Übersetzung für "True translation" in Deutsch
And
so
we
like
the
true
translation
of
this
phrase.
Und
so
bevorzugen
wir
die
wahre
Übersetzung
dieses
Satzes.
ParaCrawl v7.1
Precisely
because
of
that,
the
refusal
is
necessary.”[42]
This
is
also
true
of
translation.
Eben
deshalb
bedarf
es
der
Weigerung.“[41]
Dies
gilt
auch
für
die
Übersetzung.
ParaCrawl v7.1
Where
in
application
of
point
1.3(c)
a
test
report
has
been
established
in
a
Member
State
other
than
the
one
entrusted
with
the
individual
approval,
the
approval
authority
may
require
that
the
applicant
submits
a
true
translation
of
the
test
report.
Wurde
in
Anwendung
von
Nummer
1.3.c
ein
Prüfbericht
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
demjenigen
erstellt,
der
mit
der
Einzelgenehmigung
befasst
ist,
kann
die
Genehmigungsbehörde
verlangen,
dass
der
Antragsteller
eine
authentische
Übersetzung
des
Prüfberichts
beibringt.
DGT v2019
Where
in
application
of
point
1.3(c)
a
test
report
has
been
issued
in
a
Member
State
other
than
the
one
entrusted
with
the
individual
vehicle
approval,
the
approval
authority
may
require
that
the
applicant
submits
a
true
translation
of
the
test
report.
Wurde
in
Anwendung
von
Nummer
1.3.c
ein
Prüfbericht
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
demjenigen
ausgegeben,
der
mit
der
Einzelgenehmigung
eines
Fahrzeugs
befasst
ist,
kann
die
Genehmigungsbehörde
verlangen,
dass
der
Antragsteller
eine
authentische
Übersetzung
des
Prüfberichts
beibringt.
TildeMODEL v2018
This
is,
I
believe,
the
true
nature
of
translation
-even
in
comics
-to
transport
the
author's
thought
to
the
mind
of
the
readerin
another
language.
Und
meiner
Meinung
nach
ist
das
der
Sinn
von
Übersetzung,
auch
im
Comic-Bereich:
den
Gedanken
des
Autors
in
das
Bewusstsein
der
Leser
einer
anderen
Sprache
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
We
are
really
glad
that
die
Elfe
Photography
and
her
team
had
this
one-of-a-kind
opportunity
to
let
their
visions
of
a
real
fairy
tale
wedding
come
true…
Translation:
Marina
Jenewein
Wir
sind
froh,
dass
die
Elfe
Photography
und
ihr
Team
die
Gelegenheit
hatten,
ihre
Visionen
einer
echten
Märchenhochzeit
wahr
werden
zu
lassen…
ParaCrawl v7.1
This
is
especially
true
when
the
translation
is
for
a
specific
audience
and
has
to
be
aligned
to
the
target
group
i.e.
localized.
Dies
gilt
insbesondere,
wenn
die
Übersetzung
für
einen
bestimmten
Empfängerkreis
bestimmt
ist
und
auf
die
Zielgruppe
abgestimmt
sein
muss,
d.h.
lokalisiert
wird.
ParaCrawl v7.1
Ultimately,
a
"true
translation"
is
for
Benjamin
and
Spivak
one
that
does
not
copy
the
original
text
or
voice.
Im
Endeffekt
ist
eine
"wahre
Übersetzung"
für
Benjamin
und
Spivak
eine,
die
nicht
den
originalen
Text
oder
die
originale
Stimme
kopiert.
ParaCrawl v7.1
The
sworn
translator
certifies
that
the
translation
is
a
true
and
accurate
translation
of
the
original
document
provided
by
the
client.
Der
vereidigte
Übersetzer
bescheinigt,
dass
die
Übersetzung
eine
richtige
und
getreue
Übersetzung
des
vom
Kunden
vorgelegten
Originaldokumentes
ist.
ParaCrawl v7.1
Ultimately,
a
“true
translation“
is
for
Benjamin
and
Spivak
one
that
does
not
copy
the
original
text
or
voice.
Im
Endeffekt
ist
eine
“wahre
Übersetzung”
für
Benjamin
und
Spivak
eine,
die
nicht
den
originalen
Text
oder
die
originale
Stimme
kopiert.
ParaCrawl v7.1
And
for
this
reason,
the
true
translation
is:
“Abandon
us
not
in
temptation”.
Und
aus
diesem
Grund
lautet
die
wahre
Übersetzung
so:
»Lass
uns
nicht
in
Versuchung
geraten«.
ParaCrawl v7.1
Arendt’s
translation
‘true’
is
an
unfaithful
translation
–
it
is
faithful
to
other
forms
of
expression,
to
meaningless
forms
of
meaning.
Arendts
Übersetzung
‚true‘
ist
eine
untreue
Übersetzung
–
sie
ist
anderen
Ausdrucksformen
gegenüber
treu,
bedeutungslosen
Formen
der
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
In
those
days
people
believed
that
a
person's
name
reflected
his
nature
-
and
Moses
who
wanted
to
know
the
true
nature
of
the
One
God,
asked
his
name
and
God
answered
"eheye
asher
eheye
"
-
the
true
translation
of
this
sentence
is
"I
am
becoming
what
I
am
becoming
".
In
jenen
Tagen
glaubten
die
Menschen,
dass
der
Name
einer
Person
seine
Natur
reflektiert
–
und
Moses,
der
die
wahre
Natur
des
Einen
Gottes
wissen
wollte,
fragte
nach
seinem
Namen
und
Gott
antwortete
"eheye
asher
eheye
"
–
die
wortwörtliche
Übersetzung
dieses
Satzes
lautet
"Ich
werde
werden
was
ich
werden
werde
".
ParaCrawl v7.1
Arendt's
translation
'true'
is
an
unfaithful
translation
–
it
is
faithful
to
other
forms
of
expression,
to
meaningless
forms
of
meaning.
Arendts
Übersetzung
'true'
ist
eine
untreue
Übersetzung
–
sie
ist
anderen
Ausdrucksformen
gegenüber
treu,
bedeutungslosen
Formen
der
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
What
Nievo
says
of
one
of
his
protagonists
is
also
true
of
this
translation:
It
is
"so
lively,
so
charming
and
many-sided
that
one
listens
with
a
rare
pleasure".
Was
Nievo
über
eine
seiner
Figuren
sagt,
gilt
auch
für
diese
Übersetzung:
Sie
ist
„so
lebhaft,
so
liebenswürdig
und
vielseitig,
daß
man
nur
wenigen
mit
ebensolchem
Vergnügen
lauscht“
wie
dieser."
ParaCrawl v7.1
True
faith
translates
into
obedience.
Wahrer
Glaube
setzt
sich
um
in
Gehorsam.
ParaCrawl v7.1
The
origin
of
Aloe
Vera
(translate:
true
Aloe)
is
unknown.
Die
ursprüngliche
Heimat
der
Aloe
Vera
(deutsch:
die
wahre
Aloe)
ist
nicht
bekannt.
ParaCrawl v7.1
The
origin
of
Aloe
Vera
(translate:
true
Aloe)
is
not
known.
Die
ursprüngliche
Heimat
der
Aloe
Vera
(deutsch:
die
wahre
Aloe)
ist
nicht
bekannt.
ParaCrawl v7.1
The
true
benefit
of
translating
your
page's
content
into
several
languages
is
the
publication
of
data
you
haven't
actually
written
in
a
way
search
engines
THINK
it
was
written
by
you,
so
instead
of
having
1
page
indexed
on
google
per
post,
you
might
have
50
pages
indexed
on
google
per
post!
Der
wahre
Nutzen
der
Übersetzung
Ihrer
Seite
die
Inhalte
in
mehreren
Sprachen
ist
die
Veröffentlichung
von
Daten,
die
Sie
nicht
wirklich
in
einer
Weise
geschrieben
Suchmaschinen
denke,
es
von
Ihnen
geschrieben
wurde,
so
anstatt
1
Seite
auf
Google
indexiert
per
Post,
haben
Sie
vielleicht
50
Seiten
auf
Google
indexiert
per
Post!
ParaCrawl v7.1
But,
this
criticism
only
has
weight
if
#1
is
the
only
viable
option--but,
that
simply
isn't
true
for
a
translated
document.
Aber
diese
Kritik
hat
nur
Gewicht,
wenn
#1
die
einzige
tragbare
Option
ist
–
doch
einfach
nicht
wahr
ist
in
dem
übersetzten
Dokument.
ParaCrawl v7.1
In
the
13th
century,
Roger
Bacon
wrote
that
if
a
translation
is
to
be
true,
the
translator
must
know
both
languages
as
well
as
the
subject
that
he
is
to
translate.
Schon
im
13.
Jahrhundert
schrieb
Roger
Bacon
sinngemäß,
dass
eine
Übersetzung
nur
gelingen
kann,
wenn
der
Übersetzer
beide
Sprachen
und
auch
das
Wissensgebiet
beherrscht,
für
das
er
übersetzt.
CCAligned v1