Übersetzung für "Unitary structure" in Deutsch

They jointly form a particularly reliable and esthetically advantageous unitary planar structure.
Sie bilden gemeinsam ein besonders zuverlässiges und ästhetisch vorteilhaftes einheitliches Flächengebilde.
EuroPat v2

The Sun is a unitary structure.
Die Sonne ist eine einheitliche Struktur.
ParaCrawl v7.1

Clearly, the Treaty will contain a have a single unitary structure, even with the British and possibly Danish exceptions.
Der Vertrag wird trotz der britischen und eventueller dänischer Ausnahmeregelungen eine einheitliche Struktur aufweisen.
EUbookshop v2

Coating chamber adopts unitary structure, which can adjust cathode and pump package in terms of different process requirements.
Beschichtungskammer nimmt einheitliche Struktur, die Kathode und Pumpenpaket in Bezug auf die verschiedenen Prozess requirements.
ParaCrawl v7.1

As a whole, discussion of the EASA shows that what we actually needed from the Commission is a framework directive on European agencies that would respond to the horizontal issues concerning a unitary structure for agencies.
Insgesamt zeigt die Diskussion um die EASA, dass wir von der Kommission eigentlich eine Rahmenrichtlinie für europäische Agenturen benötigten, die die horizontalen Fragen für eine einheitliche Struktur von Agenturen beantworten müssten.
Europarl v8

Hans von Bülow highlighted more the unitary structure of symphonic works, while Arthur Nikisch stressed the magnificence of tone.
Hans von Bülow unterstrich mehr die einheitliche Struktur der symphonischen Werke, während Arthur Nikisch mehr die Großartigkeit der Töne betonte.
Wikipedia v1.0

Under a unitary corporate governance structure, the roles of the chairman of the board of directors and the chief executive of the company should be separated.
Bei einer monistischen Corporate-Governance-Struktur sind die Funktion des Verwaltungs- bzw. Aufsichtsratsvorsitzenden und des "Chief Executive Officer/CEO" klar voneinander zu trennen.
TildeMODEL v2018

Some aspects may differ due to the variety of legal frameworks in place, e.g. the dual or unitary structure of board of directors.
Einige Aspekte können sich jedoch aufgrund der vorhandenen Rechtsrahmen unterscheiden, wie z. B. aufgrund der dualistischen oder monistischen Verwaltungsratstruktur.
TildeMODEL v2018

The advantages obtained by means of the invention are to be seen essentially in the fact that the platform, which is prolonged, at least at one end, by approximately one furnace length and which is designed over its entire length as a tilting cradle, is designed as a unitary structure, and no high tilting moments can arise and expensive blocking and stopping systems can be omitted.
Die durch die Erfindung erreichten Vorteile sind im wesentlichen darin zu sehen, dass die zumindest einseitig um annähernd eine Ofenlänge verlängerte Plattform, die in ihrer gesamten Länge als Kippwiege ausgebildet ist, einen konstruktiv einheitlichen Aufbau aufweist, wobei keine grossen Kippmomente auftreten und aufwendige Blockierungs- und Arretierungssysteme entfallen können.
EuroPat v2

Slowly, the idea grew on both sides of the language frontier that the unitary state structure was no longer viable in the long term.
Langsam wuchs auf beiden Seiten der Sprachgrenze die Erkenntnis, daß die einheitsstaatliche Struktur langfristig nicht mehr aufrechtzuerhalten sei.
EUbookshop v2

The stepped pole 25 is, a unitary structure formed of a ferromagnetic material that includes a cylindrical collar 49 and a stepped flange 51.
Die Stufenscheibe 25 ist einstückig und besteht aus einem ferromagnetischen Werkstoff und weist einen zylindrischen Kragen 49 und einen Stufenflansch 51 auf.
EuroPat v2

A jet pump as defined by claim 1, characterized in that the water mixing tube (14) and the water receptor nozzle (13) form a unitary structure.
Strahlpumpe nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß das Mischrohr (14) einstückig mit der Fangdüse (13) ausgebildet ist.
EuroPat v2

Although holding profiles are, according to the invention, integrated into the cladding of the concrete structure, the cladding nevertheless remains a unitary self-supporting structure so connected to the wall that detrimental stresses and forces will not be transmitted to the cladding.
Obgleich erfindungsgemäß in der be­schriebenen Weise Halteprofile in die Verkleidung integriert sind, bleibt die Verkleidung insgesamt ein einheitliches, selbsttragendes Bauwerk, welches zwar mit der zugeordneten Wand verbunden ist, jedoch ohne daß störende Spannungen und Zwänge in die Verkleidung eingeleitet werden.
EuroPat v2

In earlier times, this neutral electrode was generally executed as a unitary structure which lies at least substantially at the same potential in all areas.
Früher war diese Neutralelektrode im allgemeinen als ein einheitliches Gebilde ausgeführt, die in allen Bereichen zumindest im wesentlichen auf gleichem Potential liegt.
EuroPat v2

The transmission according to claim 1, wherein at least one of said first and second driving pinions (6, 8) forms a unitary structure with the corresponding pinion shaft (10, 12).
Getriebe nach einem der Ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß mindestens eines der Antriebsritzel (6, 8) mit der zugehörigen Ritzelwelle (10, 12) einstückig ausgebildet ist.
EuroPat v2