Übersetzung für "Unitary structure" in Deutsch
They
jointly
form
a
particularly
reliable
and
esthetically
advantageous
unitary
planar
structure.
Sie
bilden
gemeinsam
ein
besonders
zuverlässiges
und
ästhetisch
vorteilhaftes
einheitliches
Flächengebilde.
EuroPat v2
The
Sun
is
a
unitary
structure.
Die
Sonne
ist
eine
einheitliche
Struktur.
ParaCrawl v7.1
Clearly,
the
Treaty
will
contain
a
have
a
single
unitary
structure,
even
with
the
British
and
possibly
Danish
exceptions.
Der
Vertrag
wird
trotz
der
britischen
und
eventueller
dänischer
Ausnahmeregelungen
eine
einheitliche
Struktur
aufweisen.
EUbookshop v2
Coating
chamber
adopts
unitary
structure,
which
can
adjust
cathode
and
pump
package
in
terms
of
different
process
requirements.
Beschichtungskammer
nimmt
einheitliche
Struktur,
die
Kathode
und
Pumpenpaket
in
Bezug
auf
die
verschiedenen
Prozess
requirements.
ParaCrawl v7.1
As
a
whole,
discussion
of
the
EASA
shows
that
what
we
actually
needed
from
the
Commission
is
a
framework
directive
on
European
agencies
that
would
respond
to
the
horizontal
issues
concerning
a
unitary
structure
for
agencies.
Insgesamt
zeigt
die
Diskussion
um
die
EASA,
dass
wir
von
der
Kommission
eigentlich
eine
Rahmenrichtlinie
für
europäische
Agenturen
benötigten,
die
die
horizontalen
Fragen
für
eine
einheitliche
Struktur
von
Agenturen
beantworten
müssten.
Europarl v8
Hans
von
Bülow
highlighted
more
the
unitary
structure
of
symphonic
works,
while
Arthur
Nikisch
stressed
the
magnificence
of
tone.
Hans
von
Bülow
unterstrich
mehr
die
einheitliche
Struktur
der
symphonischen
Werke,
während
Arthur
Nikisch
mehr
die
Großartigkeit
der
Töne
betonte.
Wikipedia v1.0
Under
a
unitary
corporate
governance
structure,
the
roles
of
the
chairman
of
the
board
of
directors
and
the
chief
executive
of
the
company
should
be
separated.
Bei
einer
monistischen
Corporate-Governance-Struktur
sind
die
Funktion
des
Verwaltungs-
bzw.
Aufsichtsratsvorsitzenden
und
des
"Chief
Executive
Officer/CEO"
klar
voneinander
zu
trennen.
TildeMODEL v2018
Some
aspects
may
differ
due
to
the
variety
of
legal
frameworks
in
place,
e.g.
the
dual
or
unitary
structure
of
board
of
directors.
Einige
Aspekte
können
sich
jedoch
aufgrund
der
vorhandenen
Rechtsrahmen
unterscheiden,
wie
z.
B.
aufgrund
der
dualistischen
oder
monistischen
Verwaltungsratstruktur.
TildeMODEL v2018
The
advantages
obtained
by
means
of
the
invention
are
to
be
seen
essentially
in
the
fact
that
the
platform,
which
is
prolonged,
at
least
at
one
end,
by
approximately
one
furnace
length
and
which
is
designed
over
its
entire
length
as
a
tilting
cradle,
is
designed
as
a
unitary
structure,
and
no
high
tilting
moments
can
arise
and
expensive
blocking
and
stopping
systems
can
be
omitted.
Die
durch
die
Erfindung
erreichten
Vorteile
sind
im
wesentlichen
darin
zu
sehen,
dass
die
zumindest
einseitig
um
annähernd
eine
Ofenlänge
verlängerte
Plattform,
die
in
ihrer
gesamten
Länge
als
Kippwiege
ausgebildet
ist,
einen
konstruktiv
einheitlichen
Aufbau
aufweist,
wobei
keine
grossen
Kippmomente
auftreten
und
aufwendige
Blockierungs-
und
Arretierungssysteme
entfallen
können.
EuroPat v2
Slowly,
the
idea
grew
on
both
sides
of
the
language
frontier
that
the
unitary
state
structure
was
no
longer
viable
in
the
long
term.
Langsam
wuchs
auf
beiden
Seiten
der
Sprachgrenze
die
Erkenntnis,
daß
die
einheitsstaatliche
Struktur
langfristig
nicht
mehr
aufrechtzuerhalten
sei.
EUbookshop v2
The
stepped
pole
25
is,
a
unitary
structure
formed
of
a
ferromagnetic
material
that
includes
a
cylindrical
collar
49
and
a
stepped
flange
51.
Die
Stufenscheibe
25
ist
einstückig
und
besteht
aus
einem
ferromagnetischen
Werkstoff
und
weist
einen
zylindrischen
Kragen
49
und
einen
Stufenflansch
51
auf.
EuroPat v2
A
jet
pump
as
defined
by
claim
1,
characterized
in
that
the
water
mixing
tube
(14)
and
the
water
receptor
nozzle
(13)
form
a
unitary
structure.
Strahlpumpe
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
das
Mischrohr
(14)
einstückig
mit
der
Fangdüse
(13)
ausgebildet
ist.
EuroPat v2
Although
holding
profiles
are,
according
to
the
invention,
integrated
into
the
cladding
of
the
concrete
structure,
the
cladding
nevertheless
remains
a
unitary
self-supporting
structure
so
connected
to
the
wall
that
detrimental
stresses
and
forces
will
not
be
transmitted
to
the
cladding.
Obgleich
erfindungsgemäß
in
der
beschriebenen
Weise
Halteprofile
in
die
Verkleidung
integriert
sind,
bleibt
die
Verkleidung
insgesamt
ein
einheitliches,
selbsttragendes
Bauwerk,
welches
zwar
mit
der
zugeordneten
Wand
verbunden
ist,
jedoch
ohne
daß
störende
Spannungen
und
Zwänge
in
die
Verkleidung
eingeleitet
werden.
EuroPat v2
In
earlier
times,
this
neutral
electrode
was
generally
executed
as
a
unitary
structure
which
lies
at
least
substantially
at
the
same
potential
in
all
areas.
Früher
war
diese
Neutralelektrode
im
allgemeinen
als
ein
einheitliches
Gebilde
ausgeführt,
die
in
allen
Bereichen
zumindest
im
wesentlichen
auf
gleichem
Potential
liegt.
EuroPat v2
The
transmission
according
to
claim
1,
wherein
at
least
one
of
said
first
and
second
driving
pinions
(6,
8)
forms
a
unitary
structure
with
the
corresponding
pinion
shaft
(10,
12).
Getriebe
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
7,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
mindestens
eines
der
Antriebsritzel
(6,
8)
mit
der
zugehörigen
Ritzelwelle
(10,
12)
einstückig
ausgebildet
ist.
EuroPat v2