Übersetzung für "Trade description" in Deutsch
Only
one
species
shall
be
marketed
under
a
single
trade
description.’
Unter
einer
bestimmten
Handelsbezeichnung
wird
nur
eine
bestimmte
Art
vermarktet.“
DGT v2019
If
the
covering
medium
used
forms
an
integral
part
of
the
trade
description,
it
shall
comply
with
the
following
conditions:
Ist
die
zugesetzte
Aufgußfluessigkeit
Bestandteil
der
Verkehrsbezeichnung,
so
sind
folgende
Bestimmungen
zu
beachten:
JRC-Acquis v3.0
However,
the
trade
description
is
not
required
when
it
coincides
with
the
trade
mark;
Die
Angabe
der
Handelsbezeichnung
ist
allerdings
nicht
erforderlich,
wenn
sie
mit
der
Handelsmarke
übereinstimmt;
DGT v2019
In
such
cases
the
air
waybills
for
consignments
on
the
manifest
shall
include
the
normal
trade
description
of
the
goods
including
all
the
details
necessary
for
their
identification.
In
diesem
Fall
müssen
die
Luftfrachtbriefe,
die
sich
auf
die
in
dem
Manifest
aufgeführten
Warensendungen
beziehen,
die
handelsübliche
Bezeichnung
der
Waren
mit
den
für
ihre
Identifizierung
notwendigen
Angaben
enthalten.
DGT v2019
Where
these
values
are
complied
with,
the
trade
description
must
correspond
to
the
presentation
of
the
sardine
on
the
basis
of
the
corresponding
designation
referred
to
in
Article
4.
Sind
diese
Werte
eingehalten,
so
bestimmt
sich
die
Verkehrsbezeichnung
nach
der
Aufmachungsform
der
Sardinen
entsprechend
der
Aufzählung
in
Artikel
4
.
JRC-Acquis v3.0
Whereas,
given
the
specific
character
of
such
products
or
foodstuffs,
special
provisions
should
be
adopted
to
supplement
the
labelling
rules
laid
down
in
Council
Directive
79/112/EEC
of
18
December
1978
on
the
approximation
of
the
laws
of
the
Member
States
relating
to
the
labelling,
presentation
and
advertising
of
foodstuffs
(5)
and
whereas,
in
particular,
an
expression
and,
as
appropriate,
a
Community
symbol
should
be
devised
to
accompany
the
trade
description
of
such
products
or
foodstuffs
informing
the
consumer
that
it
is
a
product
or
foodstuff
presenting
inspected
specific
characteristics;
Wegen
des
Vorliegens
besonderer
Merkmale
bei
diesen
Erzeugnissen
oder
Lebensmitteln
empfiehlt
es
sich,
die
Etikettierungsvorschriften
gemäß
der
Richtlinie
79/112/EWG
des
Rates
vom
18.
Dezember
1978
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
über
die
Etikettierung
und
Aufmachung
von
Lebensmitteln
sowie
die
Werbung
hierfür
(5)
durch
besondere
Vorschriften
zu
ergänzen
und
insbesondere
eine
Gemeinschaftsangabe
sowie
gegebenenfalls
ein
Gemeinschaftszeichen
zu
schaffen,
die
die
Verkehrsbezeichnung
der
genannten
Erzeugnisse
oder
Lebensmittel
begleiten
und
den
Verbraucher
davon
unterrichten,
daß
es
sich
bei
dem
betreffenden
Erzeugnis
um
ein
Lebensmittel
mit
kontrollierten
besonderen
Merkmalen
handelt.
JRC-Acquis v3.0
The
labelling
of
oils
as
referred
to
in
Article
1(1)
shall
bear,
in
clear
and
indelible
lettering,
in
addition
to
the
trade
description
in
accordance
with
Article
35
of
Regulation
No
136/66/EEC,
the
following
information
on
the
category
of
oil:
Die
Etikettierung
der
Öle
nach
Artikel
1
Absatz
1
muss
deutlich
und
unverwischbar
die
folgenden
Angaben
zu
der
jeweiligen
Ölkategorie
neben
der
Handelsbezeichnung
nach
Artikel
35
der
Verordnung
Nr.
136/66/EWG
tragen:
JRC-Acquis v3.0
The
list
shall
give
the
precise
trade
description
of
the
goods
referred
to
in
the
preceding
paragraph
and
the
Common
Customs
Tariff
heading
or
subheading
indicated
in
the
application.
In
dieser
Aufstellung
sind
die
genaue
Handelsbezeichnung
der
im
ersten
Unterabsatz
genannten
Waren
sowie
die
in
dem
Antrag
enthaltene
Tarifnummer
oder
Tarifstelle
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
The
list
shall
give
the
precise
trade
description
of
the
goods
referred
to
in
the
first
subparagraph
and
the
eight-figure
combined
nomenclature
code.
In
dieser
Aufstellung
sind
die
genaue
Handelsbezeichnung
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Waren
sowie
der
achtstellige
Code
der
Kombinierten
Nomenklatur
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
The
Brand
name
may
be
the
same
as
that
of
the
manufacturer
and
the
Trade
description
may
coincide
with
the
trade
mark.
Der
Markenname
kann
mit
dem
Herstellernamen
identisch
sein,
und
die
Handelsbezeichnung
kann
mit
der
Handelsmarke
übereinstimmen.
DGT v2019
The
brand
name
may
be
the
same
as
the
manufacturer
and
the
trade
description
may
coincide
with
the
trade
mark.
Der
Markenname
kann
mit
dem
Herstellernamen
identisch
sein
und
die
Handelsbezeichnung
kann
mit
der
Handelsmarke
identisch
sein.
TildeMODEL v2018
If
a
group
of
food
manufacturers
tries
to
register
a
trade
description
which
would
prejudice
a
competitor,
the
latter
has
to
lodge
his
objection
via
his
government.
Beantragt
eine
Unternehmensgemeinschaft
von
Lebensmittelherstellern
die
Eintragung
einer
Verkehrsbezeichnung,
die
einen
Konkurrenten
benachteiligen
würde,
so
kann
dieser
über
seine
Regierung
Einspruch
gegen
den
Antrag
einlegen.
TildeMODEL v2018
Already,
the
services
provided
by
this
centre
are
starting
to
bear
real
fruit
(cf.
the
result
of
the
dispute
between
Peru
and
the
EU
over
the
trade
description
of
sardines).
Die
von
diesem
Zentrum
erbrachten
Dienstleistungen
tragen
schon
jetzt
Früchte
(s.
das
Ergebnis
der
Differenzen
zwischen
Peru
und
der
EU
über
die
Handelsbezeichnung
von
Sardinen).
TildeMODEL v2018