Übersetzung für "Transfer obligation" in Deutsch

There is no planned data transfer, except legal obligation.
Es gibt keine geplante Datenübertragung, mit Ausnahme der gesetzlichen Verpflichtung.
CCAligned v1

Article 28 EC) by establishing and maintaining a system for the storage of the minimum level of stocks of petroleum products which allows the undertakings devoted to the marketing of those products to transfer their obligation to store them to the refineries established in Greece from which they have acquired products throughout the previous year up to a quantity equal to the volume of products which each refinery has supplied to them in a given period:
Eine Vertriebsgesellschaft muss daher bei einer in Griechenland niedergelassenen Raffinerie jedes Jahr eine erhebliche Menge Erdölerzeugnisse kaufen, um im darauffolgenden Jahr das Recht zu haben, ihre Vorratspflicht auf diese Raffinerie zu übertragen.
EUbookshop v2

Determines excluding the employees the height and the time of the transfer, because an obligation to current deposits does not exist.
Dabei bestimmt ausschließlich der Arbeitnehmer die Höhe und den Zeitpunkt der Überweisung, denn eine Verpflichtung zur laufenden Einzahlungen besteht nicht.
ParaCrawl v7.1

The customer undertakes not to make any modifications whatsoever to the test reports, data sheets, and advertising material made available to it and to transfer this obligation to all its customers.
Der Kunde verpflichtet sich, keinerlei wie immer geartete Veränderungen an ihm zur Verfügung gestellten Prüfberichten, Datenblättern und Werbematerial vorzunehmen und diese Verpflichtung auch jedem Erwerber weiter zu überbinden.
ParaCrawl v7.1

The cost to transfer the obligation of recovery organization is significantly lower than the product fee.
Die Kosten für die Übergabe von Pflichten an die Organisation der Wiederverwertung sind wesentlich niedriger als die Produktgebühr.
CCAligned v1

In the event of credit transfer the Purchaser's obligation to pay the Purchase Price is met when the proper amount is credited to the Seller's bank account.5.4 Along with the Purchase Price, the Purchaser shall also pay the Seller any packaging and delivery costs.
Im Falle der bargeldlosen Bezahlung ist der Verpflichtung nachgekommen, den Kaufpreis zu bezahlen, mit der Gutschreibung der entsprechenden Summe aufs Konto des Verkäufers.5.4 Zusammen mit dem Kaufpreis ist der Käufer verpflichtet, dem Verkäufer auch die Kosten zu bezahlen, die mit der Packung und der Lieferung der Ware verbunden sind.
ParaCrawl v7.1

In the event of credit transfer the Purchaser’s obligation to pay the Purchase Price is met when the proper amount is credited to the Seller’s bank account.
Im Falle der bargeldlosen Bezahlung ist der Verpflichtung nachgekommen, den Kaufpreis zu bezahlen, mit der Gutschreibung der entsprechenden Summe aufs Konto des Verkäufers.
ParaCrawl v7.1

For the duration of the retention of title, the Purchaser may not pledge the Retained Goods or use them as security, and resale shall be possible only for resellers in the ordinary course of their business and only on condition that the reseller receives payment from its customer or makes the transfer its obligation to effect payment.
Während des Bestehens des Eigentumsvorbehalts ist dem Besteller eine Verpfändung oder Sicherungsübereignung untersagt und die Weiterveräußerung nur Wiederverkäufern im gewöhnlichen Geschäftsgang und nur unter der Bedingung gestattet, dass der Wiederverkäufer von seinem Kunden Bezahlung erhält oder den Vorbehalt macht, dass das Eigentum auf den Kunden erst übergeht, wenn dieser seine Zahlungsverpflichtungen erfüllt hat.
ParaCrawl v7.1

In case of bank transfer the obligation of the Buyer to pay the purchase price is fulfilled at the moment, when the appropriate amount is credited to the Seller's account.
Bei der bargeldlosen Zahlung ist die Verpflichtung des Käufers, den Kaufpreis zu zahlen, mit der Gutschreibung des entsprechenden Betrags auf das Verkäuferkonto erfüllt.
ParaCrawl v7.1

Supported by the Liberals, president Iohannis, who in June had already announced his intention to run for another presidential mandate, criticised almost the entire activity of the Government and of the parliamentary majority all throughout the year, including the changes brought to the justice laws, the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure, the preparations for taking over the rotating presidency of the EU Council, the new salary law, the public pension law, the transfer of the obligation to pay contributions to the welfare fund from employers to employees, the idea of relocating the Romanian Embassy in Israel from Tel Aviv to Jerusalem and the budget adjustment.
Mit Unterstützung der Liberalen kritisierte Präsident Iohannis, der im Juni seine Kandidatur für eine neue Amtszeit in Rumänien angekündigt hat, fast die gesamte Arbeit der Exekutive und der parlamentarischen Mehrheit im Laufe des Jahres: dazu gehörten die Änderungen der für die Justiz relevanten Gesetze, des Strafgesetzbuches und der Strafprozessordnung, die Vorbereitungen für die Übernahme der Präsidentschaft des Rates der Europäischen Union, das neuen Lohngesetz im öffentlichen Dienst und die Rentenreform, die Übertragung der Sozialbeitragspflicht vom Arbeitgeber auf den Arbeitnehmer, die Idee der Verlegung der rumänischen Botschaft in Israel von Tel Aviv nach Jerusalem oder die Haushaltsrevision.
ParaCrawl v7.1

In the event of credit transfer the Purchaser's obligation to pay the Purchase Price is met when the proper amount is credited to the Seller's bank account.
Im Falle der bargeldlosen Bezahlung ist der Verpflichtung nachgekommen, den Kaufpreis zu bezahlen, mit der Gutschreibung der entsprechenden Summe aufs Konto des Verkäufers.
ParaCrawl v7.1

A transfer of pension obligations under normal market conditions does not amount to State aid.
Erfolgt die Übertragung zu Marktbedingungen, ist damit keine staatliche Beihilfe verbunden.
TildeMODEL v2018

The user cannot transfer rights and obligations arising out of this contract.
Der User kann Rechte und Pflichten aus diesem Vertrag nicht übertragen.
ParaCrawl v7.1

The company may transfer rights and obligations under the contract at any time to a third party or transferred.
Das Unternehmen kann Rechte und Pflichten aus dem Vertrag jederzeit an einen Dritten abtreten oder Ã1?4bertragen.
ParaCrawl v7.1

The customer is not allowed to assign or transfer rights and obligations arising from this contract
Der Kunde ist nicht berechtigt, Rechte und Pflichten aus diesem Vertrag abzutreten oder zu übertragen.
CCAligned v1

The customer has to transfer the obligations from this contract on to its own customers.
Der Kunde hat seine Pflichten aus diesem Vertrag sinn-gemäß auf seine eigenen Kunden zu übertragen.
ParaCrawl v7.1

As last year, the Commission's proposal also provides for a reduced increase in compulsory setaside, in the event that one producer transfers his setaside obligation to another.
Wie im vergangenen Jahr sieht der Vorschlag der Kommission bei der Übertragung der Flächenstillegungsverpflichtung von einem Erzeuger auf einen anderen Erzeuger auch eine reduzierte Erhöhung der Stillegungsverpflichtung vor.
Europarl v8

The competent customs authorities should take a decision on a request to transfer rights and obligations from the holder of the procedure to another person.
Die zuständigen Zollbehörden sollten eine Entscheidung über einen Antrag auf Übertragung der Rechte und Pflichten des Inhabers des Verfahrens auf eine andere Person treffen.
DGT v2019

However, the existence of a legal framework laid down by Directives 76/308/EEC6 and 77/799/EEC7 organising mutual assistance between the Member States now no longer justifies the existence of provisions transferring all the obligations of the non?established taxable person to a third party (tax representative).
Der durch die Richtlinien 76/308/EWG6 und 77/799/EWG7 abgesteckte Rechtsrahmen über die gegenseitige Amtshilfe zwischen den Mitgliedstaaten rechtfertigt hingegen nicht länger, daß sämtliche Verpflichtungen eines nicht im Inland ansässigen Steuerpflichtigen auf Dritte (Steuervertreter) übertragen werden können.
TildeMODEL v2018

In this respect, where assessing whether assets of a PRIIP or appropriate collateral, or assets backing the payment obligations of a PRIIP, are at all times until maturity equivalent to the payment obligations of the PRIIP to its investors, such assessment should reflect that the assets held by an insurance undertaking correspond at any time to the current amount that the insurance undertaking would have to pay to transfer its obligations in respect of the PRIIP to another insurance undertaking.
Aus einer Bewertung, ob die Vermögenswerte eines PRIIP oder entsprechende Sicherheiten oder Vermögenswerte zur Besicherung der Zahlungspflichten eines PRIIP zu jedem Zeitpunkt bis zur Fälligkeit den Zahlungsverpflichtungen des PRIIP gleichwertig sind, sollte ersichtlich sein, dass die von einem Versicherungsunternehmen gehaltenen Vermögenswerte jederzeit dem aktuellen Betrag entsprechen, den das Versicherungsunternehmen zur Übertragung seiner Verpflichtungen in Bezug auf das PRIIP auf ein anderes Versicherungsunternehmen zu zahlen hätte.
DGT v2019

Under the then applicable Norwegian law, all premiums intended to cover the shortfall had to be paid in full, before AS Sporveisbussene could transfer its pension obligations from one fund to another [57].
Nach dem damals geltenden norwegischen Gesetz mussten sämtliche Beiträge zur Deckung der Unterfinanzierung vollständig eingezahlt werden, damit die AS Sporveisbussene die eigenen Pensionsverpflichtungen auf einen anderen Fonds übertragen konnte [57].
DGT v2019