Übersetzung für "Tough" in Deutsch
We
have
held
tough
negotiations
and
we
have
achieved
many
substantial
improvements.
Wir
haben
hart
verhandelt,
und
wir
haben
viele
substanzielle
Verbesserungen
erreicht.
Europarl v8
Would
the
Commission
describe
that
as
'tough
but
sustainable'?
Würde
die
Kommission
dies
als
"hart
aber
nachhaltig"
beschreiben?
Europarl v8
What
we
actually
need
is
to
be
tough
in
tackling
the
problem
but
also
to
be
willing
to
talk.
Was
wir
dagegen
brauchen,
ist
harte
Konfrontation,
aber
auch
Dialogbereitschaft.
Europarl v8
A
tough
response
by
the
Irish
presidency
will
make
an
impression
during
this
pre-election
period
in
America.
Ein
hartes
Reagieren
der
irischen
Ratspräsidentschaft
wird
in
amerikanischen
Wahlkampfperiode
Eindruck
machen.
Europarl v8
The
Union
must
send
out
a
very
tough
and
unequivocal
signal
and
must
take
action.
Die
Union
muß
ein
sehr
hartes
und
deutliches
Signal
geben
und
Maßnahmen
ergreifen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
the
debate
was
deep
and,
at
times,
tough.
Meine
Damen
und
Herren,
die
Debatte
war
intensiv
und
bisweilen
hart.
Europarl v8
The
times
of
tough,
one-sided
external
economic
aid
should
now
be
over.
Die
Zeiten
der
harten
und
einseitigen
Außenwirtschaftsförderung
sollten
vorbei
sein.
Europarl v8
These
are
tough
times
and
budgets
are
not
limitless.
Dies
sind
harte
Zeiten,
und
Haushalte
sind
nicht
unbegrenzt.
Europarl v8
These
new
opportunities
are
contained
in
the
Commission's
agricultural
reform
package,
despite
all
the
tough
measures
it
may
contain.
Diese
neuen
Chancen
sind
trotz
aller
Härten
im
Agrarreformpaket
der
Kommission
enthalten.
Europarl v8
Competition
between
the
various
congress
and
conference
locations
is
consequently
extremely
tough.
Entsprechend
hart
ist
auch
der
Konkurrenzkampf
unter
den
Kongreß-
und
Konferenzdestinationen.
Europarl v8
We
must
therefore
take
a
tough
line
with
Iran.
Wir
müssen
deshalb
beim
Iran
eine
harte
Linie
verfolgen.
Europarl v8
That
is
tough
talk,
I
know,
and
I
mean
it.
Das
ist
ein
hartes
Wort,
ich
weiß
es,
ich
sage
es.
Europarl v8
It
should
have
come
as
no
surprise
to
the
Commission
to
find
that
the
Moroccans
are
tough
negotiators.
Daß
die
Marokkaner
harte
Verhandlungspartner
sind,
dürfte
die
Kommission
nicht
überraschen.
Europarl v8
It
is
going
to
be
tough
but
it
can
be
comfortable
as
well.
Die
Arbeit
ist
hart,
aber
das
Umfeld
kann
trotzdem
angenehm
sein.
Europarl v8
The
solution
to
the
Greek
crisis
must
entail
tough
reform
measures
in
Greece.
Der
Weg
zur
Lösung
der
Griechenlandkrise
führt
nur
über
harte
Reformmaßnahmen
in
Griechenland.
Europarl v8