Übersetzung für "Underneath it" in Deutsch
I
walked
underneath
it
for
the
first
time.
Ich
stellte
mich
zum
ersten
Mal
darunter.
TED2013 v1.1
And
I
looked
at
it
underneath
the
microscope.
Und
ich
schaute
sie
mir
unter
dem
Mikroskop
an.
TED2020 v1
Approximately
500
ships
pass
underneath
it
every
day.
Sie
wird
täglich
von
etwa
500
Schiffen
passiert.
Wikipedia v1.0
You
can
grow
it
underneath
the
skin.
Man
kann
die
Form
unter
der
Haut
wachsen
lassen.
TED2020 v1
Everything
underneath
it,
trees,
scrub,
air,
the
lot,
just
goes
up
in
flames.
Alles,
was
darunter
ist,
geht
dann
in
Flammen
auf.
OpenSubtitles v2018
But
underneath
it
all,
Snowden,
there
beats
a
heart
of
solid
rock.
Aber
unter
der
harten
Schale
schlägt
ein
Herz
aus
Stein.
OpenSubtitles v2018
Yes,
you'll
see
it
underneath
the
door.
Ja,
man
sieht
sie,
unter
der
Tür.
OpenSubtitles v2018
I
had
to
put
my
hands
underneath
it
and
turn
it
over.
Ich
steckte
meine
Hand
drunter
und
drehte
ihn
um.
OpenSubtitles v2018
That
kid
underneath,
whoever
it
is,
just
a
side
effect.
Das
Kind
darunter,
wer
es
auch
ist,
ist
nur
eine
Begleiterscheinung.
OpenSubtitles v2018
And
underneath
it
all,
that's...
Inspiring.
Und
unter
all
dem
ist
das...
inspirierend.
OpenSubtitles v2018
Then,
20
years
ago,
we
discovered
a
massive
oil
reservoir
underneath
it.
Dann,
vor
20
Jahren,
entdeckten
wir
ein
riesiges
Ölvorkommen
darunter.
OpenSubtitles v2018
They
must
have
buried
it
underneath.
Sie
müssen
sie
drunter
beerdigt
haben.
OpenSubtitles v2018
You're
gonna
need
to
be
right
underneath
it,
for
this
thing
to
work
Du
musst
genau
darunter
sein,
damit
es
klappt.
OpenSubtitles v2018
So
we're
gonna
have
to
get
underneath,
extract
it,
and
replace
it
with
a
decoy.
Also
müssen
wir
darunter
kommen,
ihn
herausziehen
und
mit
einer
Attrappe
ersetzen.
OpenSubtitles v2018
They
must
have
buried
it
underneath
the
coffin.
Sie
müssen
sie
unter
dem
Sarg
beerdigt
haben.
OpenSubtitles v2018
And
then
he
has
to
cut
his
arm
off
to
get
out
from
underneath
it.
Und
dann
muss
er
sich
den
Arm
abschneiden,
um
darunter
herauszukommen.
OpenSubtitles v2018