Übersetzung für "Unreasonably refuse" in Deutsch
The
Contractor
shall
not
unreasonably
refuse
its
consent.
Der
Auftragnehmer
wird
seine
Zustimmung
nicht
unbillig
verweigern.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
shall
not
unreasonably
refuse
to
consent
to
any
necessary
commitments,
settlements
or
agreements.
Der
Lieferant
wird
seine
Zustimmung
zu
notwendigen
Zusagen,
Vergleichen
oder
Vereinbarungen
nicht
unbillig
verweigern.
ParaCrawl v7.1
However,
the
site
owner
may
not
unreasonably
refuse
his
consent
to
a
different
location
selected
by
SC.
Der
Lokalinhaber
darf
jedoch
nicht
ohne
Grund
seine
Zustimmung
zur
Wahl
eines
anderen,
von
SC
benannten
Standortes
verweigern.
EUbookshop v2
Not
to
unreasonably
refuse
to
grant
on
favourable
conditions
non
exclusive
rights
or
licences
if
required
for
the
exploitation
or
commercialisation
of
the
results
of
their
EC
contracts.
Keine
unangemessene
Weigerung,
nichtausschließliche
Rechte
oder
Lizenzen
zu
Vorzugsbedingungen
zu
erteilen,
wenn
sie
zur
Verwertung
oder
gewerblichen
Nutzung
der
Ergebnisse
ihrer
EGVerträge
erforderlich
sind.
EUbookshop v2
Not
to
unreasonably
refuse
to
grant,
on
commercial
conditions
if
necessary
for
the
exploitation
or
commercialisation
of
R
&
D
in
the
same
or
related
fields.
Keine
unangemessene
Weigerung,
zu
kommerziellen
Bedingungen
Lizenzen
zu
erteilen,
falls
dies
für
die
Verwertung
oder
gewerbliche
Nutzung
von
FTE
auf
demselben
oder
einem
verwandten
Gebiet
erforderlich
ist.
EUbookshop v2
The
Chinese
Consulate
in
Sydney,
however,
unreasonably
refused
to
issue
me
a
visa.
Das
Chinesische
Konsulat
in
Sydney
verweigerte
mir
jedoch
ohne
vernünftigen
Grund
ein
Visum.
ParaCrawl v7.1
Call
me
unreasonable,
but
I
refuse
to
discuss
this
with
a
primate.
Nenn
mich
stur,
aber
ich
weigere
mich,
das
mit
einem
Primaten
zu
besprechen.
OpenSubtitles v2018
If
the
homeowner
unreasonably
refused
to
marry,
he
could
be
forced
through
a
magistrate;
Wenn
der
Hausbesitzer
sich
unangemessen
weigerte
zu
heiraten,
konnte
er
durch
einen
Magistrat
gezwungen
werden;
ParaCrawl v7.1
It
aims
to
set
up
ways
of
prohibiting
operators
from
unreasonably
refusing
to
transport
people
with
reduced
mobility
by
denying
them
the
assistance
they
need.
Er
legt
fest,
wie
zu
verfahren
ist,
dass
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität
nicht
unbilligerweise
die
Beförderung
verweigert
wird,
indem
ihnen
die
erforderliche
Hilfe
versagt
wird.
Europarl v8
A
person
who
considers
that
his
request
for
information
has
been
unreasonably
refused
or
ignored,
or
has
been
inadequately
answered
by
a
public
authority,
may
seek
a
judicial
or
administrative
review
of
the
decision
in
accordance
with
the
relevant
national
legal
system.
Eine
Person,
die
der
Ansicht
ist,
daß
ihr
Informationsersuchen
zu
Unrecht
abgelehnt
oder
nicht
beachtet
worden
ist,
oder
die
von
einer
Behörde
eine
unzulängliche
Antwort
erhalten
hat,
kann
den
Bescheid
auf
dem
Gerichts-
oder
Verwaltungsweg
gemäß
der
einschlägigen
einzelstaatlichen
Rechtsordnung
anfechten.
JRC-Acquis v3.0
Directive
90/313/EEC
granted
a
person
who
considered
that
his
request
for
information
had
been
unreasonably
refused
or
ignored,
or
had
been
inadequately
answered
by
a
public
authority,
the
right
to
seek
a
judicial
or
administrative
review
of
the
decision
in
accordance
with
the
relevant
legal
system.
Die
Richtlinie
garantiert
allen,
die
der
Auffassung
sind,
ihr
Antrag
auf
Zugang
zu
Informationen
sei
von
einer
Behörde
zu
unrecht
abgelehnt,
nicht
beachtet
oder
nicht
angemessen
beantwortet
worden,
das
Recht,
die
Entscheidung
der
Behörde
nach
der
betreffenden
Rechtsordnung
auf
dem
Verwaltungs-
oder
Rechtsweg
anzufechten.
TildeMODEL v2018
While
it
is
generally
accepted
in
Malta
that
an
application
to
join
the
European
Union
implies
a
commitment
to
adopt
the
acquis
communautaire
and
that
there
can
be
no
question
of
an
"a
la
carte
Europe",
there
is
a
belief
that
it
is
unreasonable
to
refuse
to
extend
to
the
applicant
countries
derogations
and
transition
periods
which
are
currently
being
enjoyed
by
existing
Member
States
or
to
expect
that
the
standard
of
enforcement
in
the
accession
countries
should
be
higher
than
in
the
present
Union.
Zwar
herrscht
in
Malta
allgemeines
Einvernehmen
darin,
dass
ein
Beitrittsgesuch
die
Verpflichtung
beinhaltet,
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
zu
übernehmen
und
ein
"maßgeschneidertes"
Europa
nicht
in
Frage
kommt,
doch
herrscht
gleichzeitig
die
Meinung,
dass
es
unrealistisch
sei,
dem
Bewerberstaat
Ausnahmeregelungen
und
Übergangszeiten
zu
verweigern,
von
denen
derzeitige
Mitgliedstaaten
noch
profitieren,
oder
von
den
Beitrittsländern
eine
höhere
Umsetzungsrate
zu
erwarten
als
von
derzeitigen
EU-Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
They
have
advocated
the
right
to
refuse
unreasonable
orders
from
the
state,
where
nationalism
and
militarism
are
prevalent,
and
they
have
appealed
to
the
basic
good
in
people,
asking
them
to
question
fundamentally
the
military,
arms
and
war.
Die
Verweigerer
haben
das
Recht
verteidigt,
sich
unvernünftigen
Befehlen
des
Staates
zu
verweigern,
wo
Nationalismus
und
Militarismus
vorherrschen,
und
sie
haben
an
das
Gute
im
Menschen
appelliert,
grundsätzlich
über
Militär,
Waffen
und
Krieg
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1