Übersetzung für "True translation" in Deutsch

And so we like the true translation of this phrase.
Und so bevorzugen wir die wahre Übersetzung dieses Satzes.
ParaCrawl v7.1

Precisely because of that, the refusal is necessary.”[42] This is also true of translation.
Eben deshalb bedarf es der Weigerung.“[41] Dies gilt auch für die Übersetzung.
ParaCrawl v7.1

Where in application of point 1.3(c) a test report has been established in a Member State other than the one entrusted with the individual approval, the approval authority may require that the applicant submits a true translation of the test report.
Wurde in Anwendung von Nummer 1.3.c ein Prüfbericht in einem anderen Mitgliedstaat als demjenigen erstellt, der mit der Einzelgenehmigung befasst ist, kann die Genehmigungsbehörde verlangen, dass der Antragsteller eine authentische Übersetzung des Prüfberichts beibringt.
DGT v2019

Where in application of point 1.3(c) a test report has been issued in a Member State other than the one entrusted with the individual vehicle approval, the approval authority may require that the applicant submits a true translation of the test report.
Wurde in Anwendung von Nummer 1.3.c ein Prüfbericht in einem anderen Mitgliedstaat als demjenigen ausgegeben, der mit der Einzelgenehmigung eines Fahrzeugs befasst ist, kann die Genehmigungsbehörde verlangen, dass der Antragsteller eine authentische Übersetzung des Prüfberichts beibringt.
TildeMODEL v2018

This is, I believe, the true nature of translation -even in comics -to transport the author's thought to the mind of the readerin another language.
Und meiner Meinung nach ist das der Sinn von Übersetzung, auch im Comic-Bereich: den Gedanken des Autors in das Bewusstsein der Leser einer anderen Sprache zu übertragen.
ParaCrawl v7.1

We are really glad that die Elfe Photography and her team had this one-of-a-kind opportunity to let their visions of a real fairy tale wedding come true… Translation: Marina Jenewein
Wir sind froh, dass die Elfe Photography und ihr Team die Gelegenheit hatten, ihre Visionen einer echten Märchenhochzeit wahr werden zu lassen…
ParaCrawl v7.1

This is especially true when the translation is for a specific audience and has to be aligned to the target group i.e. localized.
Dies gilt insbesondere, wenn die Übersetzung für einen bestimmten Empfängerkreis bestimmt ist und auf die Zielgruppe abgestimmt sein muss, d.h. lokalisiert wird.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, a "true translation" is for Benjamin and Spivak one that does not copy the original text or voice.
Im Endeffekt ist eine "wahre Übersetzung" für Benjamin und Spivak eine, die nicht den originalen Text oder die originale Stimme kopiert.
ParaCrawl v7.1

The sworn translator certifies that the translation is a true and accurate translation of the original document provided by the client.
Der vereidigte Übersetzer bescheinigt, dass die Übersetzung eine richtige und getreue Übersetzung des vom Kunden vorgelegten Originaldokumentes ist.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, a “true translation“ is for Benjamin and Spivak one that does not copy the original text or voice.
Im Endeffekt ist eine “wahre Übersetzung” für Benjamin und Spivak eine, die nicht den originalen Text oder die originale Stimme kopiert.
ParaCrawl v7.1

And for this reason, the true translation is: “Abandon us not in temptation”.
Und aus diesem Grund lautet die wahre Übersetzung so: »Lass uns nicht in Versuchung geraten«.
ParaCrawl v7.1

Arendt’s translation ‘true’ is an unfaithful translation – it is faithful to other forms of expression, to meaningless forms of meaning.
Arendts Übersetzung ‚true‘ ist eine untreue Übersetzung – sie ist anderen Ausdrucksformen gegenüber treu, bedeutungslosen Formen der Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

In those days people believed that a person's name reflected his nature - and Moses who wanted to know the true nature of the One God, asked his name and God answered "eheye asher eheye " - the true translation of this sentence is "I am becoming what I am becoming ".
In jenen Tagen glaubten die Menschen, dass der Name einer Person seine Natur reflektiert – und Moses, der die wahre Natur des Einen Gottes wissen wollte, fragte nach seinem Namen und Gott antwortete "eheye asher eheye " – die wortwörtliche Übersetzung dieses Satzes lautet "Ich werde werden was ich werden werde ".
ParaCrawl v7.1

Arendt's translation 'true' is an unfaithful translation – it is faithful to other forms of expression, to meaningless forms of meaning.
Arendts Übersetzung 'true' ist eine untreue Übersetzung – sie ist anderen Ausdrucksformen gegenüber treu, bedeutungslosen Formen der Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

What Nievo says of one of his protagonists is also true of this translation: It is "so lively, so charming and many-sided that one listens with a rare pleasure".
Was Nievo über eine seiner Figuren sagt, gilt auch für diese Übersetzung: Sie ist „so lebhaft, so liebenswürdig und vielseitig, daß man nur wenigen mit ebensolchem Vergnügen lauscht“ wie dieser."
ParaCrawl v7.1

True faith translates into obedience.
Wahrer Glaube setzt sich um in Gehorsam.
ParaCrawl v7.1

The origin of Aloe Vera (translate: true Aloe) is unknown.
Die ursprüngliche Heimat der Aloe Vera (deutsch: die wahre Aloe) ist nicht bekannt.
ParaCrawl v7.1

The origin of Aloe Vera (translate: true Aloe) is not known.
Die ursprüngliche Heimat der Aloe Vera (deutsch: die wahre Aloe) ist nicht bekannt.
ParaCrawl v7.1

The true benefit of translating your page's content into several languages is the publication of data you haven't actually written in a way search engines THINK it was written by you, so instead of having 1 page indexed on google per post, you might have 50 pages indexed on google per post!
Der wahre Nutzen der Übersetzung Ihrer Seite die Inhalte in mehreren Sprachen ist die Veröffentlichung von Daten, die Sie nicht wirklich in einer Weise geschrieben Suchmaschinen denke, es von Ihnen geschrieben wurde, so anstatt 1 Seite auf Google indexiert per Post, haben Sie vielleicht 50 Seiten auf Google indexiert per Post!
ParaCrawl v7.1

But, this criticism only has weight if #1 is the only viable option--but, that simply isn't true for a translated document.
Aber diese Kritik hat nur Gewicht, wenn #1 die einzige tragbare Option ist – doch einfach nicht wahr ist in dem übersetzten Dokument.
ParaCrawl v7.1

In the 13th century, Roger Bacon wrote that if a translation is to be true, the translator must know both languages as well as the subject that he is to translate.
Schon im 13. Jahrhundert schrieb Roger Bacon sinngemäß, dass eine Übersetzung nur gelingen kann, wenn der Übersetzer beide Sprachen und auch das Wissensgebiet beherrscht, für das er übersetzt.
CCAligned v1