Übersetzung für "To their favour" in Deutsch
Different
political
factions
have
tried
to
favour
their
trade
union
friends.
Einflussreiche
Persönlichkeiten
aller
politischen
Richtungen
versuchten
ihre
Freunde
in
den
Gewerkschaften
zu
begünstigen.
TildeMODEL v2018
They
added
to
it
what
they
would
have
wanted
him
to
prescribe
in
their
favour.
Sie
fügten
hinzu,
was
sie
an
Vorschriften
zu
ihren
Gunsten
gewünscht
hätten.
ParaCrawl v7.1
Starfleet
Command
believes
the
Lysians
have
a
new
weapon
which
has
shifted
the
balance
to
their
favour.
Das
Flottenkommando
vermutet
eine
neue
Waffe
bei
ihnen,
die
die
Balance
zu
ihren
Gunsten
verändert.
OpenSubtitles v2018
Young
volunteers
will
have
a
constructive
experience
that
may
be
useful
to
them
to
favour
their
integration
into
active,
social
life.
Die
jungen
Freiwilligen
werden
daraus
eine
nützliche
Erfahrung
gezogen
haben,
die
ihre
Eingliederung
in
die
Gesellschaft
und
in
das
Berufsleben
erleichtern
kann.
Europarl v8
Moreover
120
million
consumers
-
in
other
words,
Europe's
children
-
have
a
right
to
demand
the
market
to
work
in
their
favour.
Mehr
als
120
Millionen
Verbraucher
-
mit
anderen
Worten:
Europas
Kinder
-
haben
einen
Recht
darauf,
daß
der
Markt
zu
ihren
Gunsten
arbeitet.
Europarl v8
From
the
depths
of
their
prisons,
these
men
wait
for
someone
to
speak
in
their
favour
and
it
is
known
that
if
Europe
is
not
always
aware
of
its
strength
and
its
influence,
the
further
one
goes
from
its
centre,
the
louder
the
echo
of
statements
made
here.
In
ihrem
Gefängnis
warten
diese
Männer
darauf,
daß
jemand
zu
ihren
Gunsten
spricht,
und
es
ist
ja
bekannt,
daß,
auch
wenn
Europa
sich
nicht
immer
seiner
Stärke
und
seines
Einflusses
bewußt
ist,
das
Echo
der
dort
gehaltenen
Reden
um
so
stärker
hallt,
je
weiter
man
sich
von
seinem
Zentrum
entfernt.
Europarl v8
I
certainly
do
not
begrudge
the
inhabitants
of
Corsica,
who
speak
a
language
other
than
French,
greater
autonomy
and
even
the
right
of
secession,
but
I
am
not
willing
to
buy
their
favour
by
keeping
the
price
of
an
unhealthy
stimulant
artificially
low.
Ich
gönne
den
Einwohnern
Korsikas,
die
eine
andere
Sprache
als
Französisch
sprechen,
gern
mehr
Selbstständigkeit
und
sogar
das
Recht
auf
Abspaltung,
aber
ich
möchte
nicht
ihre
Gunst
kaufen,
indem
der
Preis
für
ein
ungesundes
Genussmittel
künstlich
niedrig
gehalten
wird.
Europarl v8
We
cannot
accept
a
situation
where
Member
States
do
not
consider
all
the
Union’s
neighbouring
regions
impartially,
but
instead,
try
to
favour
their
own
neighbours.
Wir
können
es
nicht
hinnehmen,
wenn
Mitgliedstaaten
nicht
alle
Nachbarregionen
der
Union
unvoreingenommen
behandeln,
sondern
stattdessen
versuchen,
ihre
eigenen
Nachbarn
zu
bevorzugen.
Europarl v8
The
prime
purpose
of
this
priority
is
to
create
a
cross-border
economic
climate
that
will
be
favourable
to
small
enterprises,
spread
widely
over
the
areas
concerned,
with
the
intention
of
increasing
the
capacity
for
competitiveness
and
innovation
in
the
companies
concerned
in
order
to
favour
their
internationalisation.
Damit
soll
in
erster
Linie
ein
grenzüberschreitendes
wirtschaftliches
Klima
geschaffen
werden,
das
die
in
dem
betroffenen
Gebiet
weit
verbreiteten
kleinen
Unternehmen
begünstigt
und
so
die
Wettbewerbs-
und
Innovationsfähigkeit
der
entsprechenden
Unternehmen
und
deren
Internationalisierung
fördert.
TildeMODEL v2018
The
reality
is
quite
different,
however,
in
particular
as
regards
the
behaviour
of
certain
Member
States,
who
continue
to
think
nationally
and
want
to
favour
their
flagship
companies.
Die
Realität
ist
jedoch
eine
andere,
vor
allem
aufgrund
der
Verhaltensweisen
einiger
Mitgliedstaaten,
die
weiterhin
"national"
denken
und
"nationale
Marktführer"
bevorzugen
wollen.
TildeMODEL v2018
This
is
especially
the
case
if
prices
fail
to
reflect
the
real
value
of
energy,
resulting
in
lower
rates
of
return
or
when
inadequate
unbundling
leads
network
operators
to
favour
their
affiliate
supply
businesses.
Dies
ist
insbesondere
der
Fall,
wenn
die
Preise
nicht
den
tatsächlichen
Wert
der
Energie
widerspiegeln,
was
geringere
Rentabilitätsquoten
zur
Folge
hat,
oder
wenn
durch
eine
unausreichende
Entbündelung
Netzbetreiber
verbundene
Unternehmen
bevorzugen.
TildeMODEL v2018
The
reality
is
quite
different,
however,
in
particular
as
regards
the
behaviour
of
certain
Member
States,
who
continue
to
think
nationally
and
want
to
favour
their
flagship
companies
or
companies
based
on
their
territory.
Die
Realität
ist
jedoch
eine
andere,
vor
allem
aufgrund
der
Verhaltensweisen
einiger
Mitgliedstaaten,
die
weiterhin
"national"
denken
und
"nationale
Marktführer"
oder
Unternehmen
ihres
Staatsgebiets
bevorzugen
wollen.
TildeMODEL v2018
Broadly
speaking,
although
the
Commission
barely
mentions
this,
national
and
regional
authorities
may
sometimes
in
practice
be
tempted
to
favour
their
own
nationals,
even
if
it
is
usually
difficult
to
provide
objective
evidence
of
unlawful
violations
of
the
principle
of
non-discrimination.
Im
allgemeinen
sind
die
nationalen
oder
regionalen
Verwaltungen
hin
und
wieder
versucht
(was
von
der
Kommission
kaum
erwähnt
wird),
in
der
Praxis
durch
ihr
Verhalten
die
eigenen
Staatsangehörigen
bevorzugt
zu
behandeln,
obgleich
rechtliche
Verstöße
gegen
den
Nichtdiskriminierungsgrundsatz
im
allgemeinen
nur
schwer
objektiv
nachgewiesen
werden
können.
TildeMODEL v2018
Companies
and
their
representatives
are
usually
both
offenders
of
corrupt
practices
(supply
side
of
corruption)
and
victims
(either
as
an
unselected
bidder,
because
a
contract
was
awarded
to
a
competitor
using
bribes
to
influence
the
decision
to
their
favour
or
as
victims
where
an
employee
has
acted
against
the
company’s
interests
because
he
or
she
was
bribed
by
a
competing
company).
Unternehmen
und
ihre
Mitarbeiter
sind
in
Bezug
auf
Bestechungspraktiken
in
der
Regel
sowohl
Täter
(Angebotsseite
der
Korruption)
als
auch
Opfer
(entweder
als
nicht
ausgewählter
Bieter,
weil
ein
Auftrag
an
einem
Mitbewerber
vergeben
wurde,
der
mit
Bestechungsgeldern
die
Entscheidung
zu
seinen
Gunsten
beeinflusst
hat,
oder
in
Fällen,
in
denen
ein
Mitarbeiter
oder
eine
Mitarbeiterin
gegen
die
Interessen
des
Unternehmens
gehandelt
hat,
weil
er
oder
sie
von
einem
Konkurrenzunternehmen
bestochen
wurde).
TildeMODEL v2018
She
was
alleged
to
have
given
poisoned
drinks
to
the
duke's
High
marshal
Peter
von
Kameke
and
other
court
officials
and
to
the
Duke
himself,
that
had
taken
their
wits
and
senses,
in
order
to
win
their
favour
for
herself
or
her
husband.
Sie
soll
dem
herzoglichen
Hofmarschall
Peter
von
Kameke
und
anderen
Hofbeamten
sowie
dem
Herzog
vergiftete
Getränke
gegeben
haben,
die
ihnen
Witz
und
Sinn
genommen
haben
sollen,
wodurch
sie
deren
Gunst
für
sich
bzw.
ihren
Ehemann
gewonnen
habe.
WikiMatrix v1
The
dwarf
Alberich,
a
Nibelung,
is
eager
to
win
their
favour,
but
they
somewhat
cruelly
dismiss
his
flattery.
Der
Zwerg
Alberich,
ein
Nibelung,
buhlt
um
ihre
Gunst,
doch
sie
weisen
den
hässlichen
Werber
ab.
WikiMatrix v1
Public
authorities,
by
increasing
state
aids,
may
be
tempted
to
favour
their
national
firms
at
the
expense
of
foreign
firms
(...).
Die
Verwaltungsbehörden
könnten
in
Versuchung
geraten,
durch
erhöhte
staatliche
Beihilfen
die
inländischen
Unternehmen
gegenüber
den
ausländischen
Firmen
zu
bevorzugen
(...).
EUbookshop v2
The
aim
of
the
document
is
to
illustrate
the
grow
ing
importance
of
the
sector
within
the
European
Union,
to
show
what
problems
and
challenges
these
organizations
are
facing
and
to
open
up
a
dialogue
on
the
basis
of
a
set
of
ideas,
in
order
to
favour
their
development
at
European
and
national
level,
to
improve
their
capacity
to
meet
future
needs
and
maximize
their
contribution
to
European
integration.
Dieses
Dokument
soll
die
wachsende
Bedeutung
des
Sektors
innerhalb
der
Europäischen
Union
ver
anschaulichen,
die
Probleme
und
Herausforderungen
aufzeigen,
mit
denen
diese
Einrichtungen
konfrontiert
sind,
und
einen
Dialog
auf
der
Grundlage
einer
Reihe
von
Ideen
herstellen,
um
so
die
Ent
wicklung
dieses
Sektors
auf
europäischer
und
nationaler
Ebene
zu
begünstigen,
ihn
besser
in
die
Lage
zu
versetzen,
einen
zukünftigen
Bedarf
zu
decken,
und
seinen
Beitrag
zur
europäischen
Integration
zu
maximieren.
EUbookshop v2
Does
the
Council
accept
that
it
has
a
continuing
duty
to
ACP
countries
to
favour
their
exports
of
bananas
to
the
Community,
so
that
it
should
resist
commercial
pressures
to
prevent
such
bananas
entering
into
free
circulation
in
the
Community?
Kann
der
Rat
Erläuterungen
zum
Stand
der
Verhandlungen
im
Agrarministerrat
über
die
Revision
der
Schaffleischmarktvorschriften
und
den
Kommissionsvorschlag
geben,
Irland
zwecks
Berechnung
der
Mutterschafprämie
zu
Nordeuropa
zu
rechnen'?
EUbookshop v2
A
number
of
employers'
organizations
have
issued
a
statement
(which
I
shall
be
able
to
outline
in
greater
detail
during
the
debate)
concerning
the
tendency
of
certain
government
authorities
to
favour
their
own
national
undertakings
when
issuing
invitations
to
tender
for
public
contracts.
Es
gibt
eine
Erklärung
von
Unternehmerorganisationen
(welche
ich
in
der
mündlichen
Aussprache
erläutern
kann),
in
der
die
Tendenz
bestimmter
staatlicher
Behörden
festzustellen
ist,
Unternehmen
ihres
Landes
im
Bereich
der
öffentlichen
Auftragsvergabe
zu
be
günstigen.
EUbookshop v2
The
Festival
tries
to
favour
their
screening
in
theatres
and
on
television.
Das
Festival
ist
bemüht,
ihre
Verbreitung
in
den
Kinosälen
und
ihre
Ausstrahlung
im
Fernsehen
zu
begünstigen.
EUbookshop v2