Übersetzung für "Type of coverage" in Deutsch

You should sort this type of coverage out before you move.
Sie sollten diese Art der Berichterstattung zu sortieren, bevor Sie bewegen.
ParaCrawl v7.1

And, it gives you the chance to chase after the same type of coverage.
Und es gibt Dir die Möglichkeit, auf dieselbe Art von Berichterstattung abzuzielen.
ParaCrawl v7.1

The reservation status provides information about the type of the demand coverage link.
Der Reservierungsstatus gibt Auskunft über die Art der Bedarfsdeckungsbindung.
ParaCrawl v7.1

Conclusions do so far, so consider this type of coverage.
Schlussfolgerungen bisher nicht, sollten Sie so diese Art der Berichterstattung.
ParaCrawl v7.1

It may be possible for individuals with certain conditions to qualify for one type of coverage and not another.
Wenn dies bis zu einem bestimmten Zeitpunkt nicht geschieht, wird dann dennoch die Leistung ausgezahlt.
Wikipedia v1.0

This type of coverage is only suitable for thin-backs, as it is done without any additional side panel.
Diese Art der Berichterstattung ist nur geeignet für Thin-Rücken, als sie ohne zusätzliche Seitenwand erfolgt.
ParaCrawl v7.1

The latter is particularly interesting, as most of the races such type of coverage do not.
Letzteres ist besonders interessant, da die meisten der Rennen wie Art der Berichterstattung nicht.
ParaCrawl v7.1

Depending on the type of coverage of the headlight, the vehicle can assume quite different appearances.
Abhängig von der Form der Abdeckung der Scheinwerfer kann das Fahrzeug eine ganz unterschiedliche Mimik annehmen.
EuroPat v2

This type of coverage is good ease of application and removal from the surface.
Diese Art der Abdeckung ist gut Einfachheit der Anwendung und Entfernung von der Oberfläche.
ParaCrawl v7.1

They may include guaranteed response type, type of coverage, and number of call outs.
Hierzu gehören ggf. die garantierte Reaktionsweise, der Deckungsumfang und die Anzahl der Aussendungen.
ParaCrawl v7.1

Consequently, this need to ensure equal rights, as much between Member States as in relation to the type of activity and the type of social security coverage we have today, is - and I insist on this - a priority which goes beyond the directive which we about to adopt today.
Infolgedessen ist die Notwendigkeit, Gleichberechtigung sowohl zwischen den Mitgliedstaaten als auch in Bezug auf das Tätigkeitsfeld und die Art der Deckung der sozialen Sicherheit, die wir heute haben, zu gewährleisten - und das sage ich ausdrücklich - eine vorrangige Sache, die über die von uns heute anzunehmende Richtlinie hinausgeht.
Europarl v8

Considering that the type of vegetation coverage may positively affect the biodiversity contribution of land lying fallow, land lying fallow for melliferous plants should be recognised as a distinct ecological focus area type.
Da sich die Art der Vegetationsdecke positiv auf den Beitrag brachliegender Flächen zur biologischen Vielfalt auswirken kann, sollten die für Honigpflanzen genutzten brachliegenden Flächen als eigenständige im Umweltinteresse genutzte Flächenart anerkannt werden.
DGT v2019

The agency is concerned that this type of coverage may inadvertently promote use of 4­MTA among ecstasy users and lead them to expect a relatively quick and dramatic effect.
Die Beobachtungsstelle ist darüber besorgt, daß diese Art der Berichterstattung unabsichtlich das Interesse von Ecstasy­Konsu­menten erregen und bei ihnen die Erwartung einer relativ rasch eintretenden intensiven Wirkung wecken kann.
EUbookshop v2

This type of coverage only represents a problem for regional policy controls whereby refusal is used to promote diversion to the assisted areas, bot non-controlled, nonassisted areas may be the preferred second-best location for such projects.
Diese Gestaltung des Geltungsbereichs stellt nur für die „regionalpolitischen" Kontrollen ein Problem dar, weil nach Ablehnungen nicht die Fördergebiete, sondern in der Regel die weder kontrollierten noch geförderten Gebiete die bevorzugten zweitbesten Standorte für solche Investitionen sind.
EUbookshop v2

The type of coverage as well as the reservation status of the demand coverage link are displayed in the graphic view of pegging.
Die Art der Deckung sowie den Reservierungsstatus der Bedarfsdeckungsbindung sehen Sie in der grafischen Darstellung der Bedarfsverwendung.
ParaCrawl v7.1

Health insurance will cover you if you need emergency medical treatment or any treatment depending on what type of coverage you get.
Krankenversicherung werden Sie decken, wenn Sie Notfall medizinische Behandlung oder eine Behandlung benötigen, je nachdem, welche Art von Berichterstattung, die Sie bekommen.
ParaCrawl v7.1

Wallpapers in Kiev before selecting a particular type of coverage, be sure to take into account for how long you expect to use around the coating and in what room, because a number of those or other technical characteristics can affect the durability of the finish wall material and possible future repairs that could affect your budget!
Wallpapers in Kiew vor der Auswahl einer bestimmten Art der Berichterstattung, müssen Sie berücksichtigen, wie lange Sie erwarten, um die Beschichtung und in welcher Raum nutzen zu nehmen, weil eine Reihe von dieser oder anderer technischer Merkmale kann die Haltbarkeit der Oberfläche Wandmaterial und mögliche zukünftige Reparaturen, die Ihr Budget auswirken könnten beeinflussen!
ParaCrawl v7.1

Further parameters acquired by interview (educational level, household income, type of health insurance coverage, religion, marital status, history of medical exposure to ionizing radiation, handedness)
Weitere Parameter ermittelt durch Befragung (Bildungsgrad, Haushaltseinkommen, Art der Krankenversicherung, Religion, Familienstand, Krankengeschichte zur Exposition mit ionisierender Strahlung, Händigkeit)
ParaCrawl v7.1

Please fill in number and type of Medicare coverage if the Applicant has Medicare.
Bitte geben Sie die Nummer und Art der Medicare-Versicherung an, wenn der Antragsteller über Medicare versichert ist.
ParaCrawl v7.1

It only remains to choose the type of such coverage, because it turns out to be different.
Es bleibt nur noch die Art der eine solche Deckung zu wählen, weil es anders sein, stellt sich heraus.
ParaCrawl v7.1

The type of coverage they chose to give the campaign probably decided the election.
Die Art der Abdeckung, die sie beschlossen, die Kampagne zu geben, entschied vermutlich die Wahl.
ParaCrawl v7.1

By buying auto insurance, depending on the type of coverage purchased, the consumer may be protected against:
Durch den Kauf eines Auto-Versicherung, je nach Art der Berichterstattung erworben, kann der Verbraucher geschützt werden gegen:
ParaCrawl v7.1

With systems of this type, the area of coverage is the area in front of the transport vehicle which must be monitored to avoid collisions with persons or objects.
Bei derartigen Systemen muss als Erfassungsbereich das Vorfeld des Transportfahrzeugs überwacht werden, um Kollisionen mit Personen oder Gegenständen zu vermeiden.
EuroPat v2

I hereby ask to be accredited to Art Düsseldorf (during the fair days November 16 - 19) and agree to notify the PR-Team of Art Düsseldorf about any news coverage (type of news coverage and first publication).
Hiermit akkreditiere ich mich für die Art Düsseldorf (innerhalb des Messezeitraums 16. - bis 19. November) und setze das PR-Team der Art Düsseldorf über die Berichterstattung in Kenntnis (Art der Berichterstattung und EVT).
CCAligned v1

In addition, the material is different affordability and variety of colors for the best type of coverage.
Darüber hinaus ist das Material verschiedene Erschwinglichkeit und Vielfalt von Farben für die beste Art der Abdeckung.
ParaCrawl v7.1

To choose the right ceiling for the bathroom, you need to know all the advantages of this type of coverage.
Um die richtige Decke für das Badezimmer zu wählen, müssen Sie alle Vorteile dieser Art von Beschichtung kennen.
ParaCrawl v7.1