Übersetzung für "Unprecedented access" in Deutsch

With me as your lifeline, we will have unprecedented access to the administration.
Mit mir als Rettungsanker haben wir Zugang zur Verwaltung wie noch nie zuvor.
OpenSubtitles v2018

You have unprecedented access to him.
Sie haben uneingeschränkten Zugang zu ihm.
OpenSubtitles v2018

Westmorland wants unprecedented access to human genetics, and Hashem Al-Khatib was bribing governments worldwide to get it.
Westmorland will beispiellosen Zugriff auf Gendaten, und Hashem Al-Khatim hat dafür weltweit Regierungen bestochen.
OpenSubtitles v2018

Consumers now have unprecedented access to brands and to product information online.
Heute verfügen die Verbraucher über einen bisher noch nie dagewesenen Online-Zugang zu Marken und Produktinformationen.
ParaCrawl v7.1

We are living in a really incredible time with unprecedented connectivity and access.
Wir leben in einer unglaublichen Zeit mit einem noch nie dagewesenen Maß an Konnektivität und Zugriff.
ParaCrawl v7.1

Axxon POS-Intellect module gives you unprecedented access to and control over your entire retail operation.
Axxon POS ermöglicht einen beispiellosen Zugang zu und Kontrolle über die gesamten Prozesse im Verkaufsbereich.
ParaCrawl v7.1

Then the Internet revolution brought us computing power, data networks, unprecedented access to information and communication, and our lives have never been the same.
Dann brachte uns die Internetrevolution Rechenleistung, Datennetzwerke, nie da gewesenen Zugang zu Informationen und Kommunikation, und unser Leben war nicht mehr wie es früher war.
TED2020 v1

Today, more than four out of five people can read, and young people have unprecedented access to schooling.
Heute können über vier von fünf Menschen lesen und junge Menschen haben einen nie dagewesenen Zugang zu schulischer Bildung.
News-Commentary v14

And they have nearly unlimited maneuverability with that same structure and unprecedented access to a variety of different areas.
Und sie haben fast unbeschränkte Beweglichkeit mit derselben Struktur und beispiellosen Zugang zu einer Vielzahl verschiedenartiger Umgebungen.
TED2020 v1

The advent of the Information Society is creating unprecedented conditions for access to and exploitation of public sector information.
Die aufkommende Informations­gesellschaft bietet Chancen wie nie zuvor für den Zugang zu Informationen des öffentlichen Sektors und deren Nutzung.
TildeMODEL v2018

New technologies promote freedom of expression by providing individuals with unprecedented access to information about human rights and the ability to make abuses known to the rest of the world, as well as promoting other human rights.
Die neuen Technologien fördern die freie Meinungsäußerung, indem sie den Menschen einen nie da gewesenen Zugang zu Informationen über Menschenrechte bieten und sie in die Lage versetzen, Missachtungen der ganzen Welt bekanntzumachen sowie für andere Menschenrechte einzutreten.
TildeMODEL v2018

From entry into force, the agreement will secure EU services operators with an unprecedented access to the Mexican market which will be either equivalent if not superior to that enjoyed by operators from Mexico's other preferential partners, in particular, the USA and Canada.
Vom Inkrafttreten an sichert das Abkommen ihnen einen beispiellosen Zugang zum mexikanischen Markt, der zumindest gleichwertig wenn nicht besser ist als der Zugang, der den Unternehmen der anderen Präferenzhandelspartner Mexikos, insbesondere USA und Kanada, gewährt wird.
TildeMODEL v2018

Over the last ten years, the spread of the Internet has brought about unprecedented access to a wealth of information and resources.
Durch die Verbreitung des Internets in den letzten zehn Jahren haben wir Zugriff auf eine beispiellose Fülle an Informationen und Ressourcen erhalten.
TildeMODEL v2018

Since that time a multilateral Working Party has been finalising the horizontal undertakings, which will help to ensure that this unprecedented access to China's growing market is effective, uniform and reliable in practice.
Seither ist eine multilaterale Arbeitsgruppe damit befasst, die horizontalen Verpflichtungen abschließend festzulegen, die dazu dienen zu gewährleisten, dass sich der in seinem Ausmaß beispiellose Zugang zu Chinas expandierendem Markt tatsächlich vollziehen kann, und zwar in einer für alle Beteiligten einheitlichen und in der Praxis zuverlässigen Form.
TildeMODEL v2018

Finally, it will give managers at all levels unprecedented access to information that is currently widely scattered and presented in widely differing formats.
Und schließlich garantiert es Führungskräften auf allen Ebenen einen beispiellosen Zugang zu bisher weit gestreuten und sehr unterschiedlich aufgemachten Informationen.
TildeMODEL v2018

Which is why we'll tell the judge that in exchange for those cases being dropped, we'll give the S.E.C. unprecedented access to our clients' books.
Aus dem Grund werden wir dem Richter sagen, dass wir, zum Austausch für die eingestellten Fälle, der Börsenaufsicht noch nie da gewesenen Zugang zu den Geschäftsbüchern unserer Mandanten geben werden.
OpenSubtitles v2018

We live in a time today in which we have unprecedented access to information about every global tragedy that happens on every corner of this Earth.
Wir leben heute in einer Zeit, in der wir einen noch nie dagewesenen Zugang zu Informationen über jedes weltweite Unglück haben, das in irgendeinem Winkel dieser Welt passiert.
TED2020 v1

Director Andrew Rossi was given unprecedented access to CHANEL's Art Director Karl Lagerfeld and his team in order to document the final preparations for the show in Paris.
Regisseur Andrew Rossi ist es gelungen, zu Karl Lagerfeld, dem Künstlerischen Direktor von CHANEL, und seinem Team eine bislang einzigartige Nähe aufzubauen, um die abschließenden Vorbereitungen für das Défilé in Paris zu dokumentieren.
ParaCrawl v7.1

Together, PigCHAMP and Handheld are providing unprecedented access to a wide range of data-management tools that support farmers as they produce higher-quality products while dramatically minimizing unprofitable downtime.
Gemeinsam gewähren PigCHAMP und Handheld einen nie dagewesenen Zugang zu einer großen Bandbreite von Datenmanagement-Tools, die Schweinezüchter dabei unterstützen, qualitativ hochwertigere Produkte zu erzeugen und unrentable Ausfallzeiten gleichzeitig wesentlich zu minimieren.
ParaCrawl v7.1

Based on real and existing structures, the many exterior stairs provide unprecedented access to the roof and drop-down points via the towers.
Die vielen Außentreppen verschaffen euch auf bislang nie da gewesene Weise Zugang zum Dach und zu den Türmen, von denen ihr herabspringen könnt.
ParaCrawl v7.1

To do so, the director Benjamin Ree was given unprecedented access to Magnus in the lead-up to the Chennai World Championship in 2013 and during the match itself.
Zu diesem Zweck bekam Regisseur Benjamin Ree unglaublich viel Zugang zu Magnus im Vorfeld der Weltmeisterschaft im Jahr 2013 und während des Matches selbst.
ParaCrawl v7.1

As the leading destination for celebrity style, it provides women with unprecedented access to the front rows, red carpets and lives of the celebrities, designers and it girl influencers that inspire their stylish lives with highest level of style and confidence every day.
Als führende Anlaufstelle für Celebrity-Stilbewusstsein bietet es interessierten Frauen einen beispiellosen Zugang zur ersten Reihe, roten Teppichen und dem Leben der Prominenten, Designer und It-Girls, die ihr durchgestyltes Ich jeden Tag mit einem Höchstmaß an Stil und Selbstvertrauen ausleben.
ParaCrawl v7.1

Not only could you have unprecedented access to our global support network of highly-qualified and experienced thermal spray specialists, but you can also benefit from priority support, and discounts.
Sie erhalten nicht nur einzigartigen Zugang zu unserem weltweiten Supportnetzwerk von hochqualifizierten und erfahrenen Spezialisten im Bereich thermisches Spritzen, sondern profitieren auch von bevorzugter Unterstützung und Rabatten.
ParaCrawl v7.1