Übersetzung für "Transfer obligation" in Deutsch
There
is
no
planned
data
transfer,
except
legal
obligation.
Es
gibt
keine
geplante
Datenübertragung,
mit
Ausnahme
der
gesetzlichen
Verpflichtung.
CCAligned v1
Article
28
EC)
by
establishing
and
maintaining
a
system
for
the
storage
of
the
minimum
level
of
stocks
of
petroleum
products
which
allows
the
undertakings
devoted
to
the
marketing
of
those
products
to
transfer
their
obligation
to
store
them
to
the
refineries
established
in
Greece
from
which
they
have
acquired
products
throughout
the
previous
year
up
to
a
quantity
equal
to
the
volume
of
products
which
each
refinery
has
supplied
to
them
in
a
given
period:
Eine
Vertriebsgesellschaft
muss
daher
bei
einer
in
Griechenland
niedergelassenen
Raffinerie
jedes
Jahr
eine
erhebliche
Menge
Erdölerzeugnisse
kaufen,
um
im
darauffolgenden
Jahr
das
Recht
zu
haben,
ihre
Vorratspflicht
auf
diese
Raffinerie
zu
übertragen.
EUbookshop v2
Determines
excluding
the
employees
the
height
and
the
time
of
the
transfer,
because
an
obligation
to
current
deposits
does
not
exist.
Dabei
bestimmt
ausschließlich
der
Arbeitnehmer
die
Höhe
und
den
Zeitpunkt
der
Überweisung,
denn
eine
Verpflichtung
zur
laufenden
Einzahlungen
besteht
nicht.
ParaCrawl v7.1
The
customer
undertakes
not
to
make
any
modifications
whatsoever
to
the
test
reports,
data
sheets,
and
advertising
material
made
available
to
it
and
to
transfer
this
obligation
to
all
its
customers.
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
keinerlei
wie
immer
geartete
Veränderungen
an
ihm
zur
Verfügung
gestellten
Prüfberichten,
Datenblättern
und
Werbematerial
vorzunehmen
und
diese
Verpflichtung
auch
jedem
Erwerber
weiter
zu
überbinden.
ParaCrawl v7.1
The
cost
to
transfer
the
obligation
of
recovery
organization
is
significantly
lower
than
the
product
fee.
Die
Kosten
für
die
Übergabe
von
Pflichten
an
die
Organisation
der
Wiederverwertung
sind
wesentlich
niedriger
als
die
Produktgebühr.
CCAligned v1
In
the
event
of
credit
transfer
the
Purchaser's
obligation
to
pay
the
Purchase
Price
is
met
when
the
proper
amount
is
credited
to
the
Seller's
bank
account.5.4
Along
with
the
Purchase
Price,
the
Purchaser
shall
also
pay
the
Seller
any
packaging
and
delivery
costs.
Im
Falle
der
bargeldlosen
Bezahlung
ist
der
Verpflichtung
nachgekommen,
den
Kaufpreis
zu
bezahlen,
mit
der
Gutschreibung
der
entsprechenden
Summe
aufs
Konto
des
Verkäufers.5.4
Zusammen
mit
dem
Kaufpreis
ist
der
Käufer
verpflichtet,
dem
Verkäufer
auch
die
Kosten
zu
bezahlen,
die
mit
der
Packung
und
der
Lieferung
der
Ware
verbunden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
credit
transfer
the
Purchaser’s
obligation
to
pay
the
Purchase
Price
is
met
when
the
proper
amount
is
credited
to
the
Seller’s
bank
account.
Im
Falle
der
bargeldlosen
Bezahlung
ist
der
Verpflichtung
nachgekommen,
den
Kaufpreis
zu
bezahlen,
mit
der
Gutschreibung
der
entsprechenden
Summe
aufs
Konto
des
Verkäufers.
ParaCrawl v7.1
For
the
duration
of
the
retention
of
title,
the
Purchaser
may
not
pledge
the
Retained
Goods
or
use
them
as
security,
and
resale
shall
be
possible
only
for
resellers
in
the
ordinary
course
of
their
business
and
only
on
condition
that
the
reseller
receives
payment
from
its
customer
or
makes
the
transfer
its
obligation
to
effect
payment.
Während
des
Bestehens
des
Eigentumsvorbehalts
ist
dem
Besteller
eine
Verpfändung
oder
Sicherungsübereignung
untersagt
und
die
Weiterveräußerung
nur
Wiederverkäufern
im
gewöhnlichen
Geschäftsgang
und
nur
unter
der
Bedingung
gestattet,
dass
der
Wiederverkäufer
von
seinem
Kunden
Bezahlung
erhält
oder
den
Vorbehalt
macht,
dass
das
Eigentum
auf
den
Kunden
erst
übergeht,
wenn
dieser
seine
Zahlungsverpflichtungen
erfüllt
hat.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
bank
transfer
the
obligation
of
the
Buyer
to
pay
the
purchase
price
is
fulfilled
at
the
moment,
when
the
appropriate
amount
is
credited
to
the
Seller's
account.
Bei
der
bargeldlosen
Zahlung
ist
die
Verpflichtung
des
Käufers,
den
Kaufpreis
zu
zahlen,
mit
der
Gutschreibung
des
entsprechenden
Betrags
auf
das
Verkäuferkonto
erfüllt.
ParaCrawl v7.1
Supported
by
the
Liberals,
president
Iohannis,
who
in
June
had
already
announced
his
intention
to
run
for
another
presidential
mandate,
criticised
almost
the
entire
activity
of
the
Government
and
of
the
parliamentary
majority
all
throughout
the
year,
including
the
changes
brought
to
the
justice
laws,
the
Criminal
Code
and
the
Code
of
Criminal
Procedure,
the
preparations
for
taking
over
the
rotating
presidency
of
the
EU
Council,
the
new
salary
law,
the
public
pension
law,
the
transfer
of
the
obligation
to
pay
contributions
to
the
welfare
fund
from
employers
to
employees,
the
idea
of
relocating
the
Romanian
Embassy
in
Israel
from
Tel
Aviv
to
Jerusalem
and
the
budget
adjustment.
Mit
Unterstützung
der
Liberalen
kritisierte
Präsident
Iohannis,
der
im
Juni
seine
Kandidatur
für
eine
neue
Amtszeit
in
Rumänien
angekündigt
hat,
fast
die
gesamte
Arbeit
der
Exekutive
und
der
parlamentarischen
Mehrheit
im
Laufe
des
Jahres:
dazu
gehörten
die
Änderungen
der
für
die
Justiz
relevanten
Gesetze,
des
Strafgesetzbuches
und
der
Strafprozessordnung,
die
Vorbereitungen
für
die
Übernahme
der
Präsidentschaft
des
Rates
der
Europäischen
Union,
das
neuen
Lohngesetz
im
öffentlichen
Dienst
und
die
Rentenreform,
die
Übertragung
der
Sozialbeitragspflicht
vom
Arbeitgeber
auf
den
Arbeitnehmer,
die
Idee
der
Verlegung
der
rumänischen
Botschaft
in
Israel
von
Tel
Aviv
nach
Jerusalem
oder
die
Haushaltsrevision.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
credit
transfer
the
Purchaser's
obligation
to
pay
the
Purchase
Price
is
met
when
the
proper
amount
is
credited
to
the
Seller's
bank
account.
Im
Falle
der
bargeldlosen
Bezahlung
ist
der
Verpflichtung
nachgekommen,
den
Kaufpreis
zu
bezahlen,
mit
der
Gutschreibung
der
entsprechenden
Summe
aufs
Konto
des
Verkäufers.
ParaCrawl v7.1
A
transfer
of
pension
obligations
under
normal
market
conditions
does
not
amount
to
State
aid.
Erfolgt
die
Übertragung
zu
Marktbedingungen,
ist
damit
keine
staatliche
Beihilfe
verbunden.
TildeMODEL v2018
The
user
cannot
transfer
rights
and
obligations
arising
out
of
this
contract.
Der
User
kann
Rechte
und
Pflichten
aus
diesem
Vertrag
nicht
übertragen.
ParaCrawl v7.1
The
company
may
transfer
rights
and
obligations
under
the
contract
at
any
time
to
a
third
party
or
transferred.
Das
Unternehmen
kann
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Vertrag
jederzeit
an
einen
Dritten
abtreten
oder
Ã1?4bertragen.
ParaCrawl v7.1
The
customer
is
not
allowed
to
assign
or
transfer
rights
and
obligations
arising
from
this
contract
Der
Kunde
ist
nicht
berechtigt,
Rechte
und
Pflichten
aus
diesem
Vertrag
abzutreten
oder
zu
übertragen.
CCAligned v1
The
customer
has
to
transfer
the
obligations
from
this
contract
on
to
its
own
customers.
Der
Kunde
hat
seine
Pflichten
aus
diesem
Vertrag
sinn-gemäß
auf
seine
eigenen
Kunden
zu
übertragen.
ParaCrawl v7.1
As
last
year,
the
Commission's
proposal
also
provides
for
a
reduced
increase
in
compulsory
setaside,
in
the
event
that
one
producer
transfers
his
setaside
obligation
to
another.
Wie
im
vergangenen
Jahr
sieht
der
Vorschlag
der
Kommission
bei
der
Übertragung
der
Flächenstillegungsverpflichtung
von
einem
Erzeuger
auf
einen
anderen
Erzeuger
auch
eine
reduzierte
Erhöhung
der
Stillegungsverpflichtung
vor.
Europarl v8
The
competent
customs
authorities
should
take
a
decision
on
a
request
to
transfer
rights
and
obligations
from
the
holder
of
the
procedure
to
another
person.
Die
zuständigen
Zollbehörden
sollten
eine
Entscheidung
über
einen
Antrag
auf
Übertragung
der
Rechte
und
Pflichten
des
Inhabers
des
Verfahrens
auf
eine
andere
Person
treffen.
DGT v2019
However,
the
existence
of
a
legal
framework
laid
down
by
Directives
76/308/EEC6
and
77/799/EEC7
organising
mutual
assistance
between
the
Member
States
now
no
longer
justifies
the
existence
of
provisions
transferring
all
the
obligations
of
the
non?established
taxable
person
to
a
third
party
(tax
representative).
Der
durch
die
Richtlinien
76/308/EWG6
und
77/799/EWG7
abgesteckte
Rechtsrahmen
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
den
Mitgliedstaaten
rechtfertigt
hingegen
nicht
länger,
daß
sämtliche
Verpflichtungen
eines
nicht
im
Inland
ansässigen
Steuerpflichtigen
auf
Dritte
(Steuervertreter)
übertragen
werden
können.
TildeMODEL v2018
In
this
respect,
where
assessing
whether
assets
of
a
PRIIP
or
appropriate
collateral,
or
assets
backing
the
payment
obligations
of
a
PRIIP,
are
at
all
times
until
maturity
equivalent
to
the
payment
obligations
of
the
PRIIP
to
its
investors,
such
assessment
should
reflect
that
the
assets
held
by
an
insurance
undertaking
correspond
at
any
time
to
the
current
amount
that
the
insurance
undertaking
would
have
to
pay
to
transfer
its
obligations
in
respect
of
the
PRIIP
to
another
insurance
undertaking.
Aus
einer
Bewertung,
ob
die
Vermögenswerte
eines
PRIIP
oder
entsprechende
Sicherheiten
oder
Vermögenswerte
zur
Besicherung
der
Zahlungspflichten
eines
PRIIP
zu
jedem
Zeitpunkt
bis
zur
Fälligkeit
den
Zahlungsverpflichtungen
des
PRIIP
gleichwertig
sind,
sollte
ersichtlich
sein,
dass
die
von
einem
Versicherungsunternehmen
gehaltenen
Vermögenswerte
jederzeit
dem
aktuellen
Betrag
entsprechen,
den
das
Versicherungsunternehmen
zur
Übertragung
seiner
Verpflichtungen
in
Bezug
auf
das
PRIIP
auf
ein
anderes
Versicherungsunternehmen
zu
zahlen
hätte.
DGT v2019
Under
the
then
applicable
Norwegian
law,
all
premiums
intended
to
cover
the
shortfall
had
to
be
paid
in
full,
before
AS
Sporveisbussene
could
transfer
its
pension
obligations
from
one
fund
to
another
[57].
Nach
dem
damals
geltenden
norwegischen
Gesetz
mussten
sämtliche
Beiträge
zur
Deckung
der
Unterfinanzierung
vollständig
eingezahlt
werden,
damit
die
AS
Sporveisbussene
die
eigenen
Pensionsverpflichtungen
auf
einen
anderen
Fonds
übertragen
konnte
[57].
DGT v2019