Übersetzung für "Trial treatment" in Deutsch
I
was
trying
to
get
into
this
trial
to
get
treatment.
Ich
habe
versucht
in
diese
Studie
zu
kommen
um
eine
Behandlung
zu
bekommen.
OpenSubtitles v2018
The
compound
is
also
to
enter
a
phase
3
clinical
trial
on
the
treatment
of
prostate
cancer.
Zudem
wird
das
Mittel
in
eine
Phase-III-Studie
über
die
Behandlung
von
Prostatakrebs
eintreten.
ParaCrawl v7.1
New
randomized
controlled
trial
on
mistletoe
treatment
in
breast
cancer.
Neue
randomisierte
klinische
Studie
zur
Misteltherapie
der
Brustkrebserkrankung.
ParaCrawl v7.1
A
randomized
controlled
trial
on
mistletoe
treatment
in
breast
cancer
has
been
conducted.
Eine
randomisierte
klinische
Studie
zur
Misteltherapie
der
Brustkrebserkrankung
wurde
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
However,
the
International
Truth
Commission
stated
that
Arévalo's
basic
rights
were
violated
in
the
trial
and
his
treatment
by
the
police.
Die
internationale
Wahrheitskommission
kritisierte
die
Verletzung
von
Arévalos
Grundrechten
sowie
seine
Behandlung
durch
die
Polizei.
WikiMatrix v1
Currently
the
study
represents
the
largest,
randomized
trial
in
the
treatment
of
CNV
in
myopia.
Damit
ist
die
Studie
die
umfassendste,
randomisierte
Studie
zur
Behandlung
der
CNV
bei
Myopie
überhaupt.
ParaCrawl v7.1
The
Council
will
also
take
careful
note
of
all
information
concerning
the
progress
of
the
trial
and
the
treatment
of
Öcalan,
and
will
consider
whether
this
information
requires
it
to
take
action.
Der
Rat
wird
auch
alle
Informationen
über
den
Verlauf
des
Prozesses
und
über
die
Behandlung
von
Öcalan
sorgfältig
zur
Kenntnis
nehmen
und
sich
mit
der
Frage
beschäftigen,
ob
diese
Informationen
zu
Reaktionen
zwingen
oder
nicht.
Europarl v8
In
this
case,
it
is,
as
has
already
been
pointed
out,
particularly
a
question
of
the
right
to
a
fair
trial
and
to
treatment
in
accordance
with
international
law.
In
diesem
Fall
geht
es
insbesondere,
wie
bereits
erwähnt,
um
das
Recht
auf
ein
faires
Verfahren
und
auf
eine
Behandlung
in
Übereinstimmung
mit
dem
Völkerrecht.
Europarl v8
The
effects
of
FABLYN
on
BMD
in
postmenopausal
Japanese,
Korean
and
Taiwanese
women
with
osteoporosis
were
also
examined
in
a
one-year,
randomized,
placebo-controlled,
double-blind
osteoporosis
treatment
trial.
Der
Einfluss
von
FABLYN
auf
die
BMD
bei
postmenopausalen
japanischen,
koreanischen
und
taiwanesischen
Frauen
mit
Osteoporose
wurde
ebenfalls
in
einer
randomisierten,
plazebokontrollierten,
doppelblinden
Studie
zur
Behandlung
von
Osteoporose
über
ein
Jahr
untersucht.
EMEA v3
The
field
trial
showed
that
treatment
with
Pirsue
at
the
recommended
dose
was
effective
in
the
treatment
of
subclinical
udder
infections.
Der
Feldversuch
zeigte,
dass
die
Behandlung
mit
Pirsue
in
der
empfohlenen
Dosis
gegen
subklinische
Euterinfektionen
wirksam
war.
ELRC_2682 v1
In
double-blind
Phase
3
Trial
TMC114FD2HTX3001
(AMBER),
treatment-naïve
patients
were
randomised
to
receive
either
Symtuza
(N
=
362)
or
a
combination
of
fixed-dose
combination
of
darunavir
and
cobicistat
and
fixed-dose
combination
of
emtricitabine
and
tenofovir
disoproxil
fumarate
(F/TDF)
(N
=
363)
once
daily.
In
der
doppelblinden
Phase-III-Studie
TMC114FD2HTX3001
(AMBER)
wurden
nicht-vorbehandelte
Patienten
randomisiert,
um
entweder
Symtuza
(N
=
362)
oder
eine
Kombination
aus
einer
Fixdosiskombination
von
Darunavir
und
Cobicistat
und
einer
Fixdosiskombination
aus
Emtricitabin
und
Tenofovirdisoproxilfumarat
(F/TDF)
(N
=
363)
einmal
täglich
zu
erhalten.
ELRC_2682 v1
Table
4,
below
provides
the
schedule
followed
for
other
dose
modifications
in
the
clinical
trial
in
the
treatment
of
patients
with
multiple
myeloma
receiving
Caelyx
and
bortezomib
combination
therapy.
Tabelle
4
zeigt
das
für
andere
Dosismodifikationen
in
der
klinischen
Studie
befolgte
Schema
bei
der
Behandlung
von
Patienten
mit
multiplem
Myelom,
die
mit
der
Kombinationstherapie
mit
Caelyx
und
Bortezomib
behandelt
wurden.
ELRC_2682 v1
Thirteen
of
these
ONJ
cases
occurred
in
postmenopausal
women
with
osteoporosis
during
the
phase
III
clinical
trial
extension
following
treatment
with
Prolia
for
up
to
10
years.
Dreizehn
dieser
ONJ-Fälle
traten
bei
postmenopausalen
Frauen
mit
Osteoporose
während
der
Verlängerung
der
klinischen
Phase-III-Studie
nach
Prolia-Behandlung
von
bis
zu
10
Jahren
auf.
ELRC_2682 v1
In
a
second
trial
in
treatment
naïve
type
2
diabetic
obese
patients
(Serenade),
the
absolute
change
in
HbA1c
(with
a
baseline
of
7.9%
for
both
groups)
at
six
months
was
-0.8
for
rimonabant
20
mg
and
-0.3
under
placebo
(Difference
-0.51
CI95%
-0.78,
-0.24
p
<
0.001).
In
einer
zweiten
Studie
bei
Patienten
mit
einer
Adipositas
und
mit
bisher
unbehandeltem
Typ-2Diabetes
(SERENADE),
war
die
absolute
Veränderung
des
HbA1c-Wertes
(mit
einem
Ausgangswert
von
7,9
%
für
beide
Gruppen)
nach
6
Monaten
-0,8
für
Rimonabant
20
mg
und
-0,3
unter
Placebo
(Differenz
-0,51
CI95%
-0,78,
-0,24
p
<
0,001).
ELRC_2682 v1
The
efficacy
of
bazedoxifene
was
established
in
two
multicentre,
double-blind,
randomised,
placeboand
active-control,
Phase
3
trials:
3-year
osteoporosis
treatment
trial
and
a
2-year
osteoporosis
prevention
trial.
Die
Wirksamkeit
von
Bazedoxifen
wurde
in
zwei
multizentrischen,
doppelblinden,
randomisierten,
Placebo-
und
Verum-kontrollierten
Phase-III-Studien
nachgewiesen:
einer
3-jährigen
Osteoporosetherapie-Studie
und
einer
2-jährigen
Osteoporosepräventions-Studie.
ELRC_2682 v1
The
safety
of
CONBRIZA
has
been
evaluated
in
two
multicentre,
double-blind,
randomised,
placeboand
active-control,
Phase
3
trials:
7,492
evaluable
postmenopausal
women
in
a
three-year
osteoporosis
treatment
trial
(1,886
women
received
bazedoxifene
20
mg;
1,872
women
received
bazedoxifene
40
mg;
1,849
women
received
raloxifene;
1,885
women
received
placebo)
and
1,583
evaluable
postmenopausal
women
in
a
2-year
osteoporosis
prevention
trial
(321
women
received
bazedoxifene
10
mg;
322
women
received
bazedoxifene
20
mg;
319
women
received
bazedoxifene
40
mg;
311
women
received
raloxifene;
310
women
received
placebo).
Die
Sicherheit
von
CONBRIZA
wurde
in
zwei
multizentrischen,
doppelblinden,
randomisierten,
Placebo-
und
Verum-kontrollierten
Phase-III-Studien
untersucht:
7
492
auswertbare
postmenopausale
Frauen
in
einer
3-jährigen
Osteoporosetherapiestudie
(1
886
Frauen
erhielten
20
mg
und
1
872
Frauen
40
mg
Bazedoxifen;
ELRC_2682 v1
A
clinical
trial
of
adjunctive
treatment
of
partial
seizures
in
paediatric
subjects,
ranging
in
age
from
3
to
12
years,
showed
a
numerical
but
not
statistically
significant
difference
in
the
50%
responder
rate
in
favour
of
the
gabapentin
group
compared
to
placebo.
Eine
klinische
Studie
zur
Zusatztherapie
partieller
Krampfanfälle
bei
pädiatrischen
Patienten
im
Alter
von
3
-
12
Jahren
zeigte
einen
numerischen,
aber
nicht
statistisch
signifikanten
Unterschied
bei
der
50%
Responderrate
zugunsten
der
Gabapentingruppe
im
Vergleich
zu
Plazebo.
EMEA v3