Übersetzung für "Unable to cope" in Deutsch
A
heroin
addict,
for
example,
often
seeks
oblivion,
being
unable
to
cope
with
life.
Ein
Heroinabhängiger
beispielsweise
sucht
oftmals
das
Vergessen,
kann
sein
Leben
nicht
meistern.
Europarl v8
Moreover,
Britain’s
political
institutions
might
be
unable
to
cope.
Auch
die
politischen
Institutionen
Großbritanniens
könnten
mit
der
Lage
überfordert
sein.
News-Commentary v14
The
Polish
authorities
have
been
unable
to
cope
with
the
implementation
and
administration
of
the
scheme.
Die
polnischen
Behörden
sind
mit
der
Umsetzung
und
Verwaltung
nicht
zurecht
gekommen.
TildeMODEL v2018
Since
when
have
you
been
unable
to
cope
with
a
ten-year-old
boy?
Seit
wann
werden
Sie
nicht
mit
einem
Zehnjährigen
fertig?
OpenSubtitles v2018
Indeed,
the
comrades
from
the
national
police
were
temporarily
unable
to
cope.
Die
Genossen
von
der
Volkspolizei
waren
mit
der
Situation
überfordert.
OpenSubtitles v2018
The
Class
XVIII
locomotives
were
soon
unable
to
cope
with
the
increase
in
traffic.
Die
Lokomotiven
der
Gattung
XVIII
waren
bald
dem
steigenden
Verkehrsaufkommen
nicht
mehr
gewachsen.
WikiMatrix v1
But
cities
are
simply
unable
to
cope
with
the
influx
of
migrants
on
the
current
scale.
Aber
die
Städte
sind
mit
dem
momentanen
Zufluss
von
Migranten
schlichtweg
überfordert.
News-Commentary v14
Zedekiah,
a
self-assured
man,
unable
to
cope
with
the
situation.
Zedekiah,
ein
selbstbewusster
Mann,
der
die
Situation
nicht
bewältigen
kann.
ParaCrawl v7.1
I
was
a
single
parent
at
the
time
and
often
unable
to
cope.
Ich
war
zu
der
Zeit
alleinerziehend
und
oftmals
überfordert.
ParaCrawl v7.1
The
mother
was
unable
to
cope
with
four
children.
Die
Mutter
war
mit
den
vier
Kindern
völlig
überfordert.
ParaCrawl v7.1
What
to
do,
when
you
are
totally
unable
to
cope
with
the
festival
programme?
Was
tun,
wenn
man
vom
Festivalprogramm
total
überfordert
ist?
ParaCrawl v7.1
Local
and
national
authorities
are
unable
to
cope
with
this
situation
alone.
Die
lokalen
und
nationalen
Behörden
können
diese
nicht
allein
bewältigen.
ParaCrawl v7.1
Known
methods
are
often
unable
to
cope
with
complex
processes.
Komplexe
Prozesse
werden
oftmals
von
einem
bekannten
Verfahren
nicht
bewältigt.
EuroPat v2
The
coastal
defense
was
unable
to
cope
with
this
heavy
storm.
Die
Küste
war
diesem
schweren
Sturm
nicht
gewachsen.
ParaCrawl v7.1
The
few
doctors
were
quite
unable
to
cope
with
the
vast
numbers
of
wounded.
Die
wenigen
Ärzte
waren
mit
der
Versorgung
so
vieler
Verwundeter
heillos
überfordert.
ParaCrawl v7.1
The
host
locations
are
often
unable
to
cope
with
the
situation.
Diese
sind
häufig
mit
der
Situation
überfordert.
ParaCrawl v7.1
Antibiotics
are
unable
to
cope
with
this
infection.
Antibiotika
können
eine
solche
Infektion
nicht
verkraften.
ParaCrawl v7.1