Übersetzung für "Troubled assets" in Deutsch

Furthermore, the point was not to help private banks get rid of their troubled assets.
Außerdem ging es nicht darum, privaten Banken dabei zu helfen, ihre in Schwierigkeiten geratenen Papiere loszuwerden.
News-Commentary v14

Moreover, in many cases, the value of the troubled entity’s assets as a going concern is greater than it would be if the assets were sold separately.
Häufig ist außerdem der Wert eines in Schwierigkeiten steckenden Unternehmens als laufendes Unternehmen größer, als er es wäre, wenn dessen Vermögenswerte einzeln verkauft würden.
News-Commentary v14

The funding of direct investments made in response to the crisis, such as those made under the Troubled Assets Relief Program, are included in the debt.
Direkte Investitionen in Finanzinstitutionen, wie sie beispielsweise im Rahmen des Troubled Asset Relief Program anfallen, werden jedoch berücksichtigt.
Wikipedia v1.0

Neil Barofsky, former Special United States Treasury Department Inspector General overseeing the Troubled Assets Relief Program (TARP), noted that many Abacus borrowers and loan officers may have misrepresented the loan applications which technically constituted a crime but nonetheless the loans had a very low rate of default, which is differentiated it from typical mortgage fraudsters that had no intent to repay the loans.
Neil Barofsky, ehemaliger Spezialgeneralinspekteur des United States Treasury Department, der das Troubled Assets Relief Program (TARP) beaufsichtigte, stellte fest, dass viele Abacus-Kreditnehmer und Kreditsachbearbeiter Kreditanträge falsch dargestellt haben könnten, was genau genommen illegal und damit strafbar wäre.
WikiMatrix v1

Thirdly: early this year both the US Federal Reserve and the Bank of England announced plans that they would embark upon on 'quantitative easing' or the creation of money to buy bad assets of banks, corporate bonds and other troubled financial assets.
Drittens: Anfang dieses Jahres gaben die amerikanische Federal Reserve Bank und die Bank of Britain Pläne bekannt, dass sie mit dem Aufkaufen fauler Bankaktiva, fauler Unternehmensschuldscheine und anderer uneinbringlicher Wertpapiere beginnen würden.
ParaCrawl v7.1

With the passage of the Emergency Economic Stabilization Act of 2008, which created the Troubled Asset Relief Program (TARP), the US Treasury was authorized to spend some $700 billion to purchase "troubled assets" from leading Wall Street banks.
Mit der Verabschiedung des Emergency Economic Stabilization Act am 3. Oktober 2008, der das Troubled Asset Relief Program (TARP) ins Leben rief, wurde das US-Finanzministerium ermächtigt, rund 700 Milliarden Dollar für den Kauf "problematischer Vermögenswerte" von führenden Wall-Street-Banken zu verwenden.
ParaCrawl v7.1

Fifth, in the political environment that prevailed in 2009, it would have been difficult or impossible to get more money for the Troubled Asset Relief Program.
Fünftens wäre es in dem 2009 vorherrschenden politischen Umfeld schwierig oder unmöglich gewesen, mehr Geld für das Troubled Asset Relief Program (TARP) zu bekommen.
News-Commentary v14

But, after the rescues of Bear Sterns ($40 billion), Fannie Mae and Freddie Mac ($200 billion), AIG (up to $250 billion), the Troubled Asset Relief Program for banks ($700 billion), we now have the mother of all bailouts: the $1 trillion European Union-International Monetary Fund rescue of troubled eurozone members.
Doch nach der Rettung von Bear Sterns (40 Milliarden Dollar), Fannie Mae und Freddie Mac (200 Milliarden), AIG (bis zu 250 Milliarden) und dem US-Bankenrettungsprogramm (700 Milliarden) erleben wir nun die Mutter aller Bailouts: die Rettung der in Schwierigkeiten geratenen Länder der Eurozone durch die Europäische Union und den IWF im Umfang von einer Billion Dollar.
News-Commentary v14

Back in September 2008, when then-US Secretary of the Treasury Hank Paulson introduced the $700 billion Troubled Asset Relief Program (TARP), he proposed using the funds to bail out the banks, but without acquiring any equity ownership in them.
Als der damalige US-Finanzminister Hank Paulson im September 2008 das 700 Milliarden Dollar schwere „Troubled Asset Relief Program“ (TARP) einführte, schlug er vor, das Geld zur Rettung der Banken zu verwenden, aber ohne Aktieneigentum an ihnen zu erwerben.
News-Commentary v14

The original idea for the US government to buy up (some of the) toxic assets with the $700 billion Troubled Asset Relief Program (TARP) gave way to capital infusions (and auto bailouts).
Die ursprüngliche Idee der amerikanischen Regierung, (manche) toxische Wertpapiere über das mit 700 Milliarden Dollar dotierte Troubled Asset Relief Program (TARP) aufzukaufen, ebnete den Weg für Kapitalinfusionen (und Rettungsprogramme für die Autoindustrie).
News-Commentary v14

But she has also been engaged with all of the other practical details of financial reform for as long as anyone – in part due to her experience as chair of the Congressional Oversight Panel for the Troubled Asset Relief Program (TARP).
Sie ist aber auch schon seit Jahr und Tag in alle anderen praktischen Details von Finanzmarktreformen involviert – teilweise aufgrund ihrer Erfahrung als Vorsitzende des Ausschusses im Kongress, der das Troubled Asset Relief Program (TARP) kontrollieren soll, mit dem staatliche Rettungsmittel für den Kapitalmarkt bereitgestellt werden.
News-Commentary v14

France and the United Kingdom have introduced a temporary tax on financial-sector bonuses, and the United States government has proposed legislation envisaging a “financial crisis responsibility fee” to recover the costs of America’s Troubled Asset Relief Program.
Frankreich und Großbritannien haben eine zeitlich beschränkte Steuer auf Bonuszahlungen im Finanzsektor eingeführt, und die US-Regierung hat ein Gesetz vorgeschlagen, das eine Bankenabgabe zur Wiedereinbringung der Kosten des amerikanischen Troubled Asset Relief Program, die so genannte Financial Crisis Responsibility Fee, vorsieht.
News-Commentary v14

The Obama administration adopted this option, following the unpopular Troubled Asset Relief Program, which injected hundreds of billions of public dollars into the banking system (most of which has been repaid).
Die Obama-Administration hat sich – nach den unpopulären Troubled Asset Relief Program, bei dem hunderte von Milliarden öffentlichen Geldes in das Bankensystem injiziert wurden (die inzwischen überwiegend zurückgezahlt sind) – für diese Option entschieden.
News-Commentary v14

The real cost of the crisis is not measured by the profit and loss statement of any central bank – or by whether or not the Troubled Asset Relief Program (TARP), run by the Treasury Department, made or lost money on its various activities.
Die wirklichen Kosten der Krise lassen sich nicht anhand der Gewinn- und Verlustrechnung einer Notenbank messen – oder daran, ob das Troubled Asset Relief Program (TARP) des Finanzministeriums durch seine Aktivitäten Geld gewonnen oder verloren hat.
News-Commentary v14

Yet I am told that the chances of getting more money in the US for an extra round of fiscal stimulus this year is zero, as is the chance of getting more money this year to intervene in the banking system on an even larger scale than America’s Troubled Asset Relief Program (TARP).
Dennoch habe ich erfahren, dass die Chancen auf mehr Geld für ein zusätzliches Konjunkturpaket in den USA in diesem Jahr gleich null sind, genau wie die Chancen auf mehr Geld in diesem Jahr, um noch stärker in das Bankensystem einzugreifen als mit Amerikas Troubled Asset Relief Program (TARP).
News-Commentary v14

The creation of the Troubled Asset Relief Program on October 3, 2008, was the initial step in a massive redistribution of wealth and restructuring of class relations in the United States and internationally.
Die Einrichtung des Troubled Asset Relief Program am 3. Oktober 2008 war der erste Schritt zu einer massiven Umverteilung des Vermögens und zur Umstrukturierung der Klassenbeziehungen in den Vereinigten Staaten und international.
ParaCrawl v7.1

In a world where the perception is that no troubled asset will see a liquidity crunch, this is a reasonable pursuit.
In einer Welt, in der man der Auffassung ist, dass kein problematisches Asset einen Liquiditätsengpass erleben wird, ist dies eine vernünftige Vorgehensweise.
ParaCrawl v7.1

In December 2008, SVB Financial received a $235 million investment from the U.S. Treasury through the Troubled Asset Relief Program.
Im Dezember 2008 erhielt SVB Financial ein 235-Millionen-US-Dollar-Investment vom Finanzministerium der Vereinigten Staaten, im Rahmen des Troubled Asset Relief Program.
WikiMatrix v1

Following the collapse of Lehman Brothers, Chairman of the Federal Reserve Ben Bernanke and Paulson summoned leading lawmakers to a meeting in which they laid out the demands of the banks—the Troubled Asset Relief Program.
Nach dem Zusammenbruch von Lehman Brothers riefen der Vorsitzende der Federal Reserve Ben Bernanke und Paulson führende Abgeordnete zu einem Treffen zusammen, in dem sie die Forderungen der Banken – das Troubled Asset Relief Program – darlegten.
ParaCrawl v7.1