Übersetzung für "Unprecedented access" in Deutsch
With
me
as
your
lifeline,
we
will
have
unprecedented
access
to
the
administration.
Mit
mir
als
Rettungsanker
haben
wir
Zugang
zur
Verwaltung
wie
noch
nie
zuvor.
OpenSubtitles v2018
You
have
unprecedented
access
to
him.
Sie
haben
uneingeschränkten
Zugang
zu
ihm.
OpenSubtitles v2018
Westmorland
wants
unprecedented
access
to
human
genetics,
and
Hashem
Al-Khatib
was
bribing
governments
worldwide
to
get
it.
Westmorland
will
beispiellosen
Zugriff
auf
Gendaten,
und
Hashem
Al-Khatim
hat
dafür
weltweit
Regierungen
bestochen.
OpenSubtitles v2018
Consumers
now
have
unprecedented
access
to
brands
and
to
product
information
online.
Heute
verfügen
die
Verbraucher
über
einen
bisher
noch
nie
dagewesenen
Online-Zugang
zu
Marken
und
Produktinformationen.
ParaCrawl v7.1
We
are
living
in
a
really
incredible
time
with
unprecedented
connectivity
and
access.
Wir
leben
in
einer
unglaublichen
Zeit
mit
einem
noch
nie
dagewesenen
Maß
an
Konnektivität
und
Zugriff.
ParaCrawl v7.1
Axxon
POS-Intellect
module
gives
you
unprecedented
access
to
and
control
over
your
entire
retail
operation.
Axxon
POS
ermöglicht
einen
beispiellosen
Zugang
zu
und
Kontrolle
über
die
gesamten
Prozesse
im
Verkaufsbereich.
ParaCrawl v7.1
Then
the
Internet
revolution
brought
us
computing
power,
data
networks,
unprecedented
access
to
information
and
communication,
and
our
lives
have
never
been
the
same.
Dann
brachte
uns
die
Internetrevolution
Rechenleistung,
Datennetzwerke,
nie
da
gewesenen
Zugang
zu
Informationen
und
Kommunikation,
und
unser
Leben
war
nicht
mehr
wie
es
früher
war.
TED2020 v1
Today,
more
than
four
out
of
five
people
can
read,
and
young
people
have
unprecedented
access
to
schooling.
Heute
können
über
vier
von
fünf
Menschen
lesen
und
junge
Menschen
haben
einen
nie
dagewesenen
Zugang
zu
schulischer
Bildung.
News-Commentary v14
And
they
have
nearly
unlimited
maneuverability
with
that
same
structure
and
unprecedented
access
to
a
variety
of
different
areas.
Und
sie
haben
fast
unbeschränkte
Beweglichkeit
mit
derselben
Struktur
und
beispiellosen
Zugang
zu
einer
Vielzahl
verschiedenartiger
Umgebungen.
TED2020 v1
The
advent
of
the
Information
Society
is
creating
unprecedented
conditions
for
access
to
and
exploitation
of
public
sector
information.
Die
aufkommende
Informationsgesellschaft
bietet
Chancen
wie
nie
zuvor
für
den
Zugang
zu
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
und
deren
Nutzung.
TildeMODEL v2018
New
technologies
promote
freedom
of
expression
by
providing
individuals
with
unprecedented
access
to
information
about
human
rights
and
the
ability
to
make
abuses
known
to
the
rest
of
the
world,
as
well
as
promoting
other
human
rights.
Die
neuen
Technologien
fördern
die
freie
Meinungsäußerung,
indem
sie
den
Menschen
einen
nie
da
gewesenen
Zugang
zu
Informationen
über
Menschenrechte
bieten
und
sie
in
die
Lage
versetzen,
Missachtungen
der
ganzen
Welt
bekanntzumachen
sowie
für
andere
Menschenrechte
einzutreten.
TildeMODEL v2018
From
entry
into
force,
the
agreement
will
secure
EU
services
operators
with
an
unprecedented
access
to
the
Mexican
market
which
will
be
either
equivalent
if
not
superior
to
that
enjoyed
by
operators
from
Mexico's
other
preferential
partners,
in
particular,
the
USA
and
Canada.
Vom
Inkrafttreten
an
sichert
das
Abkommen
ihnen
einen
beispiellosen
Zugang
zum
mexikanischen
Markt,
der
zumindest
gleichwertig
wenn
nicht
besser
ist
als
der
Zugang,
der
den
Unternehmen
der
anderen
Präferenzhandelspartner
Mexikos,
insbesondere
USA
und
Kanada,
gewährt
wird.
TildeMODEL v2018
Over
the
last
ten
years,
the
spread
of
the
Internet
has
brought
about
unprecedented
access
to
a
wealth
of
information
and
resources.
Durch
die
Verbreitung
des
Internets
in
den
letzten
zehn
Jahren
haben
wir
Zugriff
auf
eine
beispiellose
Fülle
an
Informationen
und
Ressourcen
erhalten.
TildeMODEL v2018
Since
that
time
a
multilateral
Working
Party
has
been
finalising
the
horizontal
undertakings,
which
will
help
to
ensure
that
this
unprecedented
access
to
China's
growing
market
is
effective,
uniform
and
reliable
in
practice.
Seither
ist
eine
multilaterale
Arbeitsgruppe
damit
befasst,
die
horizontalen
Verpflichtungen
abschließend
festzulegen,
die
dazu
dienen
zu
gewährleisten,
dass
sich
der
in
seinem
Ausmaß
beispiellose
Zugang
zu
Chinas
expandierendem
Markt
tatsächlich
vollziehen
kann,
und
zwar
in
einer
für
alle
Beteiligten
einheitlichen
und
in
der
Praxis
zuverlässigen
Form.
TildeMODEL v2018
Finally,
it
will
give
managers
at
all
levels
unprecedented
access
to
information
that
is
currently
widely
scattered
and
presented
in
widely
differing
formats.
Und
schließlich
garantiert
es
Führungskräften
auf
allen
Ebenen
einen
beispiellosen
Zugang
zu
bisher
weit
gestreuten
und
sehr
unterschiedlich
aufgemachten
Informationen.
TildeMODEL v2018
Which
is
why
we'll
tell
the
judge
that
in
exchange
for
those
cases
being
dropped,
we'll
give
the
S.E.C.
unprecedented
access
to
our
clients'
books.
Aus
dem
Grund
werden
wir
dem
Richter
sagen,
dass
wir,
zum
Austausch
für
die
eingestellten
Fälle,
der
Börsenaufsicht
noch
nie
da
gewesenen
Zugang
zu
den
Geschäftsbüchern
unserer
Mandanten
geben
werden.
OpenSubtitles v2018
We
live
in
a
time
today
in
which
we
have
unprecedented
access
to
information
about
every
global
tragedy
that
happens
on
every
corner
of
this
Earth.
Wir
leben
heute
in
einer
Zeit,
in
der
wir
einen
noch
nie
dagewesenen
Zugang
zu
Informationen
über
jedes
weltweite
Unglück
haben,
das
in
irgendeinem
Winkel
dieser
Welt
passiert.
TED2020 v1
Director
Andrew
Rossi
was
given
unprecedented
access
to
CHANEL's
Art
Director
Karl
Lagerfeld
and
his
team
in
order
to
document
the
final
preparations
for
the
show
in
Paris.
Regisseur
Andrew
Rossi
ist
es
gelungen,
zu
Karl
Lagerfeld,
dem
Künstlerischen
Direktor
von
CHANEL,
und
seinem
Team
eine
bislang
einzigartige
Nähe
aufzubauen,
um
die
abschließenden
Vorbereitungen
für
das
Défilé
in
Paris
zu
dokumentieren.
ParaCrawl v7.1
Together,
PigCHAMP
and
Handheld
are
providing
unprecedented
access
to
a
wide
range
of
data-management
tools
that
support
farmers
as
they
produce
higher-quality
products
while
dramatically
minimizing
unprofitable
downtime.
Gemeinsam
gewähren
PigCHAMP
und
Handheld
einen
nie
dagewesenen
Zugang
zu
einer
großen
Bandbreite
von
Datenmanagement-Tools,
die
Schweinezüchter
dabei
unterstützen,
qualitativ
hochwertigere
Produkte
zu
erzeugen
und
unrentable
Ausfallzeiten
gleichzeitig
wesentlich
zu
minimieren.
ParaCrawl v7.1
Based
on
real
and
existing
structures,
the
many
exterior
stairs
provide
unprecedented
access
to
the
roof
and
drop-down
points
via
the
towers.
Die
vielen
Außentreppen
verschaffen
euch
auf
bislang
nie
da
gewesene
Weise
Zugang
zum
Dach
und
zu
den
Türmen,
von
denen
ihr
herabspringen
könnt.
ParaCrawl v7.1
To
do
so,
the
director
Benjamin
Ree
was
given
unprecedented
access
to
Magnus
in
the
lead-up
to
the
Chennai
World
Championship
in
2013
and
during
the
match
itself.
Zu
diesem
Zweck
bekam
Regisseur
Benjamin
Ree
unglaublich
viel
Zugang
zu
Magnus
im
Vorfeld
der
Weltmeisterschaft
im
Jahr
2013
und
während
des
Matches
selbst.
ParaCrawl v7.1
As
the
leading
destination
for
celebrity
style,
it
provides
women
with
unprecedented
access
to
the
front
rows,
red
carpets
and
lives
of
the
celebrities,
designers
and
it
girl
influencers
that
inspire
their
stylish
lives
with
highest
level
of
style
and
confidence
every
day.
Als
führende
Anlaufstelle
für
Celebrity-Stilbewusstsein
bietet
es
interessierten
Frauen
einen
beispiellosen
Zugang
zur
ersten
Reihe,
roten
Teppichen
und
dem
Leben
der
Prominenten,
Designer
und
It-Girls,
die
ihr
durchgestyltes
Ich
jeden
Tag
mit
einem
Höchstmaß
an
Stil
und
Selbstvertrauen
ausleben.
ParaCrawl v7.1
Not
only
could
you
have
unprecedented
access
to
our
global
support
network
of
highly-qualified
and
experienced
thermal
spray
specialists,
but
you
can
also
benefit
from
priority
support,
and
discounts.
Sie
erhalten
nicht
nur
einzigartigen
Zugang
zu
unserem
weltweiten
Supportnetzwerk
von
hochqualifizierten
und
erfahrenen
Spezialisten
im
Bereich
thermisches
Spritzen,
sondern
profitieren
auch
von
bevorzugter
Unterstützung
und
Rabatten.
ParaCrawl v7.1