Übersetzung für "Un convention against corruption" in Deutsch
The
UN
Convention
against
Corruption
(UNCAC)
requires
protection
for
whistleblowers.
Die
UN-Konvention
gegen
Korruption
(UNCAC)
verpflichtet
zum
Hinweisgeberschutz.
TildeMODEL v2018
Germany
ratified
the
UN
Convention
against
Corruption
(UNCAC)
on
14
November
2014.
Deutschland
hat
am
14.11.14
das
UN-Übereinkommen
gegen
Korruption
(UNCAC)
ratifiziert.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
agree
to
cooperate
in
combating
organised
crime
and
corruption
as
defined
in
the
UN
Convention
against
Transnational
Organized
Crime
and
its
supplementary
Protocols
and
the
UN
Convention
against
Corruption.
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
im
Rahmen
ihrer
Rechtsvorschriften
über
ihre
Strafverfolgungsbehörden,
-agenturen
und
-dienste
zusammenzuarbeiten
und
einen
Beitrag
zur
Abwehr
und
Bekämpfung
der
von
der
grenzüberschreitenden
Kriminalität
ausgehenden
Gefahren
für
beide
Vertragsparteien
zu
leisten.
DGT v2019
The
Commission
also
welcomes
the
ratification
of
the
Convention
on
Disability
Rights
and
the
UN
Convention
against
Corruption.
Die
Kommission
begrüßt
ebenfalls
die
Ratifizierung
der
Konvention
über
Rechte
von
Menschen
mit
Behinderungen
und
des
UN-Übereinkommens
gegen
Korruption.
Europarl v8
The
Parties
shall
cooperate
in
preventing
and
fighting
corruption
in
line
with
the
UN
Convention
Against
Corruption
of
2003,
the
recommendations
of
the
Council
of
Europe
Group
of
States
against
corruption
(‘GRECO’)
and
the
OECD,
transparency
with
regard
to
asset
declaration,
the
protection
of
whistle-blowers,
and
the
disclosure
of
information
on
final
beneficiaries
of
legal
entities.
Die
Vertragsparteien
arbeiten
zusammen
bei
der
Verhinderung
und
Bekämpfung
von
Korruption
gemäß
dem
VN-Übereinkommen
gegen
Korruption
von
2003
und
den
Empfehlungen
der
Staatengruppe
des
Europarats
gegen
Korruption
(Council
of
Europe
Group
of
States
against
corruption,
im
Folgenden
„GRECO“)
und
denen
der
OECD
sowie
gemäß
den
Anforderungen
der
Transparenz
bei
der
Offenlegung
von
Vermögenswerten,
dem
Schutz
von
Hinweisgebern
und
der
Offenlegung
von
Informationen
zu
Endbegünstigten
juristischer
Personen.
DGT v2019
The
Parties
shall
also
promote
the
implementation
of
the
UN
Convention
against
Corruption,
adopted
on
31 October 2002,
taking
account
of
the
principles
of
transparency
and
participation
of
civil
society.
Die
Vertragsparteien
fördern
zudem
die
Durchführung
des
am
31. Oktober
2002
angenommenen
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption,
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
der
Transparenz
und
der
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft.
DGT v2019
Such
cooperation
aims
in
particular
at
implementing
and
promoting
relevant
international
standards
and
instruments,
such
as
the
UN
Convention
against
Transnational
Organised
Crime
and
its
supplementing
Protocols
and
the
UN
Convention
against
Corruption,
where
applicable.
Die
Vertragsparteien
sind
sich
über
die
Notwendigkeit
einig,
zusammen
darauf
hinzuarbeiten,
dass
der
Gefahr
des
Missbrauchs
ihrer
Finanzsysteme
des
Waschens
von
Erlösen
aus
schweren
Straftaten
nach
den
Empfehlungen
der
Arbeitsgruppe
„Finanzielle
Maßnahmen
gegen
die
Geldwäsche“
(FATF)
vorgebeugt
wird.
DGT v2019
The
Parties
shall
also
endeavour
to
promote,
as
appropriate,
the
implementation
of
the
UN
Convention
against
Corruption,
including
through
the
operation
of
a
strong
review
mechanism,
taking
account
of
the
principles
of
transparency
and
participation
of
civil
society.
Die
Vertragsparteien
bemühen
sich
ferner
um
die
Förderung
der
Umsetzung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption,
unter
anderem
durch
die
Einrichtung
eines
leistungsfähigen
Überwachungsmechanismus
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
der
Transparenz
und
der
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft.
DGT v2019
The
Parties
shall
also
promote
the
implementation
of
the
UN
Convention
against
Corruption,
including
the
operation
of
a
strong
review
mechanism,
taking
account
of
the
principles
of
transparency
and
participation
of
civil
society.
Die
Vertragsparteien
fördern
zudem
die
Durchführung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption,
einschließlich
der
Anwendung
eines
leistungsfähigen
Überprüfungsmechanismus,
unter
Berücksichtigung
der
Grundsätze
der
Transparenz
und
der
Beteiligung
der
Zivilgesellschaft.
DGT v2019
I
want
to
explicitly
highlight
Article
15
of
the
UN
Convention
against
Corruption,
according
to
which
the
Member
States
of
the
European
Union
must
make
bribery
a
criminal
offence.
Ich
verweise
hier
bewusst
auf
Artikel
15
der
UN-Konvention
gegen
Korruption.
Danach
müssen
die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
Bestechung
strafbar
machen.
Europarl v8
This
includes
the
need
for
clear
and
comprehensive
legal
definitions,
including
in
line
with
the
UN
Convention
Against
Corruption,
alignment
with
Council
of
Europe
GRECO
recommendations,
clear
rules
and
deterrent
sanctions
on
party
financing,
conflicts
of
interest,
assets
declarations
and
access
to
information,
as
well
as
a
sound
human
resources
policy
for
public
civil
servants
and
officials,
and
protection
of
whistle-blowers.
Bewertet
werden
der
Bedarf
an
klaren
und
umfassenden
rechtlichen
Definitionen,
auch
im
Einklang
mit
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption
(UNCAC),
die
Übereinstimmung
mit
den
von
der
GRECO-Gruppe
des
Europarats
ausgesprochenen
Empfehlungen,
und
ob
eindeutige
Gesetze
und
abschreckende
Sanktionen
in
Bezug
auf
Parteienfinanzierung,
Interessenskonflikte,
Vermögenserklärungen
und
den
Zugang
zu
Informationen
ebenso
wie
eine
verantwortungsvolle
Personalpolitik
für
öffentliche
Bedienstete
und
Beamte
und
Vorschriften
über
den
Schutz
von
Informanten
eingeführt
wurden.
TildeMODEL v2018
The
EU
is
committed
to
accelerating
the
process
of
ratification
of
the
UN
Convention
against
International
Organised
Crime
and
the
UN
Convention
against
Corruption.
Die
EU
setzt
sich
für
eine
Beschleunigung
der
Verfahren
zur
Ratifizierung
des
UN-Übereinkommens
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
und
des
UN-Übereinkommens
gegen
Korruption
ein.
TildeMODEL v2018
The
post-2015
agenda
should
be
used
to
prompt
governments
to
ratify,
review
and
enforce
anti-corruption
conventions,
including
the
UN
Convention
against
Corruption.
Die
Post-2015-Agenda
sollte
die
Regierungen
dazu
anhalten,
Übereinkommen
zur
Korruptionsbekämpfung
zu
ratifizieren,
zu
überprüfen
und
durchzusetzen,
beispielsweise
das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption.
TildeMODEL v2018
The
EU
should
sustain
and
accelerate
the
process
of
ratification
of
the
UN
Convention
against
Corruption,
a
central
part
of
which
is
the
requirement
that
countries
confiscate
and
repatriate
illicit
assets,
and
uphold
the
UN
Convention
against
International
Organised
Crime.
Die
EU
sollte
den
Prozess
zur
Ratifizierung
des
EU-Übereinkommens
gegen
Korruption,
das
vor
allem
die
Pflicht
der
Vertragsparteien
zur
Beschlagnahme
und
Rückführung
illegal
erworbener
Vermögenswerte
vorsieht,
beschleunigen
und
auf
die
Einhaltung
des
UN-Übereinkommens
gegen
transnationale
organisierte
Kriminalität
achten.
TildeMODEL v2018
Under
the
GSP+
the
EU
offers
trade
preferences
to
countries
that
ratify
and
implement
international
conventions
relating
to
good
governance,
including
the
UN
Convention
Against
Corruption
(37).
Im
Rahmen
von
APS+
gewährt
die
EU
Ländern,
die
internationale
Übereinkommen
in
den
Bereichen
verantwortungsvolle
Staatsführung
einschließlich
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption
(37)
ratifizieren
und
umzusetzen,
Handelspräferenzen.
TildeMODEL v2018
The
Parties
will
promote
the
implementation
of
the
UN
Convention
on
Transnational
Organised
Crime
and
its
supplementing
Protocols
and
the
UN
Convention
against
Corruption.
Die
Vertragsparteien
werden
die
Durchführung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
und
der
dazugehörigen
Zusatzprotokolle
sowie
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption
fördern.
DGT v2019
The
EU
also
encourages
its
international
partners
to
sign
and
implement
the
main
international
instruments
of
crime
prevention,
like
the
UN
Convention
against
Transnational
Organized
Crime
and
its
protocols
and
the
UN
Convention
against
Corruption.
Die
EU
hält
ihre
internationalen
Partner
dazu
an,
die
wichtigsten
internationalen
Übereinkünfte
zur
Verbrechensverhütung
wie
z.B.
das
UN-Übereinkommen
gegen
die
transnationale
organisierte
Kriminalität
und
die
dazu
gehörigen
Protokolle
sowie
das
UN-Übereinkommen
gegen
Korruption
zu
unterzeichen
und
umzusetzen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
ensure
due
implementation
of
the
relevant
international
conventions
and
standards
relating
to
anti-fraud
policies,
with
a
particular
focus
on
the
UN
Convention
against
Corruption
(UNCAC),
the
Council
of
Europe
instruments
(GRECO)
and
the
OECD
and
G20
standards
and
recommendations.59
Die
Kommission
wird
dafür
Sorge
tragen,
dass
die
sich
auf
die
Betrugsbekämpfungspolitik
beziehenden
völkerrechtlichen
Übereinkommen
und
insbesondere
das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption
(UNCAC),
die
einschlägigen
Instrumente
des
Europarats
(GRECO)
sowie
die
Standards
und
Empfehlungen
der
OECD
und
der
G2059
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
UN
Convention
against
Corruption
will
be
signed
by
the
Commission
on
behalf
of
the
EC,
upon
receipt
of
the
necessary
authorisation
by
the
Council.
Die
Kommission
wird
nach
Erhalt
der
erforderlichen
Genehmigung
vom
Rat
das
UN-Übereinkommen
gegen
Korruption
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaften
unterzeichnen.
TildeMODEL v2018
The
EU
also
encourages
African
Countries’
to
sign
and
implement
the
main
international
instruments
of
crime
prevention,
like
the
UN
Convention
against
Transnational
Organized
Crime
and
its
protocols
and
the
UN
Convention
against
Corruption.
Des
Weiteren
ermutigt
die
EU
die
afrikanischen
Staaten,
den
einschlägigen
internationalen
Instrumenten
zur
Verbrechensverhütung
beizutreten
(z.
B.
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
die
grenzüberschreitende
organisierte
Kriminalität
und
die
dazugehörigen
Protokolle
sowie
das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
gegen
Korruption).
TildeMODEL v2018
Strengthen
co-operation
and
action
in
the
fight
against
corruption
and
help
to
formulate
and
negotiate
the
future
UN
Convention
against
corruption.
Die
Zusammenarbeit
und
entsprechende
Maßnahmen
im
Kampf
gegen
die
Korruption
verstärken
und
bei
der
Formulierung
und
Aushandlung
des
zukünftigen
UN-Übereinkommens
zum
Thema
Korruption
Hilfestellung
leisten.
TildeMODEL v2018
Another
important
instrument
is
the
UN
Convention
against
Corruption
which
one
Member
State
has
not
yet
ratified.10
Concrete
and
dedicated
action
on
wildlife
trafficking
under
both
Conventions
has
so
far
remained
limited.
Ein
weiteres
wichtiges
Instrument
ist
das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
zur
Bekämpfung
der
Korruption
(UN
Convention
against
Corruption),
das
von
einem
einzigen
Mitgliedstaat
bislang
nicht
ratifiziert
wurde.10
Konkrete
und
gezielte
Maßnahmen
gegen
den
illegalen
Artenhandel
wurden
im
Rahmen
beider
Übereinkommen
bisher
nur
in
begrenztem
Umfang
ergriffen.
TildeMODEL v2018
Iceland
has
further
strengthened
its
anti-corruption
framework
with
the
ratification
of
the
UN
convention
against
corruption
and
the
definition
of
specialised
codes
of
conducts
for
ministers
and
for
a
number
of
categories
of
employees
to
limit
conflict
of
interests.
Mit
der
Ratifizierung
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
zur
Korruptionsbekämpfung
und
der
Festlegung
spezieller
Verhaltenkodizes
für
Minister
und
bestimmte
Kategorien
von
Mitarbeitern
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
hat
Island
zudem
seinen
Rahmen
für
die
Korruptionsbekämpfung
weiter
gestärkt.
TildeMODEL v2018
As
regards
legislative
developments
related
to
anticorruption
policy,
the
Croatian
Parliament
ratified
the
UN
Convention
against
Corruption
in
February
2005
and
the
Additional
Protocol
to
the
European
Criminal
Law
Convention
on
Corruption
in
April
2005.
Aus
dem
Bereich
der
Antikorruptionsgesetzgebung
ist
zu
berichten,
dass
das
Parlament
im
Februar
2005
das
VN-Übereinkommen
zur
Korruptionsbekämpfung
und
im
April
2005
das
Zusatzprotokoll
zum
Strafrechtsübereinkommen
des
Europarats
über
die
Korruptionsbekämpfung
ratifiziert
hat.
EUbookshop v2
Audi
has
signed
up
to
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights,
the
principles
of
the
International
Labour
Organization
and
of
the
OECD,
the
principles
of
the
Rio
Declaration
on
Environment
and
Development
and
the
UN
Convention
against
Corruption.
Audi
hat
sich
gegenüber
der
allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte,
den
Prinzipien
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
sowie
der
OECD,
den
Grundsätzen
der
Erklärung
von
Rio
zu
Umwelt
und
Entwicklung
sowie
der
UN-Konvention
gegen
Korruption
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
The
Company
feels
committed
to
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights,
the
principles
of
the
International
Labour
Organization
(ILO)
and
of
the
OECD,
the
principles
of
the
Rio
Declaration
on
Environment
and
Development
and
the
UN
Convention
against
Corruption,
and
acts
accordingly.
Das
Unternehmen
fühlt
sich
der
allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte,
den
Prinzipien
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
(International
Labor
Organization,
ILO)
sowie
der
OECD,
den
Grundsätzen
der
Erklärung
von
Rio
zu
Umwelt
und
Entwicklung
sowie
der
UN-Konvention
gegen
Korruption
verpflichtet
und
handelt
entsprechend.
ParaCrawl v7.1