Krieg nachzudenken.
ParaCrawl v7.1