Übersetzung für "Unanimous consent" in Deutsch
The
Joint
Sectoral
Committee
shall
make
its
decision
by
unanimous
consent.
Der
Gemischte
Sektorausschuss
fasst
seine
Beschlüsse
einstimmig.
DGT v2019
She
was
confirmed
through
unanimous
consent
of
the
U.S.
Senate
on
January
23,
2009.
Sie
wurde
einstimmig
vom
US-Senat
am
23.
Januar
2009
bestätigt.
WikiMatrix v1
The
other
recommendations
by
the
Supervisory
Board
and
Executive
Board
were
also
adopted
by
almost
unanimous
consent.
Auch
die
übrigen
Empfehlungen
von
Aufsichtsrat
und
Vorstand
wurden
nahezu
einstimmig
angenommen.
ParaCrawl v7.1
This
last
point
did
not
get
unanimous
consent.
Dieser
letzte
Punkt
erhielt
jedoch
keine
eindeutige
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
The
Senate
passed
the
same
bill
later
in
the
day
by
unanimous
consent.
Der
Senat
verabschiedete
einstimmig
dasselbe
Gesetz
am
selben.
ParaCrawl v7.1
This
decision
was
made
by
agreement
with
the
interested
parties
and
with
the
unanimous
consent
of
all
participants
and
all
Member
States.
Diese
Entscheidung
erfolgte
durch
eine
Vereinbarung
der
Interessengruppen
und
einstimmigen
Beschluss
der
Teilnehmer
und
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
On
June
30,
2011,
the
United
States
Senate
confirmed
Patterson
by
unanimous
consent
to
be
the
United
States
Ambassador
to
Egypt.
Juni
2011
wurde
Patterson
einstimmig
vom
Senat
der
Vereinigten
Staaten
zur
Botschafterin
in
Ägypten
gewählt.
Wikipedia v1.0
We
hope
that
the
US
political
and
judicial
authorities
respond
to
a
request
for
justice
that
is
receiving
unanimous
consent
in
Europe.
Wir
hoffen,
daß
die
politischen
Behörden
einer
Forderung
nach
Gerechtigkeit
entsprechen
werden,
hinsichtlich
derer
in
der
Europäischen
Union
einmütige
Übereinstimmung
besteht.
Europarl v8
It
is
important
to
recall
that
the
Commission
directive
which
aimed
at
introducing
a
single
Community-wide
scheme
for
withholding
interest
at
source
did
not
obtain
the
unanimous
consent
of
the
Council.
Es
sei
daran
erinnert,
daß
die
Richtlinie
der
Kommission
zur
Einführung
eines
einheitlichen,
gemeinschaftsweiten
Quellensteuersystems
im
Rat
nicht
einstimmig
gebilligt
wurde.
Europarl v8
This
approach
coincides
precisely
with
the
specific
make-up
of
the
solution
put
forward
by
the
European
Council
which
has
won
unanimous
consent.
Dieser
Ansatz
stimmt
genau
mit
den
spezifischen
Inhalten
der
vom
Europäischen
Rat
vorgeschlagenen
Lösung
überein,
die
einen
einstimmigen
Konsens
erreicht
hat.
Europarl v8
Nevertheless
I
would
like
to
say
that
this
draft
requires
unanimous
consent
in
the
Council
and
we
must
therefore
remain
realistic.
Aber
ich
möchte
trotzdem
sagen,
dass
für
diesen
Entwurf
der
einstimmige
Konsens
im
Rat
erforderlich
ist
und
wir
deshalb
realistisch
bleiben
müssen.
Europarl v8
Without
the
unanimous
consent
of
all
Member
States,
it
is
not
possible
to
grant
the
mandate
for
launching
accession
negotiations
with
Turkey.
Ohne
die
einmütige
Zustimmung
aller
Mitgliedstaaten
ist
es
unmöglich,
das
Mandat
für
die
Eröffnung
der
Beitrittsverhandlungen
mit
der
Türkei
zu
erteilen.
Europarl v8
It
would
therefore
be
more
in
the
general
interest
to
propose
and
adopt,
first
of
all,
with
the
unanimous
consent
of
all
the
Member
States,
an
initial,
limited
list
and
then,
subsequently,
to
extend
this
list
gradually,
thus
focusing
initially
on
terrorist
crimes,
organised
crime,
the
trafficking
of
drugs,
arms
and
human
beings
and
the
exploitation
of
minors.
Es
läge
daher
im
allgemeinen
Interesse
und
wäre
vernünftiger,
zunächst
einen
beschränkten
Katalog
der
Straftatbestände
vorzuschlagen
und
einstimmig,
d.
h.
im
Einvernehmen
zwischen
allen
Mitgliedstaaten,
anzunehmen
und
diesen
Katalog
dann
später
schrittweise
zu
erweitern,
wobei
man
sich
in
einer
ersten
Phase
auf
die
terroristischen
Verbrechen,
die
organisierte
Kriminalität,
den
Drogen-
und
den
Waffenhandel,
den
Menschenhandel
und
den
Kindesmissbrauch
konzentrieren
sollte.
Europarl v8
Interestingly,
the
British
government’s
review
does
not
mention
the
need
to
transfer
to
the
national
level
any
of
the
competences
defined
by
the
Treaty
of
Lisbon,
which
would
require
the
unanimous
consent
of
the
member
states
(and
thus
can
be
ruled
out
as
a
possibility).
Eine
Rückführung
von
im
Vertrag
von
Lissabon
definierten
Kompetenzen
auf
nationale
Ebene,
für
die
die
einhellige
Zustimmung
aller
Mitgliedsstaaten
erforderlich
wäre
(und
die
somit
als
Möglichkeit
ausgeschlossen
werden
kann)
wird
in
der
Überprüfung
der
britischen
Regierung
interessanterweise
nicht
erwähnt.
News-Commentary v14
If
this
Convention
does
not
enter
into
force
in
accordance
with
paragraph
1,
the
Signatories
to
this
Convention
that
have
deposited
instruments
of
ratification,
acceptance,
or
approval
and
States
or
the
European
Union
that
have
deposited
instruments
of
accession
pursuant
to
Article
13(1)
may
decide
by
unanimous
consent
that
it
shall
enter
into
force
among
themselves.
Tritt
dieses
Übereinkommen
nicht
nach
Absatz
1
in
Kraft,
so
können
die
Unterzeichner,
die
Ratifikations-,
Annahme-
oder
Genehmigungsurkunden
hinterlegt
haben,
sowie
Staaten
oder
die
Europäische
Union,
die
Beitrittsurkunden
nach
Artikel
13
Absatz
1
hinterlegt
haben,
einstimmig
beschließen,
dass
das
Übereinkommen
zwischen
ihnen
in
Kraft
treten
soll.
DGT v2019
Joint
control
is
the
contractually
agreed
sharing
of
control
of
an
arrangement,
which
exists
only
when
decisions
about
the
relevant
activities
require
the
unanimous
consent
of
the
parties
sharing
control.
Gemeinschaftliche
Führung
ist
die
vertraglich
vereinbarte
Aufteilung
der
Führung
der
Vereinbarung
und
ist
nur
dann
gegeben,
wenn
die
mit
dieser
Geschäftstätigkeit
verbundenen
Entscheidungen
die
einstimmige
Zustimmung
der
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
beteiligten
Parteien
erfordern.
DGT v2019
Joint
control
exists
only
when
decisions
about
the
relevant
activities
require
the
unanimous
consent
of
the
parties
that
collectively
control
the
arrangement.
Gemeinschaftliche
Führung
liegt
nur
dann
vor,
wenn
die
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
die
einstimmige
Zustimmung
der
an
der
gemeinsam
ausgeübten
Führung
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
erfordern.
DGT v2019
If
the
requirement
for
unanimous
consent
relates
only
to
decisions
that
give
a
party
protective
rights
and
not
to
decisions
about
the
relevant
activities
of
an
arrangement,
that
party
is
not
a
party
with
joint
control
of
the
arrangement.
Bezieht
sich
das
Erfordernis
der
einstimmigen
Zustimmung
nur
auf
Entscheidungen,
die
einer
Partei
Schutzrechte
verleihen,
nicht
aber
auf
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
einer
Vereinbarung,
ist
die
betreffende
Partei
keine
Partei,
die
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
der
Vereinbarung
teilhat.
DGT v2019