Übersetzung für "Truly" in Deutsch
It
is
truly
fascinating.
Das
ist
wirklich
eine
ganz
faszinierende
Sache.
Europarl v8
This
report
is
a
significant
contribution
to
a
truly
efficient
control
system.
Dieser
Bericht
ist
ein
bedeutender
Beitrag
zu
einem
wirklich
wirksamen
Kontrollsystem.
Europarl v8
European
people's
mutual
commitment
is
truly
the
assumption
of
their
common
humanity.
Das
gegenseitige
Engagement
der
europäischen
Völker
ist
wahrhaft
die
Akzeptanz
ihrer
gemeinsamen
Menschlichkeit.
Europarl v8
The
issues
of
crime,
home
affairs
and
justice
truly
concern
us
all.
Die
Fragen
von
Kriminalität,
Innenpolitik
und
Gerichtswesen
betreffen
uns
wirklich
alle.
Europarl v8
I
am
really
and
truly,
quietly,
delighted
about
this.
Ich
empfinde
echte
und
wirkliche
leise
Freude
darüber.
Europarl v8
That
is
the
only
way
that
we
can
truly
obtain
trust
in
Europe's
structural
policy.
Nur
dann
können
wir
auch
wirklich
Vertrauen
in
die
Europäische
Strukturpolitik
schaffen.
Europarl v8
This
strikes
me
as
the
only
truly
clear
message.
Das
scheint
mir
die
einzig
wirklich
klare
Botschaft
zu
sein.
Europarl v8
Without
this,
we
would
not
be
operating
in
a
truly
open
political
system.
Ohne
dieses
Element
würden
wir
nicht
in
einem
wirklich
offenen
politischen
System
agieren.
Europarl v8
It
is,
truly,
a
great
result.
Es
ist
wirklich
ein
großartiges
Ergebnis.
Europarl v8
Occasional
news
leaks
come
out
from
defectors
and
the
reality
is
truly
horrific.
Gelegentliche
Nachrichten
über
Überläufer
werden
bekannt
und
die
Wirklichkeit
ist
wahrhaft
erschreckend.
Europarl v8
This
is
a
truly
important
step
forward.
Dies
ist
ein
wirklich
wichtiger
Fortschritt.
Europarl v8
Very
little
legal
economic
migration
is
truly
voluntary.
Nur
ein
sehr
kleiner
Teil
legaler
Wirtschaftsmigration
ist
wirklich
freiwillig.
Europarl v8
The
new
unity
government
should
truly
represent
the
wishes
of
Tunisian
society.
Die
neue
Einheitsregierung
sollte
wirklich
die
Wünsche
der
tunesischen
Gesellschaft
vertreten.
Europarl v8
It
is
the
prerequisite
for
truly
efficient
action.
Dies
ist
die
Vorbedingung
für
ein
wirklich
effizientes
Handeln.
Europarl v8
I
have
now
been
saying
this
for
a
long
time
without,
unfortunately,
ever
being
truly
understood.
Ich
wiederhole
das
seit
langem,
ohne
wirklich
gehört
zu
werden.
Europarl v8
At
the
moment,
I
feel
truly
humble,
I
must
say.
Im
Moment
fühle
ich
mich
ganz
klein,
muß
ich
sagen.
Europarl v8
We
brought
the
only
truly
concrete
item
to
that
summit.
Wir
haben
den
einzigen
wirklich
konkreten
Beitrag
zu
diesem
Gipfel
geleistet.
Europarl v8
This
truly
historic
decision
brings
to
an
end
the
legacy
of
the
Cold
War.
Diese
wirklich
historische
Entscheidung
überwindet
die
Hinterlassenschaft
des
Kalten
Krieges.
Europarl v8
A
reduction
of
this
magnitude
over
the
next
few
years
is
a
truly
ambitious
goal.
Zwei
Drittel
in
den
nächsten
Jahren
ist
ein
wirklich
ehrgeiziges
Ziel.
Europarl v8