Übersetzung für "Trial treatment" in Deutsch

I was trying to get into this trial to get treatment.
Ich habe versucht in diese Studie zu kommen um eine Behandlung zu bekommen.
OpenSubtitles v2018

The compound is also to enter a phase 3 clinical trial on the treatment of prostate cancer.
Zudem wird das Mittel in eine Phase-III-Studie über die Behandlung von Prostatakrebs eintreten.
ParaCrawl v7.1

New randomized controlled trial on mistletoe treatment in breast cancer.
Neue randomisierte klinische Studie zur Misteltherapie der Brustkrebserkrankung.
ParaCrawl v7.1

A randomized controlled trial on mistletoe treatment in breast cancer has been conducted.
Eine randomisierte klinische Studie zur Misteltherapie der Brustkrebserkrankung wurde durchgeführt.
ParaCrawl v7.1

However, the International Truth Commission stated that Arévalo's basic rights were violated in the trial and his treatment by the police.
Die internationale Wahrheitskommission kritisierte die Verletzung von Arévalos Grundrechten sowie seine Behandlung durch die Polizei.
WikiMatrix v1

Currently the study represents the largest, randomized trial in the treatment of CNV in myopia.
Damit ist die Studie die umfassendste, randomisierte Studie zur Behandlung der CNV bei Myopie überhaupt.
ParaCrawl v7.1

The Council will also take careful note of all information concerning the progress of the trial and the treatment of Öcalan, and will consider whether this information requires it to take action.
Der Rat wird auch alle Informationen über den Verlauf des Prozesses und über die Behandlung von Öcalan sorgfältig zur Kenntnis nehmen und sich mit der Frage beschäftigen, ob diese Informationen zu Reaktionen zwingen oder nicht.
Europarl v8

In this case, it is, as has already been pointed out, particularly a question of the right to a fair trial and to treatment in accordance with international law.
In diesem Fall geht es insbesondere, wie bereits erwähnt, um das Recht auf ein faires Verfahren und auf eine Behandlung in Übereinstimmung mit dem Völkerrecht.
Europarl v8

The effects of FABLYN on BMD in postmenopausal Japanese, Korean and Taiwanese women with osteoporosis were also examined in a one-year, randomized, placebo-controlled, double-blind osteoporosis treatment trial.
Der Einfluss von FABLYN auf die BMD bei postmenopausalen japanischen, koreanischen und taiwanesischen Frauen mit Osteoporose wurde ebenfalls in einer randomisierten, plazebokontrollierten, doppelblinden Studie zur Behandlung von Osteoporose über ein Jahr untersucht.
EMEA v3

The field trial showed that treatment with Pirsue at the recommended dose was effective in the treatment of subclinical udder infections.
Der Feldversuch zeigte, dass die Behandlung mit Pirsue in der empfohlenen Dosis gegen subklinische Euterinfektionen wirksam war.
ELRC_2682 v1

In double-blind Phase 3 Trial TMC114FD2HTX3001 (AMBER), treatment-naïve patients were randomised to receive either Symtuza (N = 362) or a combination of fixed-dose combination of darunavir and cobicistat and fixed-dose combination of emtricitabine and tenofovir disoproxil fumarate (F/TDF) (N = 363) once daily.
In der doppelblinden Phase-III-Studie TMC114FD2HTX3001 (AMBER) wurden nicht-vorbehandelte Patienten randomisiert, um entweder Symtuza (N = 362) oder eine Kombination aus einer Fixdosiskombination von Darunavir und Cobicistat und einer Fixdosiskombination aus Emtricitabin und Tenofovirdisoproxilfumarat (F/TDF) (N = 363) einmal täglich zu erhalten.
ELRC_2682 v1

Table 4, below provides the schedule followed for other dose modifications in the clinical trial in the treatment of patients with multiple myeloma receiving Caelyx and bortezomib combination therapy.
Tabelle 4 zeigt das für andere Dosismodifikationen in der klinischen Studie befolgte Schema bei der Behandlung von Patienten mit multiplem Myelom, die mit der Kombinationstherapie mit Caelyx und Bortezomib behandelt wurden.
ELRC_2682 v1

Thirteen of these ONJ cases occurred in postmenopausal women with osteoporosis during the phase III clinical trial extension following treatment with Prolia for up to 10 years.
Dreizehn dieser ONJ-Fälle traten bei postmenopausalen Frauen mit Osteoporose während der Verlängerung der klinischen Phase-III-Studie nach Prolia-Behandlung von bis zu 10 Jahren auf.
ELRC_2682 v1

In a second trial in treatment naïve type 2 diabetic obese patients (Serenade), the absolute change in HbA1c (with a baseline of 7.9% for both groups) at six months was -0.8 for rimonabant 20 mg and -0.3 under placebo (Difference -0.51 CI95% -0.78, -0.24 p < 0.001).
In einer zweiten Studie bei Patienten mit einer Adipositas und mit bisher unbehandeltem Typ-2Diabetes (SERENADE), war die absolute Veränderung des HbA1c-Wertes (mit einem Ausgangswert von 7,9 % für beide Gruppen) nach 6 Monaten -0,8 für Rimonabant 20 mg und -0,3 unter Placebo (Differenz -0,51 CI95% -0,78, -0,24 p < 0,001).
ELRC_2682 v1

The efficacy of bazedoxifene was established in two multicentre, double-blind, randomised, placeboand active-control, Phase 3 trials: 3-year osteoporosis treatment trial and a 2-year osteoporosis prevention trial.
Die Wirksamkeit von Bazedoxifen wurde in zwei multizentrischen, doppelblinden, randomisierten, Placebo- und Verum-kontrollierten Phase-III-Studien nachgewiesen: einer 3-jährigen Osteoporosetherapie-Studie und einer 2-jährigen Osteoporosepräventions-Studie.
ELRC_2682 v1

The safety of CONBRIZA has been evaluated in two multicentre, double-blind, randomised, placeboand active-control, Phase 3 trials: 7,492 evaluable postmenopausal women in a three-year osteoporosis treatment trial (1,886 women received bazedoxifene 20 mg; 1,872 women received bazedoxifene 40 mg; 1,849 women received raloxifene; 1,885 women received placebo) and 1,583 evaluable postmenopausal women in a 2-year osteoporosis prevention trial (321 women received bazedoxifene 10 mg; 322 women received bazedoxifene 20 mg; 319 women received bazedoxifene 40 mg; 311 women received raloxifene; 310 women received placebo).
Die Sicherheit von CONBRIZA wurde in zwei multizentrischen, doppelblinden, randomisierten, Placebo- und Verum-kontrollierten Phase-III-Studien untersucht: 7 492 auswertbare postmenopausale Frauen in einer 3-jährigen Osteoporosetherapiestudie (1 886 Frauen erhielten 20 mg und 1 872 Frauen 40 mg Bazedoxifen;
ELRC_2682 v1

A clinical trial of adjunctive treatment of partial seizures in paediatric subjects, ranging in age from 3 to 12 years, showed a numerical but not statistically significant difference in the 50% responder rate in favour of the gabapentin group compared to placebo.
Eine klinische Studie zur Zusatztherapie partieller Krampfanfälle bei pädiatrischen Patienten im Alter von 3 - 12 Jahren zeigte einen numerischen, aber nicht statistisch signifikanten Unterschied bei der 50% Responderrate zugunsten der Gabapentingruppe im Vergleich zu Plazebo.
EMEA v3