Übersetzung für "Turn of events" in Deutsch
The
international
consequences
of
such
a
turn
of
events
should
be
considered.
Die
internationalen
Auswirkungen
einer
solchen
Wendung
sollten
bedacht
werden.
Europarl v8
Now
the
situation
has
escalated
further
with
a
dramatic
turn
of
events.
Jetzt
ist
die
Situation
in
einer
dramatischen
Wendung
weiter
eskaliert.
Europarl v8
For
those
who
know
Russia,
this
is
a
staggering
turn
of
events.
Dies
ist
eine
atemberaubende
Wende
der
Ereignissen.
News-Commentary v14
But
optimism
about
this
turn
of
events
must
be
tempered
with
cautious
realism.
Doch
der
Optimismus
über
diese
Wendung
muss
durch
vorsichtigen
Realismus
gedämpft
werden.
News-Commentary v14
This
turn
of
events
is
confusing.
Diese
Wende
in
der
Entwicklung
ist
verwirrend.
News-Commentary v14
Well,
this
is
a
shocking
turn
of
events.
Nun,
das
ist
eine
schockierende
Wendung.
OpenSubtitles v2018
That
was
an
unlikely
turn
of
events.
Das
war
eine
merkwürdige
Wendung
des
Schicksals.
OpenSubtitles v2018
Of
course,
the
turn
of
events
worried
my
parents.
Natürlich
beunruhigte
diese
neue
Wendung
meine
Eltern.
OpenSubtitles v2018
Isn't
this
an
interesting
turn
of
events?
Ist
das
nicht
eine
interessante
Wendung
der
Ereignisse?
OpenSubtitles v2018
I
suppose
both
of
us
bear
some
responsibility
for
this
turn
of
events.
Ich
denke,
wir
beide
tragen
einen
Teil
der
Verantwortung
für
diese
Sache.
OpenSubtitles v2018
Well,
the
secretary
is
on
the
other
side.
He
can't
foresee
every
turn
of
events.
Er
kann
die
wendung
der
Dinge
nicht
vorhersehen.
OpenSubtitles v2018
Well,
isn't
this
an
interesting
turn
of
events?
Ist
das
nicht
eine
interessante
Wendung?
OpenSubtitles v2018
Though
this
gruesome
turn
of
events
was
certainly
not
the
intention.
Obwohl
diese
grausame
Wendung
von
Ereignissen
sicherlich
nicht
die
Intention
war.
OpenSubtitles v2018
And
in
a
drastic
turn
of
events,
the
Panthers
are
neck
and
neck
with
the
Oilers.
Und
nach
einer
drastischen
Wende
sind
die
Panthers
gleich
auf
mit
den
Oilers.
OpenSubtitles v2018
This
turn
of
events
is
unfortunate.
Die
Ereignisse
haben
eine
unerfreuliche
Wendung
genommen.
OpenSubtitles v2018
In
an
incredible
turn
of
events,
In
einer
unglaublichen
Wende
der
Ereignisse...
wurde
Bezirksstaatsanwalt
Mark
Hunter
festgenommen.
OpenSubtitles v2018
In
a
shocking
turn
of
events,
the
city
of
Detroit
has
officially
given
up.
In
einer
schockierenden
Wende
der
Ereignisse
hat
die
Stadt
Detroit
offiziell
kapituliert.
OpenSubtitles v2018
What
you
are
seeing
here
is
a
sad
turn
of
events
indeed.
Dies
ist
wirklich
eine
schreckliche
Wende
der
Ereignisse.
OpenSubtitles v2018