Übersetzung für "Ultimate owner" in Deutsch
The
beneficial
ownership
threshold
set
out
in
Article
3(6)(a)
of
Directive
(EU)
2015/849
does
not
distinguish
between
genuine
commercial
corporate
entities
and
those
that
have
no
active
business
and
are
mostly
used
as
an
intermediary
structure
between
the
assets
or
income
and
the
ultimate
beneficial
owner.
Bei
der
in
Artikel
3
Absatz
6
Buchstabe
a
der
Richtlinie
(EU)
2015/849
festgelegten
Schwelle
für
die
Identifizierung
des
wirtschaftlichen
Eigentümers
wird
nicht
zwischen
echten
gewerblichen
Unternehmen
und
solchen
Unternehmen
unterschieden,
die
keiner
aktiven
Geschäftstätigkeit
nachgehen
und
vorwiegend
als
zwischengeschaltete
Struktur
zwischen
den
Vermögenswerten
oder
Erträgen
und
dem
eigentlichen
wirtschaftlichen
Eigentümer
fungieren.
TildeMODEL v2018
Certain
Member
States
consider
that
the
ultimate
beneficial
owner
(“UBO”)
is
the
person(s)
who
owns/controls
at
least
25%
of
the
customer,
whilst
other
Member
States
interpret
the
UBO
as
the
person(s)
that
owns/controls
at
least
25%
of
the
customer,
or
of
any
entity
that
owns
at
least
25%
of
the
customer.
Einige
Mitgliedstaaten
vertreten
die
Auffassung,
dass
der
eigentliche
wirtschaftliche
Eigentümer
(„ultimate
beneficial
owner“,
UBO)
diejenige(n)
Person(en)
ist
(sind),
die
mindestens
25
%
des
Eigentums
am
Kunden
besitzt
(besitzen)
oder
beherrscht
(beherrschen),
während
andere
Mitgliedstaaten
als
eigentlichen
wirtschaftlichen
Eigentümer
diejenige(n)
Person(en)
ansehen,
die
mindestens
25
%
des
Eigentums
am
Kunden
oder
an
einem
Unternehmen
besitzt
(besitzen)
oder
beherrscht
(beherrschen),
das
mindestens
25
%
des
Kunden
besitzt.
TildeMODEL v2018
This
meant
a
direct
support
by
the
State
(which
is
the
ultimate
owner
of
the
land)
in
the
start-up
phase
of
the
company.
Dies
gilt
als
direkte
Beihilfe
seitens
des
Staates
(dem
eigentlichen
Grundeigentümer)
in
der
Anlaufphase
des
Unternehmens.
DGT v2019
Although
GECB/GECIH,
as
the
ultimate
owner
of
AGB1’s
banking
business,
was
not
itself
an
undertaking
in
difficulty,
GECB
was
not
the
owner
of
AGB1
when
it
encountered
difficulties
and
was
not
responsible
for
the
deterioration
of
AGB1;
rather,
GECB’s
purchase
of
the
business
enabled
it
to
be
restructured,
but
this
would
not
have
happened
had
GECB’s/GECIH’s
own
restructuring
efforts
not
also
been
backed
by
the
measures
comprised
in
the
Indemnity
Agreement
and
the
Put
Option.
Obwohl
die
GECB/GECIH
als
letzter
Eigentümer
des
Bankgeschäfts
AGB1
selbst
kein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
war,
war
die
GECB
zu
dem
Zeitpunkt,
als
diese
mit
Schwierigkeiten
kämpfte,
nicht
Eigentümer
der
AGB1
und
trug
keine
Verantwortung
für
die
Verschlechterung
der
Situation
der
AGB1.
Vielmehr
ermöglichte
der
Kauf
des
Bankgeschäfts
durch
die
GECB
dessen
Umstrukturierung,
zu
der
es
jedoch
nicht
gekommen
wäre,
wenn
die
Umstrukturierungsbemühungen
der
GECB/GECIH
nicht
durch
Maßnahmen
unterstützt
worden
wären,
die
im
Entschädigungsvertrag
und
der
Verkaufsoption
vorgesehen
sind.
DGT v2019
This
assessment
of
whether
the
company
received
an
advantage
is
not
altered
by
the
fact
that
TB
received
some
consideration
in
exchange
for
the
benefits
(i.e.
shares
for
the
capital
injections
and
rent
under
the
lease
agreement)
because
it
remained
the
ultimate
owner
(directly
or
indirectly)
of
all
the
assets
and
the
transaction
was
not
profit-orientated
but
carried
out
for
reasons
of
internal
organisation.
Die
vorstehende
Beurteilung
der
Begünstigung
wird
nicht
durch
die
Tatsache
beeinflusst,
dass
TB
eine
gewisse
Gegenleistung
für
den
übertragenen
Nutzen
erhielt
(d.h.
Anteile
für
die
Kapitalzuführung
und
Pachtzins
auf
Grundlage
des
Pachtvertrags),
da
letztendlich
TB
weiterhin
Eigentümer
aller
Aktiva
blieb
(direkt
oder
indirekt)
und
die
Übertragungen
nicht
gewinnorientiert
waren,
sondern
eher
der
gruppeninternen
Umstrukturierung
dienten.
DGT v2019
Where
natural
or
legal
persons
are
the
beneficial
owners
of
a
share
or
debt
instrument,
that
share
or
debt
instrument
shall
be
deemed
to
be
owned
by
the
ultimate
beneficial
owner,
including
where
the
share
or
debt
instrument
is
held
by
a
nominee.
Sind
natürliche
oder
juristische
Personen
die
wirtschaftlichen
Eigentümer
einer
Aktie
oder
eines
Schuldinstruments,
wird
als
Eigentümer
dieser
Aktie
oder
dieses
Schuldinstruments
der
an
letzter
Stelle
stehende
wirtschaftliche
Eigentümer
betrachtet,
was
auch
in
Fällen
gilt,
in
denen
die
Aktie
oder
das
Schuldinstrument
von
einem
Treuhänder
gehalten
wird.
DGT v2019
First
shot
data
means
that
ownership
is
allocated
to
the
first
country
in
the
chain
of
ownership,
whilst
UBO
data
relates
to
the
country
identified
as
being
the
residence
of
the
ultimate
owner.
Bei
First-Shot-Daten
ist
als
Land
des
Eigentümers
das
Sitzland
des
ersten
Unternehmens
in
der
Eigentümerkette
angegeben,
während
sich
UBO-Daten
auf
das
Sitzland
desjenigen
Unternehmens
beziehen,
das
letztendlich
die
Kontrolle
ausübt.
EUbookshop v2
Wherever
a
government
(or
an
international
organization)
is
funding
R
&
D
work,
the
question
arises,
who
will
be
the
ultimate
owner
of
the
industrial
property
created.
Wenn
ein
Staat
(oder
eine
internationale
Organisation)
FuE-Arbeiten
finanziert,
taucht
die
Frage
auf,
wer
letztlich
das
Eigentumsrecht
an
der
entstandenen
gewerblichen
Innovation
besitzt.
EUbookshop v2
By
amending
certain
acts,
there
is
aÂ
transposed
obligation
for
Member
States
to
ensure
that
legal
entities
operating
in
their
territory
obtain
and
have
adequate,
accurate
and
up-to-date
information
on
who
owns
them,
including
the
ownership
interest
holding
by
beneficial
owner
("ultimate
beneficial
owner").
Durch
die
Änderung
und
Ergänzung
einiger
Gesetze
wird
die
Pflicht
der
Mitgliedsstatten
umgesetzt,
sicherzustellen,
dass
Rechtssubjekte
auf
deren
Gebiet
angemessene,
genaue
und
aktuelle
Informationen
darüber
bekommen
und
haben,
wer
ihr
Eigentümer
ist,
einschließlich
der
Informationen
über
die
gehaltenen
Anteile
der
Endverbraucher
der
Vorteile.
ParaCrawl v7.1
The
capitalist
who
produces
surplus-value—i.e.,
who
extracts
unpaid
labour
directly
from
the
labourers,
and
fixes
it
in
commodities,
is,
indeed,
the
first
appropriator,
but
by
no
means
the
ultimate
owner,
of
this
surplus-value.
Der
Kapitalist,
der
den
Mehrwert
produziert,
d.h.
unbezahlte
Arbeit
unmittelbar
aus
den
Arbeitern
auspumpt
und
in
Waren
fixiert,
ist
zwar
der
erste
Aneigner,
aber
keineswegs
der
letzte
Eigentümer
dieses
Mehrwerts.
ParaCrawl v7.1
Thus,
though
perfectly
aware
that
both
profits
and
rent
are
but
sub-divisions,
fragments
of
that
unpaid
part
of
the
product
which
the
laborer
has
to
supply
to
his
employer
(its
first
appropriator,
though
not
its
ultimate
exclusive
owner),
yet
even
classical
Political
Economy
never
went
beyond
the
received
notions
of
profits
and
rent,
never
examined
this
unpaid
part
of
the
product
(called
by
Marx
surplus-product)
in
its
integrity
as
a
whole,
and
therefore
never
arrived
at
a
clear
comprehension,
either
of
its
origin
and
nature,
or
of
the
laws
that
regulate
the
subsequent
distribution
of
its
value.
So
ist
selbst
die
klassische
politische
Ökonomie,
obgleich
sie
sich
vollkommen
bewußt
war,
daß
sowohl
Profit
wie
Rente
nur
Unterabteilungen,
Stücke
jenes
unbezahlten
Teils
des
Produkts
sind,
das
der
Arbeiter
seinem
Unternehmer(dessen
erstem
Aneigner,
obgleich
nicht
letztem,
ausschließlichem
Besitzer)
liefern
muss,
doch
niemals
über
die
üblichen
Begriffe
von
Profit
und
Rente
hinausgegangen,
hat
sie
niemals
diesen
unbezahlten
Teil
des
Produkts(von
Marx
Mehrprodukt
genannt)
in
seiner
Gesamtheit
als
ein
Ganzes
untersucht
und
ist
deshalb
niemals
zu
einem
klaren
Verständnis
gekommen
weder
seines
Ursprungs
und
seiner
Natur,
noch
auch
der
Gesetze,
die
die
nachträgliche
Verteilung
seines
Werts
regeln.
ParaCrawl v7.1
Or
in
Lofgren’s
expression:
“It
is
not
too
much
to
say
that
Wall
Street
may
be
the
ultimate
owner
of
the
Deep
State
and
its
strategies,
if
for
no
other
reason
than
that
it
has
the
money
to
reward
government
operatives
with
a
second
career
that
is
lucrative
beyond
the
dreams
of
avarice
–
certainly
beyond
the
dreams
of
a
salaried
government
employee.“
(12)
Wall
Street
is
historically
indeed
a
dominating
force
within
the
deep
state
complex.
Oder
aber
in
Mike
Lofgrens
Worten
ausgedrückt:
„Es
ist
nicht
zu
viel
gesagt,
dass
die
Wall
Street
der
eigentliche
Eigentümer
des
tiefen
Staats
und
seiner
Strategien
sein
könnte,
und
sei
es
aus
keinem
anderen
Grund
als
dem,
dass
sie
das
Geld
hat,
um
Regierungsvertreter
mit
einer
zweiten
Karriere
zu
belohnen,
die
von
der
Attraktivität
her
weit
über
die
Träume
eines
angestellten
Regierungsbeamten
hinausgeht.“
(12)
ParaCrawl v7.1
By
amending
certain
acts,
there
is
a
transposed
obligation
for
Member
States
to
ensure
that
legal
entities
operating
in
their
territory
obtain
and
have
adequate,
accurate
and
up-to-date
information
on
who
owns
them,
including
the
ownership
interest
holding
by
beneficial
owner
(“ultimate
beneficial
owner”).
Durch
die
Änderung
und
Ergänzung
einiger
Gesetze
wird
die
Pflicht
der
Mitgliedsstatten
umgesetzt,
sicherzustellen,
dass
Rechtssubjekte
auf
deren
Gebiet
angemessene,
genaue
und
aktuelle
Informationen
darüber
bekommen
und
haben,
wer
ihr
Eigentümer
ist,
einschließlich
der
Informationen
über
die
gehaltenen
Anteile
der
Endverbraucher
der
Vorteile.
ParaCrawl v7.1
This
includes
legal
entities
with
a
US
ultimate
beneficial
owner,
US
corporations
as
well
as
non-US
Foreign
Financial
Institutions.
Hierzu
zählen
auch
juristische
Personen
mit
einem
letztlichen
wirtschaftlichen
US-Eigentümer,
juristische
Personen
aus
den
USA
sowie
ausländische
Finanzinstitute.
ParaCrawl v7.1
Obligation
to
identify
the
ultimate
beneficial
owner
("UBO")
and
keep
written/electronic
records
of
him,
unless
these
data
are
already
registered
in
the
Register
of
Public
Sector
Partners
or
in
the
Register
of
Legal
Entities,
Entrepreneurs
and
Public
Authorities.
Die
Pflicht,
den
wirtschaftlichen
Eigentümer
zu
identifizieren
und
schriftliche/elektronische
Aufzeichnungen
über
diesen
zu
führen,
sofern
diese
Daten
nicht
bereits
im
Register
der
Partner
des
öffentlichen
Sektors
oder
im
Register
der
juristischen
Personen,
Unternehmer
und
Behörden
eingetragen
sind.
ParaCrawl v7.1
We
may
process
the
following
information
on
your
business,
which
may
qualify
as
personal
data,
in
so
far
as
it
relates
to
information
relating
to
an
individual
(e.g.
a
sole
trader,
company
director,
(ultimate)
beneficial
owner,
shareholder,
professional
contact
etc.).
Wir
verarbeiten
die
folgenden
Informationen
über
Ihre
Geschäftsaktivitäten,
die
gegebenenfalls
als
personenbezogene
Daten
eingestuft
werden
könnten,
sofern
diese
auf
eine
einzelne
Person
(z.B.
einen
Einzelunternehmer,
einen
Geschäftsführer,
einen
(letztendlich)
Begünstigten,
einen
Aktionär,
einen
professionellen
Ansprechpartner
usw.)
bezogen
sind.
ParaCrawl v7.1
For
this
purpose,
Mollie
may
share
your
information,
including
the
Personal
Data
of
your
legal
representative(s)
or
ultimate
beneficial
owner(s),
with
the
Financial
Institution,
which
can
make
its
own
assessment
with
respect
to
use
of
the
Payment
Services.
Zu
diesem
Zweck
kann
Mollie
Ihre
Daten,
einschließlich
der
personenbezogenen
Daten
Ihres/Ihrer
rechtsgültigen
Vertreter(s)
oder
des/der
eigentlichen
wirtschaftliche(n)
Eigentümer(in),
mit
dem
Finanzinstitut
teilen,
welches
eigene
Evaluierungen
im
Hinblick
auf
die
Inanspruchnahme
der
Zahlungsdienste
anstellen
kann.
ParaCrawl v7.1
The
ultimate
owner
and
operator
of
the
wind
farm
is
EP
Wind
Project
(Rom)
Six
S.A.,
a
company
owned
by
three
different
investors,
of
which
the
Marguerite
Fund
is
the
largest
with
a
share
of
50
percent.
Eigentümer
und
späterer
Betreiber
des
Parks
ist
die
EP
Wind
Project,
Rom,
Six
S.A.,
die
sich
im
Besitz
von
drei
unterschiedlichen
Unternehmen
befindet,
unter
denen
der
Marguerite
Fund
mit
einem
Anteil
von
50
Prozent
der
größte
Anteilseigner
ist.
ParaCrawl v7.1
We
may
process
the
following
information
on
your
business,
which
may
qualify
as
personal
data
if
it
relates
to
information
relating
to
an
individual
(e.g.
a
sole
trader,
company
director,
(ultimate)
beneficial
owner,
shareholder,
beneficiary,
professional
contact
etc.).
Wir
verarbeiten
die
folgenden
Informationen
über
Ihre
Geschäftsaktivitäten,
die
gegebenenfalls
als
personenbezogene
Daten
eingestuft
werden
könnten,
sofern
diese
auf
eine
einzelne
Person
(z.B.
einen
Einzelunternehmer,
einen
Geschäftsführer,
einen
letztendlich
Begünstigten,
einen
Aktionär,
einen
professionellen
Ansprechpartner
usw.)
bezogen
sind.
ParaCrawl v7.1
Simply
put
–
with
the
help
of
technology,
verification
is
providing
the
entity-identity
binding,
ensuring
that:
you
are
–
you
(or
that
“material
you”
is
the
real
and
ultimate
owner
of
digitally
provided
documents
with
your
name
on
them).
Einfach
ausgedrückt
–
mit
Hilfe
der
Technologie
stellt
die
Verifikation
die
Verbindung
zwischen
Angaben
und
Identität
her.
So
wird
gewährleistet,
dass
Ihre
Angaben
auch
wirklich
Sie
selbst
darstellen
(dass
Sie
der
eigentliche
und
endgültige
Eigentümer
der
digital
bereitgestellten
Dokumente
mit
Ihrem
Namen
darauf
sind).
ParaCrawl v7.1
In
other
cafés
the
drinks
ultimately
find
their
owners,
even
without
names.
In
anderen
Cafés
finden
die
Getränke
schließlich
auch
ohne
Namen
ihren
Besitzer.
ParaCrawl v7.1
Bearer
shares
and
bonds
can
be
used
to
blur
the
ultimate
beneficial
owners
and
financial
flows.
Inhaberaktien
und
-obligationen
können
als
Mittel
zur
Verschleierung
der
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Eigentümer
und
Finanzierungsströme
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
As
complex
financial
arrangements
are
often
used
to
blur
the
ultimate
beneficial
owners
of
companies,
the
Commission
will
analyse
what
further
action
is
needed.
Da
oft
durch
komplizierte
Finanzvereinbarungen
verschleiert
wird,
wer
die
eigentlichen
wirtschaftlichen
Eigentümer
eines
Unternehmens
sind,
wird
die
Kommission
prüfen,
welche
weiteren
Maßnahmen
ergriffen
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
differing
approaches
to
transparency
around
ultimate
beneficial
owners
also
create
challenges
and
confusion
for
companies,
which
need
to
dedicate
significant
resources
to
their
own
systems
and
controls,
while
investors,
shareholders,
and
other
stakeholders
have
to
rely
on
publicly
available
and
instantly
accessible
information
about
the
control
and
ownership
of
listed
companies.
Unterschiedliche
Ansätze
für
Transparenz
in
Bezug
auf
die
tatsächlichen
wirtschaftlichen
Eigentümer
schaffen
zudem
Schwierigkeiten
und
Verwirrung
bei
Gesellschaften,
die
beträchtliche
Mittel
für
ihre
Systeme
und
Kontrollen
aufwenden
müssen,
während
Investoren,
Aktionäre
und
andere
Interessenträger
auf
öffentlich
verfügbare
und
unmittelbar
zugängliche
Informationen
über
die
Kontroll-
und
Eigentumsverhältnisse
in
Bezug
auf
börsennotierte
Gesellschaften
angewiesen
sind.
TildeMODEL v2018