Übersetzung für "Uncertainty" in Deutsch
This
will
eliminate
legal
uncertainty
and
resolve
many
shortcomings
and
difficulties.
Damit
wird
Rechtsunsicherheit
beseitigt,
und
viele
Unzulänglichkeiten
und
Schwierigkeiten
werden
bereinigt.
Europarl v8
That
is
the
first
cloud
of
uncertainty.
Das
ist
die
erste
"Wolke"
der
Ungewissheit.
Europarl v8
There
are
three
reasons
for
my
uncertainty.
Es
sind
drei
Punkte,
die
meine
Unsicherheit
begründen.
Europarl v8
Europe's
leaders
have
hesitated
and
created
uncertainty.
Die
Spitzenpolitiker
Europas
haben
gezögert
und
Unsicherheit
verursacht.
Europarl v8
This
creates
uncertainty
and
confusion
among
the
citizens
of
third
countries.
Das
führt
zu
Unsicherheit
und
Verwirrung
bei
den
Bürgern
in
Drittländern.
Europarl v8
Such
uncertainty
and
absence
of
monitoring
are
totally
unacceptable.
Eine
solche
Unsicherheit,
ein
solches
Fehlen
von
Kontrolle
ist
völlig
unannehmbar.
Europarl v8
There
is
also
very
great
uncertainty
about
the
institutional
conditions.
Auch
hinsichtlich
der
institutionellen
Voraussetzungen
besteht
sehr
große
Ungewißheit.
Europarl v8
We
should
also
avoid
creating
legal
uncertainty.
Wir
müssen
es
vermeiden,
dass
Rechtsunsicherheit
entsteht.
Europarl v8
However,
there
is
a
lot
of
uncertainty
at
the
moment
as
to
the
future.
Allerdings
herrscht
derzeit
große
Unsicherheit
über
die
Zukunft.
Europarl v8
Irrespective
of
this
uncertainty,
there
are
some
rules
in
the
field.
Trotz
dieser
Ungewißheit
gibt
es
gewisse
Vorschriften
für
den
Bereich.
Europarl v8
It
is
inhuman
to
make
people
wait
more
than
five
years
in
uncertainty.
Es
ist
inhuman,
Menschen
länger
als
fünf
Jahre
in
Ungewißheit
zu
lassen.
Europarl v8
According
to
the
Commission,
this
gives
rise
to
legal
uncertainty
amongst
the
airlines
concerned.
Die
gegenwärtige
Lage
schafft
laut
Kommission
Rechtsunsicherheit
bei
den
Luftfahrtunternehmen.
Europarl v8
This
debate
on
the
state
of
the
Union
is
taking
place
in
a
climate
of
uncertainty.
Diese
Aussprache
über
die
Lage
der
Union
erfolgt
in
einem
Klima
der
Unsicherheit.
Europarl v8
We
should
not
ask
them
to
accept
a
period
of
insecurity
and
uncertainty.
Wir
sollten
ihnen
keine
Periode
der
Verunsicherung
und
der
Ungewißheit
zumuten.
Europarl v8
These
estimates
of
the
value
are
subject
to
considerable
uncertainty.
Diese
Schätzungen
des
Werts
sind
mit
erheblicher
Unsicherheit
behaftet.
DGT v2019
It
is
playing
with
fire
to
behave
like
this
in
times
of
such
uncertainty.
Ein
solches
Verhalten
in
diesen
Zeiten
der
Ungewissheit
bedeutet
mit
Feuer
zu
spielen.
Europarl v8
They
care
about
the
economic
situation
and
the
uncertainty
that
is
there
at
present.
Sie
interessieren
sich
für
die
wirtschaftliche
Lage
und
die
gegenwärtige
Unsicherheit.
Europarl v8