Übersetzung für "Underwriting bank" in Deutsch

Usually it is also possible to subscribe for shares at a bank that is not part of the underwriting bank group.
Üblicherweise ist es möglich Aktien bei einer Bank zu zeichnen, die nicht zum Bankenkonsortium gehört.
ParaCrawl v7.1

In addition to the description of the securities to be listed, the time intended for listing introduction as well as further details like the contact at the underwriting bank or the invoice recipient, the application also offers the option
Neben der Darstellung der einzuführenden Wertpapiere, dem vorgesehenen Zeitpunkt für die Notierungsaufnahme und weiteren Details wie dem Ansprechpartner bei der begleitenden Bank oder dem Rechnungsempfänger bietet der Antrag zusätzlich die Möglichkeit,
ParaCrawl v7.1

In addition, the underwriting bank has agreed to acquire, at the subscription price for the rights offering, any new shares that are not subscribed for in the rights offering and are not placed as part of the private placement.
Im Übrigen hat sich die das Angebot begleitende Bank verpflichtet, nicht im Rahmen des Bezugsangebots bezogene bzw. nicht im Rahmen der Privatplatzierung platzierte neue Aktien zum Bezugspreis zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

Representatives of the company (issuer) and the underwriting bank visit major financial centers and introduce the company to potential institutional investors.
Vertreter des Unternehmens (Emittenten) und der begleitenden Banken besuchen wichtige Finanzplätze und stellen möglichen institutionellen Anlegern das Unternehmen vor.
ParaCrawl v7.1

Once a positive decision on the admission to listing has been taken, the subscription period for the shares has ended and the underwriting investment bank has allocated the shares, trading in the stocks may start on the Vienna Stock Exchange.
Wenn ein positiver Beschluss über die Zulassung vorliegt, die Zeichnungsfrist für die Aktien beendet und die Zuteilung der Aktien durch die emissionsbegleitende Investmentbank vorgenommen ist, kann der Handel der Aktien an der Wiener Börse beginnen.
ParaCrawl v7.1

Underwriting banks, consultants and companies are welcome to contact us.
Sprechen Sie uns als begleitende Bank, Berater oder Unternehmen gerne an.
ParaCrawl v7.1

The Company has agreed a three-month (soft) lock-up with the underwriting banks subject to marketable exceptions.
Die Gesellschaft hat mit den Konsortialbanken einen dreimonatigen (Soft-)Lock-Up mit marktüblichen Ausnahmen vereinbart.
ParaCrawl v7.1

Aumann AG has agreed to a 180-day lock-up with the underwriting banks subject to standard market exceptions.
Die Aumann AG hat mit den Konsortialbanken einen 180-tägigen Lock-Up mit marktüblichen Ausnahmen vereinbart.
ParaCrawl v7.1

The lead manager recruits underwriting banks, negotiates terms of the issue with the issuer, and assesses market conditions.
Der Lead Manager rekrutiert Konsortialbanken, verhandelt Ausgabebedingungen mit dem Emittenten und bewertet Marktbedingungen.
ParaCrawl v7.1

Participants are the issuer (the company), the underwriting (issuing) banks, and potential (major) investors.
Beteiligt sind der Emittent (das Unternehmen), die begleitenden Emissionsbanken und potenzielle (Groß-)Anleger.
ParaCrawl v7.1

MiFID establishes a regulatory framework for the provision of investment services in financial instruments (such as brokerage, advice, dealing, portfolio management, underwriting etc.) by banks and investment firms and for the operation of regulated markets by market operators.
Die MiFID bildet den Rechtsrahmen für die Erbringung von Wertpapierdienstleistungen im Zusammenhang mit Finanzinstrumenten (wie Vermittlung, Beratung, Handel, Portfolioverwaltung, Übernahme von Emissionen usw.) durch Banken und Wertpapierfirmen sowie für den Betrieb geregelter Märkte durch Marktbetreiber.
TildeMODEL v2018

In force since November 2007, the original Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) governs the provision of investment services in financial instruments (such as brokerage, advice, dealing, portfolio management, underwriting, etc.) by banks and investment firms and the operation of traditional stock exchanges and alternative trading venues ( so-called multilateral trading facilities.
Die im November 2007 in Kraft getretene ursprüngliche Fassung der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente (MiFID) regelt die Erbringung von Wertpapierdienstleistungen im Zusammenhang mit Finanzinstrumenten (wie Vermittlung, Beratung, Handel, Portfolioverwaltung, Übernahme von Emissionen usw.) durch Banken und Wertpapierfirmen sowie den Betrieb traditioneller Börsen und alternativer Handelsplätze (sogenannter „multilateraler Handelssysteme“).
TildeMODEL v2018

The Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) establishes a regulatory framework for the provision of investment services in financial instruments (such as brokerage, advice, dealing, portfolio management, underwriting etc.) by banks and investment firms and for the operation of regulated markets by market operators, with respective powers and duties of national competent authorities.
Die Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente (MiFID) bildet den Rechtsrahmen für die Erbringung von Wertpapierdienstleistungen für Finanzinstrumente durch Banken und Wertpapierfirmen (wie Vermittlung, Beratung, Handel, Portfolioverwaltung, Übernahme von Emissionen usw.) sowie für den Betrieb geregelter Märkte durch Marktbetreiber und legt die entsprechenden Befugnisse und Pflichten der nationalen zuständigen Behörden fest.
TildeMODEL v2018

Although due to the repurchase by underwriting banks (mainly Budapest Bank) the liquidity of bonds was preserved, the capital loss am ounted to 10%.
Die Liquidität der An leihen blieb zwar durch Rückkauf seitens der Emissionsbanken (hauptsächlich der Budapester Bank) gewährleistet, der Kursverlust betrug aber immerhin rund 10%.
EUbookshop v2

As a consequence, the amount of new issues returned to the level of 1984 and secondary trading was almost exclusively confined to the repurchase by underwriting banks (holding 25% of bonds of this sort by the end of 1988).
Die Folge war, daß der Umfang der Neuemissionen auf das Niveau von 1984 fiel und sich der Sekundärhandel fast ausschließlich auf den Rückkauf durch die Emissionsbanken beschränkte (die Ende 1988 etwa 25% dieser Anleihen hielten).
EUbookshop v2

KG CURA Vermögensverwaltung G. m. b. H. & Co., Hamburg, which is controlled by members of the Otto family, has given a binding commitment to the company and the underwriting banks to acquire up to a total of 3,150,000 new shares at the subscription price by exercising its subscription rights and delivering a binding supplemental subscription offer.
Die KG CURA Vermögensverwaltung G. m. b. H. & Co., Hamburg, die von Mitgliedern der Familie Otto beherrscht wird, hat sich gegenüber der Gesellschaft und den Konsortialbanken verbindlich verpflichtet, im Wege der Ausübung von Bezugsrechten sowie der Abgabe von verbindlichen Überbezugserklärungen insgesamt bis zu 3.150.000 Aktien zum Bezugspreis zu erwerben.
ParaCrawl v7.1

The final number of new AGRANA shares will be determined upon completion of the Rump Placement by AGRANA, Südzucker as well as the underwriting banks Berenberg, BNP Paribas, Erste Group and Raiffeisen Bank International (the "Underwriters") and will be published immediately.
Die finale Anzahl der neuen AGRANA-Aktien wird nach Abschluss des Rump Placement gemeinsam zwischen AGRANA, Südzuckersowie den begleitenden Banken Berenberg, BNP Paribas, Erste Group und Raiffeisen Bank International (die "Emissionsbanken") festgelegt und unverzüglich veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

The final number of new AGRANA shares issued in the course of the cash capital increase will be determined upon completion of the Rump Placement by AGRANA, Südzucker as well as the underwriting banks Berenberg, BNP Paribas, Erste Group and Raiffeisen Bank International (the "Underwriters") and will be published immediately.
Die finale Anzahl der im Zuge der Barkapitalerhöhung begebenen neuen AGRANA-Aktien wird nach Abschluss des Rump Placement gemeinsam zwischen AGRANA, SüdzuckerAG sowie den begleitenden Banken Berenberg, BNP Paribas, Erste Group und Raiffeisen Bank International (die Emissionsbanken“) festgelegt und unverzüglich veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

The Greenshoe Option comprised 33.75m ordinary no par value registered shares, which were made available to the underwriting banks for overallotments.
Die Greenshoe-Option umfasste 33,75 Mio. nennwertlose Namensstückaktien, die den Konsortialbanken für Mehrzuteilungen zur Verfügung gestellt wurden.
ParaCrawl v7.1

In this context, the syndicate of underwriting banks will offer a part of the new shares that Aareal Holding is entitled to as a private placement solely to qualified investors in Germany and Luxembourg, as well as in other countries outside the USA.
Das Bankenkonsortium wird in diesem Zusammenhang einen Teil der neuen Aktien, die die Aareal Holding beziehen kann, im Rahmen einer Privatplatzierung im Wege eines beschleunigten Bookbuilding-Verfahrens ausschließlich qualifizierten Investoren in Deutschland und Luxemburg sowie weiteren Ländern außerhalb der USA anbieten.
ParaCrawl v7.1

The consortium banks underwriting the offering have undertaken to assume all shares not allotted or purchased upon closing of the offering at the issue price.
Die das Angebot begleitenden Konsortialbanken haben sich verpflichtet, die bei Abschluss des Angebots nicht bezogenen bzw. erworbenen Aktien zum Bezugspreis komplett zu übernehmen.
ParaCrawl v7.1

In this context, the syndicate of underwriting banks placed a part of the new shares that Aareal Holding is entitled to with institutional investors, thus enabling Aareal Holding to use the net proceeds obtained from this placement to subscribe to new shares itself, without investing additional funds.
Das Bankenkonsortium hatte in diesem Zusammenhang einen Teil der neuen Aktien, die die Aareal Holding beziehen kann, bei institutionellen Investoren platziert, damit die Aareal Holding den ihr dadurch zufließenden Nettoerlös nutzen kann, um ihrerseits neue Aktien zu erwerben, ohne zusätzliche Mittel zu investieren.
ParaCrawl v7.1

He also thought that it was the underwriter, not the bank, that stood to lose because of this problem.
Er dachte auch, dass es die Underwriter, nicht die Bank, die aufgrund dieses Problems verloren stand.
ParaCrawl v7.1

The final number of new AGRANA shares issued in the cash capital increase in two tranches will be determined upon completion of the Rump Placement by AGRANA, Südzucker as well as the underwriting banks Berenberg, BNP Paribas, Erste Group and Raiffeisen Bank International and will be published immediately.
Die finale Anzahl der in der Barkapitalerhöhung in zwei Tranchen ausgegebenen neuen AGRANA-Aktien wird nach Abschluss des Rump Placement gemeinsam zwischen AGRANA, Südzuckersowie den die Transaktion begleitenden Banken Berenberg, BNP Paribas, Erste Group und Raiffeisen Bank International festgelegt und unverzüglich veröffentlicht.
ParaCrawl v7.1

Leverkusen, October 12, 2016 – The acquisition facilities of USD 56.9 billion that Bayer had agreed with five underwriter banks (BofA Merrill Lynch, Credit Suisse, Goldman Sachs, HSBC and JP Morgan) prior to announcement of the Monsanto acquisition has now been successfully syndicated within the group of Bayer's core relationship banks.
Leverkusen, 12. Oktober 2016 – Die bereits vor Ankündigung der Monsanto-Akquisition zwischen Bayer und fünf Banken (BofA Merrill Lynch, Credit Suisse, Goldman Sachs, HSBC und JP Morgan) vereinbarte Akquisitionsfinanzierung über 56,9 Milliarden US-Dollar wurde am Mittwoch im erweiterten Kreis der Partnerbanken von Bayer erfolgreich syndiziert.
ParaCrawl v7.1