Übersetzung für "Unconditional offer" in Deutsch
But
we
would
be
pleased
to
make
you
an
unconditional
offer
for
your
perfect
product.
Gern
erstellen
wir
Ihnen
aber
ein
unverbindliches
Angebot
für
Ihr
Wunschprodukt.
ParaCrawl v7.1
Do
you
want
an
unconditional
offer?
Sie
wollen
ein
unverbindliches
Angebot?
CCAligned v1
By
not
submitting
an
unconditional
offer
as
required,
Lufthansa
has
not
complied
with
the
conditions
imposed
at
the
start
of
the
process,
and
acceptance
of
this
offer
by
ÖIAG
should
be
interpreted
as
evidence
that
the
process
was
flawed.
Indem
Lufthansa
nicht
wie
verlangt
ein
bedingungsloses
Angebot
vorgelegt
habe,
habe
sie
gegen
die
zu
Beginn
des
Verfahrens
auferlegten
Bedingungen
verstoßen,
und
die
Annahme
dieses
Angebots
durch
die
ÖIAG
sollte
als
Beleg
dafür
gewertet
werden,
dass
das
Verfahren
mangelbehaftet
gewesen
sei.
DGT v2019
Inventiveness,
entrepreneurial
spirit
and
the
unconditional
desire
to
offer
customers
the
best
quality,
are
still
the
most
important
values
for
BERNINA
–
values
with
long-term
benefits.
Erfinder-
und
Unternehmergeist
sowie
der
bedingungslose
Wille,
den
Kundinnen
beste
Qualität
zu
bieten,
sind
auch
heute
noch
die
wichtigsten
Werte,
die
bei
BERNINA
gelebt
werden.
ParaCrawl v7.1
All
customers
with
a
Tango
Smart,
Tango
iPhone,
Tango
FreeBorders
or
Tango
FreeBorders+
subscription
are
eligible
to
benefit
from
this
unconditional
offer.
Alle
Kunden
mit
Tango
Smart-,
Tango
iPhone-,
Tango
FreeBorders-
oder
Tango
FreeBorders+-Abonnement
können
die
Aktion
bedingungslos
genießen.
ParaCrawl v7.1
The
member
itself
shows
that
the
bidding
behavior
of
members
to
understand
and
accept
the
rules,
and
authorize
Alibaba
independent
judgment
(i.e.
audit)
its
offer
if
and
RFQ
(Request
for
Quotation)
to
match
the
needs
of
the
Alibaba,
and
the
judgment
results
(i.e.
offer
unconditional
acceptance
of
audit
results)
Das
Mitglied
selbst
zeigt,
dass
das
Bietverhalten
der
Mitglieder,
die
Regeln
zu
verstehen
und
zu
akzeptieren,
zu
beenden
und
Alibaba
unabhängiges
Urteil
(das
heißt
Audit)
sein
Angebot,
wenn
und
RFQ
(Angebotsanfrage),
Um
die
Bedürfnisse
der
Alibaba,
und
die
Beurteilungsergebnisse
(das
heißt
bieten
bedingungslose
Annahme
der
Prüfungsergebnisse
zu
entsprechen)
ParaCrawl v7.1
And
if
the
priest
experiences
the
unconditional
offer
and
the
union
with
God,
his
work
will
become
more
powerful,
because
his
action
and
blessing
are
united
with
those
of
Christ,
Saviour
of
the
world.
Wenn
der
Priester
sich
bedingungslos
anbietet
und
die
Gemeinschaft
mit
Gott
lebt,
wird
sein
Werk
mächtig,
denn
seinem
Wirken
und
Segen
schließt
sich
jenes
Christi,
Retter
der
Welt,
an.
ParaCrawl v7.1
The
report
before
us,
strengthened
in
the
final
version
that
was
rejected
by
the
rapporteur,
portrays
Economic
and
Monetary
Union
as
a
‘success
story’
and
offers
unconditional
support
to
the
monetary
orthodoxy
pursued
by
the
European
Central
Bank.
In
dem
uns
vorliegenden
Bericht,
der
in
der
vom
Berichterstatter
abgelehnten
Endfassung
übersteigert
ist,
wird
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
als
eine
„Erfolgsgeschichte“
dargestellt
und
die
von
der
Europäischen
Zentralbank
angewandte
geldpolitische
Orthodoxie
bedingungslos
unterstützt.
Europarl v8
The
Church
of
Scientology-affiliated
global
program
offers
unconditional
help
to
the
entire
Pinellas
County
area
with
a
new
center
opened
July
11
in
the
heart
of
Clearwater.
Diese
mit
der
Scientology
Kirche
verbundene
weltweite
Initiative
bietet
mit
einem
neuen
Center,
das
am
11.
Juli
im
Stadtzentrum
von
Clearwater
eröffnet
wurde,
jedermann
Hilfe
an.
ParaCrawl v7.1
May
her
unconditional
offering
inspire
us
to
rely
on
God
alone,
while
attributing
to
everything
else
its
due
place
and
proper
worth.
Ihr
bedingungsloses
Opfer
möge
uns
dazu
anregen,
uns
auf
Gott
allein
zu
verlassen,
während
wir
allem
anderen
seinen
gebührenden
Platz
und
eigentlichen
Wert
zuweisen.
ParaCrawl v7.1
We
Trotskyists
offered
unconditional
military
defense
against
the
imperialists
and
against
internal
counterrevolution
while
fighting
for
proletarian
political
revolution
to
overthrow
the
Stalinists.
Wir
Trotzkisten
verteidigten
die
Sowjetunion
bedingungslos
militärisch
gegen
Imperialisten
und
innere
Konterrevolution
und
kämpften
für
proletarisch
politische
Revolution,
um
die
Stalinisten
zu
stürzen.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
Fatima,
with
regard
to
the
thoughts
of
John
Paul
II
and
the
words
of
St.
Pio
of
Pietralcina
("Children
will
save
the
world")
we
believe
that
among
the
apostles
of
the
last
times
there
are
rightfully
children
with
the
unconditional
offering
of
themselves
("Mother,
I
give
you
my
heart
and
will,
for
eternity,
save
humanity")
and
with
the
recitation
of
the
rosary.
Im
Lichte
von
Fatima,
den
Gedanken
von
Johannes
Paul
II.
und
den
Worten
des
Heiligen
Pio
von
Pietrelcina
("Die
Kinder
werden
die
Welt
retten")
denken
wir,
dass
unter
den
Aposteln
der
Endzeit
von
Rechts
wegen
die
Kinder
mit
ihrer
uneingeschränkten
Hingabe
ihrer
selbst
("Mama,
ich
schenke
Dir
Herz
und
Willen
für
alle
Ewigkeit,
rette
die
Menschheit")
und
mit
ihrem
Rosenkranzgebet
sind.
ParaCrawl v7.1
The
best
part
was
knowing
that
God
was
behind
the
light
and
finding
out
that
He
offers
unconditional
love
and
infinite
peace.
Der
beste
Teil
war,
zu
wissen
dass
Gott
hinter
dem
Licht
war
und
herauszufinden
dass
Er
bedingungslose
Liebe
und
unendlichen
Frieden
anbietet.
ParaCrawl v7.1
The
Eucharist,
whose
institution
is
mentioned
in
the
Gospel
just
proclaimed
(cf.
Lk
22:14-20),
is
the
real
expression
of
that
unconditional
offering
of
Jesus
for
all,
even
for
those
who
betrayed
him.
Die
Eucharistie,
von
deren
Einsetzung
das
vorhin
verkündete
Evangelium
spricht
(vgl.
Lk
22,14-20),
ist
der
tatsächliche
Ausdruck
dieser
bedingungslosen
Hingabe
Jesu
für
alle,
auch
für
jene,
die
ihn
verrieten.
ParaCrawl v7.1