Übersetzung für "Under special conditions" in Deutsch
Under
special
conditions,
--COOH--
groups
may
also
be
suitable
for
use
as
weakly
hydrophilic
groups.
Auch
-COOH-Gruppen
können
sich
als
schwach
hydrophile
Gruppierungen
unter
besonderen
Bedingun
gen
eignen.
EuroPat v2
We
are,
of
course,
allowed
to
use
such
oil
pressure
equipment
only
under
very
special
conditions.
Natürlich
dürfen
wir
eine
derartige
Öldruckausrüstung
nur
unter
ganz
besonderen
Bedingungen
verwenden.
EUbookshop v2
Some
receive
"concealed
subsidies"
via
government
orders
placed
under
special
conditions.
Teilweise
erhalten
sie
"versteckte
Subventionen"
über
öffentliche
Aufträge
zu
besonderen
Konditionen.
EUbookshop v2
Under
certain
conditions,
special
mechanisms
exist
which
enable
students
to
change
from
one
system
to
the
other.
Unter
bestimmten
Bedingungen
können
Schüler
von
einem
System
ins
andere
wechseln.
EUbookshop v2
However,
problems
occur
with
such
an
arrangement
under
special
atmospheric
conditions.
Unter
besonderen
atmosphärischen
Bedingungen
treten
bei
einer
derartigen
Anordnung
aber
Probleme
auf.
EuroPat v2
Membrane
switches
must
always
remain
operational
under
special
conditions.
Folientastaturen
müssen
unter
besonderen
Einsatzbedingungen
stets
einsatzfähig
bleiben.
ParaCrawl v7.1
Under
special
conditions,
the
run-out
faults
can
also
increase
nonlinearly.
Unter
speziellen
Bedingungen
können
die
"run-out"
Fehler
auch
nichtlinear
zunehmen.
EuroPat v2
Under
special
environmental
conditions,
special
programs
are
used.
Unter
besonderen
Umweltbedingungen
kommen
spezielle
Sonderprogramme
zum
Einsatz.
EuroPat v2
The
citrate-containing
PVC-containing
material
was
tested
under
special
testing
conditions.
Das
citrathaltige
PVC-haltige
Material
wurde
unter
speziellen
Prüfbedingungen
untersucht.
EuroPat v2
The
development
of
Signature
Innovation
projects
always
takes
place
under
special
conditions:
Die
Entwicklung
von
Signature-Innovationsprojekten
geschieht
immer
unter
besonderen
Bedingungen:
CCAligned v1
Under
special
conditions,
gas
and
steam
expelled
from
a
vent
can
form
gas
rings.
Unter
bestimmten
Bedingungen
können
Gas
und
Dampf
aus
ein
Schlot
vertrieben
Gaskochstellen
bilden.
ParaCrawl v7.1
Under
special
conditions
the
uniformity
value
can
be
improved
even
further.
Unter
speziellen
Bedingungen
kann
dieser
Wert
sogar
noch
weiter
verbessert
werden.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
storage
is
cost
effective
today
only
under
very
special
marginal
conditions.
Daher
sind
Speicher
heute
nur
unter
sehr
speziellen
Randbedingungen
wirtschaftlich
betreibbar.
ParaCrawl v7.1
A
highest-quality
luminaire
for
universal
use
under
special
environmental
conditions.
Eine
äußerst
hochwertige
Leuchte,
die
unter
besonderen
Umgebungsflüssen
universal
eingesetzt
wird.
ParaCrawl v7.1
In
the
theatre,
attention
is
formed,
focused
and
temporally
extended
under
special
conditions.
Im
Theater
wird
Aufmerksamkeit
unter
besonderen
Bedingungen
geformt,
fokussiert
und
zeitlich
ausgedehnt.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
each
experiment
proceeds
under
special
conditions.
Tatsächlich
verläuft
jedes
Experiment
unter
besonderen
Bedingungen.
ParaCrawl v7.1
Those
regulations
provide
for
specific
goods
codes
to
be
used
under
special
conditions.
In
diesen
Verordnungen
sind
spezifische
Warencodes
festgelegt,
die
unter
besonderen
Umständen
zu
verwenden
sind.
DGT v2019
Under
special
conditions
an
additional
grant
up
to
20
%
can
be
given
in
all
areas;
Unter
bestimmten
Bedingungen
können
zusätzliche
Zuschüsse
bis
zu
20
%
in
sämtlichen
Gebieten
gewährt
werden;
EUbookshop v2
Under
special
conditions
a
residual
desulphurization
of
the
fuel
can
also
occur
in
the
combustion
chamber
itself.
Es
kann
unter
besonderen
Bedingungen
auch
eine
Restentschwefelung
des
Brennstoffes
in
der
Brennkammer
selbst
erfolgen.
EuroPat v2
Fires
can
be
detected
without
delay
and
combatted
effectively
under
the
special
conditions
of
the
type
of
plant
concerned.
Brände
können
umgehend
erkannt
und
effektiv
unter
den
besonderen
Bedingungen
des
jeweiligen
Anlagentyps
bekämpft
werden.
ParaCrawl v7.1