Übersetzung für "Trapped pressure" in Deutsch
In
addition,
the
automatic
switch
to
electromechanical
operation
in
vehicles
in
which
the
parking
brake
is
set
when
the
engine
is
switched
off
and
the
ignition
is
switched
on,
increases
operating
safety,
since
when
the
vehicle
is
at
rest
for
a
long
space
of
time,
the
"trapped
liquid
pressure"(and
hence
the
locking
action)
would
fade
as
a
result
of
unavoidable
losses
through
leakage.
Darüber
hinaus
bewirkt
der
automatische
Wechsel
auf
eine
elektromechanische
Betätigung
bei
solchen
Fahrzeugen,
die
bei
abgeschalteter
Brennkraftmaschine
und
eingeschalteter
Zündung
die
Feststellbremse
hydraulisch
betätigen,
eine
Erhöhung
der
Betriebssicherheit,
da
bei
längerem
Fahrzeugstillstand
durch
die
unvermeidlichen
Leckverluste
der
eingesperrte
Flüssigkeitsdruck
und
damit
die
Feststellwirkung
nachlassen
würde.
EuroPat v2
To
prevent
air
from
being
trapped
in
the
pressure
chamber
13,
the
final
turns
to
thread
the
head
unit
2
fully
into
the
support
member
81
may
be
carried
out
after
the
filling
so
that
any
air
present
in
the
pressure
chamber
13
is
forced
out
through
the
ejection
opening
11,
similar
to
the
venting
of
a
syringe.
Um
Lufteinschlüsse
in
der
Druckkammer
13
zu
vermeiden,
kann
es
vorgesehen
sein,
das
Gerätekopfteil
2
erst
nach
dem
Befüllen
vollständig
in
das
Halteteil
81
einzuschrauben,
so
daß
von
dem
Arbeitskolben
5
die
evtl.
in
der
Druckkammer
13
vorliegende
Luft,
wie
beim
Entlüften
einer
normalen
Spritze,
aus
der
Ejektionsöffnung
11
ausgedrückt
wird.
EuroPat v2
In
the
compression
stroke
of
the
pump
piston,
the
radial
bore
is
closed,
and
the
trapped
pressure
fluid
is
supplied,
via
a
pressure
conduit
50
leading
away
from
the
bottom
of
the
cylinder
bore
36
and
containing
a
check
valve
51
that
opens
in
the
outflow
direction,
to
a
pressure
reservoir
from
which
fuel
injection
nozzles,
for
instance,
are
supplied
with
fuel,
although
this
is
not
shown
in
further
detail
here.
Beim
Druckhub
des
Pumpenkolbens
wird
die
Radialbohrung
verschlossen
und
das
eingeschlossene
Druckmittel
über
einen
vom
Boden
der
Zylinderbohrung
36
abführenden
Druckkanal
50,
der
ein
in
Ausflußrichtung
öffnendes
Rückschlagventil
51
enthält,
einem
Druckspeicher
zugeführt,
aus
dem
beispielsweise
Kraftstoffeinspritzdüsen
mit
Kraftstoff
versorgt
werden,
der
aber
im
vorliegenden
nicht
näher
dargestellt
ist.
EuroPat v2
Volcanoes
erupt
because
the
lava
just
beneath
the
volcano
is
trapped,
under
pressure,
and
the
point
of
least
resistance
is
an
opening.
Vulkane
brechen
aus,
weil
die
unter
dem
Vulkan
gefangene
Lava
unter
Druck
steht,
und
die
Stelle
des
geringsten
Widerstands
ist
eine
Öffnung.
ParaCrawl v7.1
Via
an
outlet
opening
in
the
valve
bridge,
which
is
closed
in
phases
by
a
counterholder,
the
oil
or
oil
pressure
trapped
in
the
valve
bridge
can
escape
or
can
be
relieved
at
certain
times
(as
the
large
lobe
is
traversed).
Über
eine
Auslassöffnung
der
Ventilbrücke
die
phasenweise
durch
einen
Gegenhalter
verschlossen
ist,
kann
zu
bestimmten
Zeitpunkten
(bei
Durchlaufen
der
großen
Nocke)
das
in
der
Ventilbrücke
gefangene
Öl
bzw.
der
Öldruck
entweichen
bzw.
abgebaut
werden.
EuroPat v2
The
blocking
element
and
the
pressure
chamber
enable
these
elements
to
be
used
as
a
blocking
means
by
virtue
of
the
oil
temporarily
trapped
in
the
pressure
chamber.
Das
Sperrelement
und
der
Druckraum
ermöglichen,
dass
diese
Elemente
durch
das
zeitweise
im
Druckraum
gefangene
Öl
als
Sperrmittel
verwendbar
sind.
EuroPat v2
The
cylinder
37
is
held
in
its
position
against
this
force
by
the
pressure
medium
trapped
in
the
pressure
space
129,
a
pressure
building
up
in
the
pressure
space
129
which
produces
a
force
on
the
base
38
of
the
cylinder
37,
this
force
balancing
the
force
produced
on
the
base
38
by
the
pressure
in
the
pressure
space
35
together
with
the
force
of
the
helical
compression
spring
60
.
Gegen
diese
Kraft
wird
der
Zylinder
37
durch
das
im
Druckraum
129
eingeschlossene
Druckmittel
in
seiner
Position
gehalten,
wobei
sich
im
Druckraum
129
ein
Druck
aufbaut,
der
am
Boden
38
des
Zylinders
37
eine
Kraft
erzeugt,
die
der
vom
Druck
im
Druckraum
35
am
Boden
38
erzeugten
Kraft
zusammen
mit
der
Kraft
der
Schraubendruckfeder
60
das
Gleichgewicht
hält.
EuroPat v2
In
contrast
to
a
simple
slide
valve,
a
seat
valve
features
a
high
degree
of
tightness,
such
that
the
pressure
trapped
in
the
actuating
pressure
chamber
is
essentially
not
able
to
decrease
over
time.
Im
Gegensatz
zu
einem
einfachen
Schieberventil
weist
ein
Sitzventil
eine
hohe
Dichtigkeit
auf,
so
dass
der
im
Betätigungsdruckraum
eingesperrte
Druck
nicht
wesentlich
über
der
Zeit
absinken
kann.
EuroPat v2
In
this
connection,
it
is
possible
that,
with
the
pump
at
a
standstill
or
the
falling
below
of
a
certain
value
of
the
pressure
generated
by
the
pump,
or
with
a
pressureless
automatic
transmission,
the
stop
valve
is
automatically
displaceable
through
the
action
of
the
trapped
shift
element
pressure
and/or
the
action
of
the
force
of
the
compression
spring
into
the
second
shifting
position,
in
which
the
respective
shift
element
is
connected
to
the
rest
of
the
hydraulic
system,
and
thus
the
pressureless
pump
and
the
shift
element
are
securely
opened.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
möglich,
dass
beim
Stillstand
der
Pumpe
oder
bei
Unterschreitung
eines
bestimmten
Wertes
des
von
der
Pumpe
erzeugten
Drucks,
oder
bei
drucklosem
Automatikgetriebe,
das
Absperrventil
selbsttätig
durch
die
Wirkung
des
eingesperrten
Schaltelementdrucks
und/oder
die
Wirkung
der
Kraft
der
Druckfeder
in
die
zweite
Schaltstellung
verschiebbar
ist,
in
welcher
das
jeweilige
Schaltelement
mit
dem
restlichen
Hydrauliksystem,
und
damit
der
drucklosen
Pumpe,
verbunden
und
das
Schaltelement
sicher
geöffnet
ist.
EuroPat v2
In
one
method
for
controlling
this
automatic
transmission,
starting
from
an
operating
state
in
which
a
shift
element
is
closed
below
the
clutch
pressure,
prior
to
an
intended
increase
in
the
clutch
valve
pressure,
the
barrier
pressure
is
raised
in
such
a
manner
that
the
stop
valve
is
moved
into
the
second
shifting
position
only
if
the
clutch
valve
pressure
is
greater
than
or
equal
to
the
trapped
clutch
pressure.
In
einem
Verfahren
zur
Steuerung
dieses
Automatikgetriebes
wird
ausgehend
von
einem
Betriebszustand,
in
welchem
ein
Schaltelement
unter
dem
Kupplungsdruck
geschlossen
ist,
vor
einer
beabsichtigten
Erhöhung
des
Kupplungsventildrucks
der
Sperrdruck
derart
angehoben,
dass
das
Absperrventil
erst
in
die
zweite
Schaltstellung
bewegt
wird,
wenn
der
Kupplungsventildruck
größer
oder
gleich
dem
eingesperrten
Kupplungsdruck
ist.
EuroPat v2
Since
the
hose
coupling
halves
or
shutoff
valves
seal
off
the
respective
line
hermetically
in
the
divided
state,
no
oil
can
escape,
the
pressure
remains
trapped
and
the
hose
coupling
halves
cannot
be
connected
to
the
hose
coupling
halves
of
the
hydraulic
tank
since
too
high
a
force
is
required
to
open
the
stop
valves
of
the
hose
coupling
halves
against
the
trapped
pressure.
Da
im
getrennten
Zustand
die
Schlauchkupplungshälften,
bzw.
die
Absperrventile
die
jeweilige
Leitung
hermetisch
abdichten,
kann
kein
Öl
austreten,
der
Druck
bleibt
eingespannt
und
die
Schlauchkupplungshälften
lassen
sind
nicht
an
die
Schlauchkupplungshälften
des
Hydraulikbehälters
anschließen,
da
eine
zu
hohe
Kraft
erforderlich
ist,
um
die
Sperrventile
der
Schlauchkupplungshälften
gegen
den
eingespannten
Druck
zu
öffnen.
EuroPat v2
It
is
also
possible
for
a
pressure
measuring
device,
e.g.
in
the
form
of
a
manometer,
to
be
connected
to
the
hose
coupling
half
via
a
measuring
hose
with
a
mating
hose
coupling
half
in
order
to
be
able
precisely
to
determine
the
level
of
this
pressure
when,
for
example,
the
residual
pressure
indicator
is
indicating
a
pressure
trapped
in
the
attachment.
An
die
Schlauchkupplungshälfte
kann
auch
über
einen
Messschlauch
mit
einer
passenden
Schlauchkupplungshälfte,
ein
Druckmessgerät
beispielsweise
in
Form
eines
Manometers
angeschlossen
werden,
um
die
Höhe
dieses
Druckes
exakt
bestimmen
zu
können,
wenn
beispielsweise
die
Restdruckanzeige
einen
in
dem
Anbaugerät
eingeschlossenen
Druck
anzeigt.
EuroPat v2
By
an
early
withdrawal
of
current
from
the
operating
mode
switchover
valve
12
that
controls
the
pedal
travel
simulator
26
if
the
actuation
of
the
brake
pedal
18
is
quickly
withdrawn
by
the
driver,
it
is
possible
by
evaluation
of
the
signal
of
the
pressure
sensor
72
preceding
the
pedal
travel
simulator
26
to
check
whether
the
pressure
prevailing
in
the
pedal
travel
simulator
26
can
be
maintained
by
the
switchover
valve
12
in
the
pedal
travel
simulator
26,
so
that
the
blocking
function
of
the
operating
mode
switchover
valve
is
assured,
or
whether,
as
in
the
event
of
a
defect,
the
pressure
trapped
in
the
pedal
travel
simulator
26
is
quickly
dropping.
Durch
ein
frühzeitiges
Entstromen
des
den
Pedalwegsimulator
26
steuernden
Betriebsartenumschaltventils
12
bei
schneller
Rücknahme
der
Betätigung
des
Bremspedals
18
durch
den
Fahrer
kann
durch
Auswertung
des
Signals
des
dem
Pedalwegsimulator
26
vorgeschalteten
Drucksensors
72
überprüft
werden,
ob
der
im
Pedalwegsimulator
26
herrschende
Druck
durch
das
Umschaltventil
12
im
Pedalwegsimulator
26
gehalten
werden
kann
und
damit
die
Absperrfunktion
des
Betriebsartenumschaltventils
gewährleistet
ist,
oder
ob,
wie
im
Fehlerfall,
der
im
Pedalwegsimulator
26
eingesperrte
Druck
schnell
abfällt.
EuroPat v2
This
is
a
kind
of
ice
which,
due
to
methane
trapped
inside
(under
pressure),
has
a
higher
melting
point.
Dabei
handelt
es
sich
um
eine
Art
Eis,
welches
auf
Grund
des
(unter
hohem
Druck)
eingeschlossenen
Methans
eine
höhere
Schmelztemperatur
besitzt.
ParaCrawl v7.1
A
further
amount
of
epichlorohydrin
(925
g)
is
added,
and
the
reaction
is
set
to
reflux
at
55°-57°
C.,
under
a
Dean
and
Stark
trap
under
reduced
pressure.
Es
werden
weitere
925
g
Epichlorhydrin
zugegeben,
und
das
Reaktionsgemisch
wird
unter
vermindertem
Druck
unter
Verwendung
einer
Dean-Stark-Apparatur
bei
55-57
°C
zum
Rückfluss
erhitzt.
EuroPat v2
The
return
valve
75
remains
closed
thereby
trapping
the
pressure
in
the
inner
chamber
90.
Das
Rückschlagventil
75
sperrt
hierbei,
so
daß
der
Druck
in
der
inneren
Kammer
90
nicht
etwa
zusammenbrechen
kann.
EuroPat v2
Compressors
(technically
available,
for
example,
for
pressures
up
to
1500
bar;
optionally
cooled),
which
compress
the
gas/gas
mixture
to
a
selectable
nominal
pressure,
may
be
arranged
downstream
of
the
gas
separation
valve(s),
wherein
advantageously
only
the
respective
difference
pressure
between
the
gas
trap
pressure
and
the
nominal
pressure
for
the
respective
gas
flow
must
be
overcome.
Hinter
dem/den
Gasabscheiderventilen
können
(ggf.
gekühlte)
Kompressoren
(technisch
beispielsweise
für
bis
zu
1500
bar
verfügbar)
angeordnet
sein,
die
das
Gas/Gasgemisch
auf
einen
wählbaren
Solldruck
komprimieren,
wobei
vorteilhaft
nur
der
jeweilige
Differenzdruck
zwischen
Gasfallendruck
und
Solldruck
für
den
jeweiligen
Gasstrom
überwunden
werden
muss.
EuroPat v2
By
trapping
the
pressure
medium
in
the
cylinder
chamber
and
by
using
the
relief
valve
which
is,
for
example,
a
safety
valve
adjusted
to
the
residual
pressure,
it
is
also
achieved
that,
in
the
event
of
tearing
of
the
flat
web
material
and
the
associated
removal
of
the
load
on
the
movable
roller
register,
although
a
slight
movement
of
the
roller
register
takes
place
due
to
the
piston-cylinder
arrangement
acting
as
a
gas
spring,
the
distance
of
this
movement
and
the
force
exerted
by
the
piston-cylinder
arrangement
are
both
extremely
small,
particularly
due
to
the
expansion
of
the
pressure
medium
trapped
in
the
cylinder
chamber
and
the
associated
further
reduction
of
the
pressure
below
the
residual
pressure.
Durch
das
Einsperren
des
Druckmediums
im
Zylinderraum
und
durch
die
Verwendung
des
Entlastungsventils,
welches
beispielsweise
ein
auf
den
Restdruck
eingestelltes
Sicherheitsventil
ist,
wird
auch
erreicht,
dass
bei
einem
Reißen
des
bahnförmigen
Flachmaterials
und
bei
der
hierdurch
auftretende
Entlastung
des
beweglichen
Rollenregisters
zwar
eine
geringfügige
Bewegung
dieses
Rollenregisters
durch
die
als
Gas-
oder
Druckluftfeder
wirkende
Kolben-Zylinder-Anordnung
erfolgt,
der
Weg
dieser
Bewegung
sowie
die
hierbei
von
der
Kolben-Zylinder-Anordnung
ausgeübte
Kraft
sind
aber
äußerst
gering,
und
zwar
insbesondere
wegen
der
Expansion
des
im
Zylinderraum
eingesperrten
Druckmediums
und
der
damit
einhergehenden
weiteren
Reduzierung
des
Druckes
unterhalb
des
Restdruckes.
EuroPat v2
After
the
shifting
process
is
complete,
a
stationary
operating
state
arises,
in
which
the
torque
is
transferred
without
slip,
such
that
the
stop
valve
of
the
shift
element
K
2
can
be
moved
into
the
first
shifting
position
to
trap
the
clutch
pressure
p_K
2
in
the
shift
element
K
2
and
separate
it
from
the
rest
of
the
hydraulic
system.
Nachdem
der
Schaltvorgang
nun
abgeschlossen
ist
stellt
sich
ein
stationärer
Betriebszustand
ein,
in
welchem
das
Drehmoment
schlupffrei
übertragen
wird,
so
dass
das
Absperrventil
des
Schaltelements
K2
in
die
erste
Schaltstellung
bewegt
werden
kann,
um
den
Kupplungsdruck
p_K2
im
Schaltelement
K2
einzusperren
und
vom
restlichen
Hydrauliksystem
zu
trennen.
EuroPat v2
After
reaching
the
first
shifting
position
of
the
stop
valve,
the
shift
element
K
2
is
separated
from
the
rest
of
the
hydraulic
system
and
traps
the
clutch
pressure
p_K
2,
such
that,
for
its
maintaining,
a
correspondingly
high
clutch
valve
pressure
p_V
2
is
not
required.
Nach
dem
Erreichen
der
ersten
Schaltstellung
des
Absperrventils
ist
das
Schaltelement
K2
vom
übrigen
Hydrauliksystem
getrennt
und
der
Kupplungsdruck
p_K2
eingesperrt,
so
dass
zu
dessen
Aufrechterhaltung
kein
entsprechend
hoher
Kupplungsventildruck
p_V2
erforderlich
ist.
EuroPat v2
In
order
to
trap
the
clutch
pressure
K
2
at
the
desired
level,
at
the
point
in
time
T
15,
the
barrier
pressure
p_S
is
raised
to
the
extent
that
the
stop
valve
is
closed
counter
to
the
clutch
pressure,
the
clutch
valve
pressure
and
the
optional
spring
force.
Um
den
Kupplungsdruck
K2
auf
dem
gewünschten
Niveau
einzusperren,
wird
zum
Zeitpunkt
T15
der
Sperrdruck
p_S
so
weit
angehoben,
dass
das
Absperrventil
entgegen
Kupplungsdruck,
Kupplungsventildruck
und
optional
Federkraft
geschlossen
wird.
EuroPat v2