Übersetzung für "Underneath it" in Deutsch

I walked underneath it for the first time.
Ich stellte mich zum ersten Mal darunter.
TED2013 v1.1

And I looked at it underneath the microscope.
Und ich schaute sie mir unter dem Mikroskop an.
TED2020 v1

Approximately 500 ships pass underneath it every day.
Sie wird täglich von etwa 500 Schiffen passiert.
Wikipedia v1.0

You can grow it underneath the skin.
Man kann die Form unter der Haut wachsen lassen.
TED2020 v1

Everything underneath it, trees, scrub, air, the lot, just goes up in flames.
Alles, was darunter ist, geht dann in Flammen auf.
OpenSubtitles v2018

But underneath it all, Snowden, there beats a heart of solid rock.
Aber unter der harten Schale schlägt ein Herz aus Stein.
OpenSubtitles v2018

Yes, you'll see it underneath the door.
Ja, man sieht sie, unter der Tür.
OpenSubtitles v2018

I had to put my hands underneath it and turn it over.
Ich steckte meine Hand drunter und drehte ihn um.
OpenSubtitles v2018

That kid underneath, whoever it is, just a side effect.
Das Kind darunter, wer es auch ist, ist nur eine Begleiterscheinung.
OpenSubtitles v2018

And underneath it all, that's... Inspiring.
Und unter all dem ist das... inspirierend.
OpenSubtitles v2018

Then, 20 years ago, we discovered a massive oil reservoir underneath it.
Dann, vor 20 Jahren, entdeckten wir ein riesiges Ölvorkommen darunter.
OpenSubtitles v2018

They must have buried it underneath.
Sie müssen sie drunter beerdigt haben.
OpenSubtitles v2018

You're gonna need to be right underneath it, for this thing to work
Du musst genau darunter sein, damit es klappt.
OpenSubtitles v2018

So we're gonna have to get underneath, extract it, and replace it with a decoy.
Also müssen wir darunter kommen, ihn herausziehen und mit einer Attrappe ersetzen.
OpenSubtitles v2018

They must have buried it underneath the coffin.
Sie müssen sie unter dem Sarg beerdigt haben.
OpenSubtitles v2018

And then he has to cut his arm off to get out from underneath it.
Und dann muss er sich den Arm abschneiden, um darunter herauszukommen.
OpenSubtitles v2018