Übersetzung für "Under sentence" in Deutsch

He was serving the remainder of a four-year sentence under my supervision.
Er sollte den Rest seiner vierjährigen Strafe unter meiner Aufsicht verbringen.
OpenSubtitles v2018

And as such, I find that I am forced to level the maximum sentence under California law.
Deshalb sehe ich mich dazu gezwungen, die Höchststrafe nach kalifornischem Recht auszusprechen.
OpenSubtitles v2018

The family court decides disputes arising from the claim under sentence 1.
Über Streitigkeiten aus dem Anspruch nach Satz 1 entscheidet das Familiengericht.
ParaCrawl v7.1

Guarantees under sentence 1 may only be given by 30 June 2013 at the latest.
Gewährleistungen nach Satz 1 können nur bis zum 30. Juni 2013 übernommen werden.
ParaCrawl v7.1

Following the Sunnah these Muslims are already under a death sentence.
Gemäß der Sunna stehen diese Muslime schon unter einem Todesurteil.
ParaCrawl v7.1

The release under the first sentence of the oral proceedings shall be subject to the payment of the costs incurred by the Office in making such transcript.
Für diese Bereitstellung müssen dem Amt die für die Anfertigung der Abschriften entstandenen Kosten erstattet werden.
JRC-Acquis v3.0

The second sentence under the heading ‘Type of instrument’ is replaced by the following:
Der zweite Satz in der Position „Art des Instruments“ erhält folgende Fassung:
DGT v2019

The re-lease under the first sentence of the oral proceedings shall be subject to the payment of the costs incurred by the Office in making such transcript.
Für diese Bereitstellung müssen dem Amt die für die Anfertigung der Abschriften entstandenen Kosten erstattet werden.
EUbookshop v2

The chamber of the administrative court may extend the time-limit under sentence 5 above by one week at a time.
Die Kammer des Verwaltungsgerichts kann die Frist nach Satz 5 um jeweils eine weitere Woche verlängern.
ParaCrawl v7.1