Übersetzung für "Trailing link" in Deutsch

The strut is for example a trailing link, in particular for the chassis of a truck.
Die Strebe ist beispielsweise ein Längslenker, insbesondere für ein Fahrwerk eines LKW.
EuroPat v2

The trailing link 2 is fixedly connected to the wheel carrier 1 by way of an attachment 6 .
Der Längslenker 2 ist über eine Anbindung 6 fest mit dem Radträger 1 verbunden.
EuroPat v2

The supporting arm 8 can be configured as a trailing link, a spring arm or a leaf spring, extending in the lengthwise direction of the vehicle and intersecting the axle body 6 essentially at right angles.
Der Tragarm 8 kann als Längslenker, Federlenker bzw. -arm oder Blattfeder ausgebildet sein, der sich in Längsrichtung des Fahrzeugs erstreckt und den Achskörper 6 im wesentlichen rechtwinklig kreuzt.
EuroPat v2

Thus, the supporting arm can be configured, in particular, as a trailing link, a spring arm or a leaf spring, extending preferably in the lengthwise direction of the vehicle and intersecting the axle body essentially at right angles.
Der Tragarm kann somit insbesondere als Längslenker, Federlenker bzw. -arm oder Blattfeder ausgebildet sein, welche sich vorzugsweise in Längsrichtung des Fahrzeugs erstrecken und den Achskörper im wesentlichen rechtwinklig kreuzen.
EuroPat v2

Although the invention is predominately described in the following on the basis of a Duolever front wheel suspension, it is to be expressly noted that the invention is also applicable in the so-called Telelever front wheel suspension which has been known for some time from BMW motorcycles, which is distinguished by a telescoping fork, whose lower fork tubes are supported in an articulated manner via a trailing link on the frame or the engine housing of the motorcycle.
Wenngleich die Erfindung im folgenden überwiegend anhand einer Duolever-Vorderradaufhängung beschrieben wird, sei ausdrücklich darauf hingewiesen, dass die Erfindung insbesondere bei der von BMW-Motorrädem seit langem bekannten so genannten "Telelever-Vorderradaufhängung" anwendbar ist, die sich durch eine Teleskopgabel auszeichnet, deren untere Gabelrohre über einen Längslenker gelenkig am Rahmen oder am Motorgehäuse des Motorrads abgestützt sind.
EuroPat v2

In a Duolever front wheel suspension, at least the joint via which the upper trailing link is connected to the wheel support is preferably elastically “attached.”
Bei einer Duolever-Vorderradaufhängung ist vorzugsweise zumindest das Gelenk, über das der obere Längslenker mit dem Radträger verbunden ist, elastisch "angebunden".
EuroPat v2

The upper trailing link 7 is mounted so it is pivotable on the frame (not shown) of the motorcycle at the bearing eyes 11, 12 .
An den Lageraugen 11, 12 ist der obere Längslenker 7 am Rahmen (nicht dargestellt) des Motorrads schwenkbar gelagert.
EuroPat v2

A joint receptacle element 15 having a through hole 16 is provided in the area between the front ends of the trailing link arms 9, 10 .
Im Bereich zwischen den vorderen Enden der Längslenkerarme 9, 10 ist ein Gelenkaufnahmeelement 15 mit einer Durchgangsbohrung 16 vorgesehen.
EuroPat v2

In contrast, a certain elasticity is ensured in the longitudinal direction of the motorcycle and/or in the longitudinal direction of the trailing link arms 9, 10 by the elements 17, 18 like leaf springs.
In Längsrichtung des Motorrads bzw. in Längsrichtung der Längslenkerarme 9, 10 hingegen ist durch die blattfederartigen Elemente 17, 18 eine gewisse Elastizität sichergestellt.
EuroPat v2

To a certain extent, the joint receptacle element 15 may thus be displaced in the direction of the longitudinal direction of the trailing link arms 9, 10 .
In gewissem Umfang kann das Gelenkaufnahmeelement 15 also in Richtung der Längsrichtung der Längslenkerarme 9, 10 verschoben werden.
EuroPat v2

To a certain extent, twisting of the joint receptacle element 15 around a transverse axis which is parallel to a transverse axis to the bearing eyes 11, 12 in relation to the upper trailing link 7 is also possible.
In gewissem Umfang ist auch eine Verdrehung des Gelenkaufnahmeelements 15 um eine Querachse, die parallel zu einer Querachse durch die Lageraugen 11, 12 ist, relativ zum oberen Längslenker 7 möglich.
EuroPat v2

The wheel support for arrangement on a motor vehicle axle on a multi-link axle has a flange for receiving a wheel hub and at least two receptacles for rotatable coupling to links, the wheel support being coupled to a trailing link by means of thermal joining, and is distinguished according to the invention by virtue of the fact that the wheel support is configured as a welded component and has a main body region which has at least two sheet metal components which are coupled to one another by way of thermal joining, the main body region having a lattice-like structure.
Der Radträger zur Anordnung an einer Kraftfahrzeugachse an einer Mehrlenkerachse, weist einen Flansch zur Aufnahme einer Radnabe sowie mindestens zwei Aufnahmen zur drehbaren Koppelung mit Lenkern auf, wobei der Radträger an einen Längslenker mittels thermischen Fügen gekoppelt ist, zeichnet sich erfindungsgemäß dadurch aus, dass der Radträger als Schweißbauteil ausgebildet ist und einen Grundkörperbereich aufweist, welcher mindestens zwei Blechbauteile aufweist, die durch thermisches Fügen miteinander gekoppelt sind, wobei der Grundkörperbereich eine fachwerkartige Struktur aufweist.
EuroPat v2

The individual components can be coupled both to the trailing link 1 and/or the flange 3 by means of spot welding or else by means of welded seams.
Die einzelnen Bauteile können sowohl an den Längslenker 1 und/oder den Flansch 3 mittels Punktschweißen oder aber auch mittels Schweißnähten gekoppelt sein.
EuroPat v2

To stabilize the axle 14 or the wheel mount 16 in the horizontal direction H, each wheel suspension 16 is provided with a connecting strut 22, a so-called trailing link.
Zur Stabilisierung der Achse 14 bzw. der Radaufnahme 16 in horizontaler Richtung H ist an jeder Radaufhängung 16 eine Verbindungsstrebe 22, ein sogenannter Längslenker, vorgesehen.
EuroPat v2