Übersetzung für "This sentence" in Deutsch
We
also
demand
that
this
death
sentence
not
be
carried
out.
Wir
fordern
auch
in
diesem
Fall,
daß
die
Todesstrafe
nicht
vollstreckt
wird.
Europarl v8
But
we
face
a
highly
politicised
and
often
deliberate
misinterpretation
of
this
sentence.
Aber
wir
werden
mit
einer
hochpolitisierten
und
oft
willkürlichen
Fehlinterpretation
dieses
Satzes
konfrontiert.
Europarl v8
And
this
sentence
at
once
contains
the
essential
truth.
Und
dieser
Satz
enthält
auch
gleich
die
Kernwahrheit.
Europarl v8
As
you
can
see,
this
sentence
was
not
insignificant.
Wie
man
sieht,
hatte
dieser
Satz
durchaus
seine
Bedeutung.
Europarl v8
Could
the
President
of
the
Commission
clarify
for
us
what
this
sentence
means?
Könnte
der
Präsident
der
Kommission
uns
den
Sinn
dieses
Satzes
erläutern?
Europarl v8
This
sentence
seems
to
have
angered
quite
abit
of
Singaporeans....
Dieser
Satz
scheint
viele
Singapurer
verärgert
zu
haben...
GlobalVoices v2018q4
This
is
a
sentence
that
was
translated
from
German
into
English.
Dies
ist
ein
Satz,
der
von
Deutsch
auf
Englisch
übersetzt
wurde.
TED2013 v1.1
By
the
way,
this
is
one
sentence
--
you
can
actually
parse
it.
Das
ist
übrigens
nur
ein
Satz
--
man
kann
ihn
tatsächlich
grammatisch
zergliedern.
TED2013 v1.1
Wachtler
regarded
this
sentence
to
be
a
"judgment
against
science".
Wachtler
fasste
dies
als
"Urteil
gegen
die
Wissenschaft"
auf.
Wikipedia v1.0
This
sentence
was
later
commuted
to
ten
years
imprisonment.
Später
wurde
das
Urteil
in
10
Jahre
Festungshaft
umgewandelt.
Wikipedia v1.0
Excuse
me,
could
you
explain
the
meaning
of
this
sentence
to
me?
Verzeihung,
könntest
du
mir
die
Bedeutung
dieses
Satzes
erklären?
Tatoeba v2021-03-10
Thusnelda
the
cow
is
the
subject
of
this
sentence.
Tusnelda
die
Kuh
ist
Subjekt
dieses
Satzes.
Tatoeba v2021-03-10
This
sentence
isn't
very
interesting
out
of
context.
Aus
dem
Zusammenhang
gerissen
ist
dieser
Satz
wenig
aufschlussreich.
Tatoeba v2021-03-10
How
can
I
change
this
sentence?
Wie
kann
ich
diesen
Satz
ändern?
Tatoeba v2021-03-10
I
knew
there
was
something
wrong
in
this
sentence.
Ich
wusste,
dass
etwas
in
dem
Satz
nicht
stimmte.
Tatoeba v2021-03-10
No
animals
were
harmed
during
the
making
of
this
sentence.
Bei
der
Produktion
dieses
Satzes
kamen
keine
Tiere
zu
Schaden.
Tatoeba v2021-03-10
Why
does
reading
this
sentence
make
me
think
of
Obama?
Warum
muss
ich
beim
Lesen
dieses
Satzes
an
Obama
denken?
Tatoeba v2021-03-10
I
didn't
write
this
sentence.
Ich
habe
diesen
Satz
nicht
geschrieben.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
adding
this
sentence
now.
Jetzt
füge
ich
diesen
Satz
hinzu.
Tatoeba v2021-03-10