Übersetzung für "To take the long view" in Deutsch
We're
going
to
take
the
long
view
here.
Wir
werden
jetzt
auf
lange
Sicht
vorgehen.
OpenSubtitles v2018
In
the
debate
over
Europe
you
have
to
take
the
long
view.
Man
muss
die
Debatte
um
Europa
langfristig
betrachten.
ParaCrawl v7.1
Perhaps
it's
time
you
started
to
take
the
long
view,
begin
to
appreciate
the
broad
sweep
of
history.
Sie
sollten
auch
besser
nach
vorne
sehen
und
würdigen,
dass
das
Alte
von
dannen
zieht.
OpenSubtitles v2018
This
is
exactly
why
it
is
so
important
for
the
ECB
to
be
independent
and
to
take
the
long
term
view
with
its
main
task
being
to
safeguard
monetary
stability.
Gerade
deshalb
ist
es
so
wichtig,
daß
die
EZB
unabhängig
und
weitsichtig
ist,
und
daß
die
Bewahrung
der
Geldstabilität
eine
hohe
Priorität
hat.
Europarl v8
I
call
on
them
to
take
the
long-term
view
-
to
accede
to
the
Commission's
proposals
which
also
reflect
the
wishes
of
this
house
and
indeed
of
the
Vienna
European
Council.
Ich
rufe
sie
auf,
mehr
Weitblick
an
den
Tag
zu
legen
und
den
Vorschlägen
der
Kommission
zuzustimmen,
die
sich
mit
den
Wünschen
dieses
Hauses
und
insbesondere
auch
mit
denen
des
Europäischen
Rates
von
Wien
decken.
Europarl v8
Consequently,
it
might
well
be
prudent
to
take
the
long
view
and
take
basic
standards
in
the
new
countries
into
greater
consideration
when
setting
the
deadline.
Deshalb
ist
es
vielleicht
angeraten,
eine
langfristige
Perspektive
zu
wählen
und
bei
der
Festlegung
der
Frist
die
grundlegenden
Standards
in
den
neuen
Ländern
in
größerem
Maße
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Transport
policy
is
essential,
both
for
economic
development
and
for
the
preservation
of
the
environment
and
of
our
living
conditions,
and
this
means
that
we
have
to
take
the
long-term
view.
Die
Verkehrspolitik
ist
sowohl
für
die
wirtschaftliche
Entwicklung
als
auch
für
die
Bewahrung
der
Umwelt
und
der
Lebensqualität
von
wesentlicher
Bedeutung,
was
eine
langfristige
Betrachtungsweise
voraussetzt.
Europarl v8
I
want
to
talk
today
about
--
I've
been
asked
to
take
the
long
view,
and
I'm
going
to
tell
you
what
I
think
are
the
three
biggest
problems
for
humanity
from
this
long
point
of
view.
Heute
will
ich
über
–
ich
wurde
gefragt,
einen
Ausblick
zu
geben
und
ich
werde
Ihnen
erzählen,
was
ich
für
die
drei
grössten
Probleme
der
Menschheit
halte,
von
diesem
langfristigen
Standpunkt
aus.
TED2013 v1.1
But
a
more
interesting
way,
the
current
way
to
take
the
long
view,
is
to
look
at
it
in
an
evolutionary
perspective.
Aber
eine
interessantere
Art,
die
derzeitige
Art
um
einen
lngfristigen
Blick
zu
werfen,
ist,
es
aus
einer
evulotionären
Perspektive
zu
betrachten.
TED2013 v1.1
For
all
your
wisdom,
you
were
never
able
to
take
the
long
view
of
history.
Trotz
all
Ihrer
Weisheit
wären
Sie
nie
in
der
Lage,
die
langfristige
Bedeutung
für
die
Geschichte
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
He
spoke
of
the
need
to
take
the
long
view
and
look
to
the
future,
he
referred
to
the
many
actions
that
must
be
undertaken
and
insisted
on
the
need
to
face
up
to
the
situation
calmly
and
without
force.
Er
sprach
von
einer
weit
blickenden
Politik,
empfahl,
den
Blick
in
die
Zukunft
zu
richten,
wies
auf
eine
Vielzahl
erforderlicher
Maßnahmen
hin
und
forderte
mit
Nachdruck,
daß
der
Situation
nüchtern
und
nicht
mit
Gewalt
begegnet
werden
müsse.
EUbookshop v2
I
call
on
them
to
take
the
long-term
view
—
to
accede
to
the
Commission's
proposals
which
also
reflect
the
wishes
of
this
house
and
indeed
of
the
Vienna
European
Council.
Ich
rufe
sie
auf,
mehr
Weitblick
an
den
Tag
zu
legen
und
den
Vorschlägen
der
Kommission
zuzustimmen,
die
sich
mit
den
Wünschen
dieses
Hauses
und
insbesondere
auch
mit
denen
des
Europäischen
Rates
von
Wien
decken.
EUbookshop v2
However,
it
would
seem
rational
to
take
the
long-term
view
that
the
trend
towards
higher
crude
prices
will
also
give
rise
to
increases
in
the
price
of
heating
oil.
Es
erscheint
jedoch
sinnvoll,
langfristig
damit
zu
rechnen,
daß
die
steigende
Tendenz
der
Rohölpreise
auch
ein
Anziehen
der
Heizölpreise
zur
Folge
haben
wird.
EUbookshop v2
The
Commission's
job
is
to
ensure
that
the
general
interest
predominates
and
to
take
the
long-term
view.
Das
gilt
nicht
nur
für
die
künftige
Zahl
der
Kommissare
oder
Abgeordneten,
auch
wenn
das
für
die
Handlungsfähigkeit
der
Organe
der
Gemeinschaft
wichtig
ist.
EUbookshop v2
Indeed,
they
play
an
even
more
vital
part
in
the
world's
future
development,
because
they
enable
us
at
last
to
take
the
long
view.
Tatsächlich
spielen
sie
eine
noch
wichtigere
Rolle
bei
der
künftigen
Entwicklung
der
Welt,
da
sie
uns
eine
langfristige
Planung
ermöglichen.
EUbookshop v2
As
time
passes,
historians
of
the
future
will
be
able
to
take
the
long
view
on
the
Second
World
War
in
the
same
way
we
can
sensibly
discuss
the
rise
and
fall
of
Carthage
or
the
Golden
Horde.
Mit
der
Zeit
werden
Historiker
der
Zukunft
in
der
Lage
sein,
in
derselben
Weise
einen
langfristigen
Blick
auf
den
Zweiten
Weltkrieg
zu
werfen,
wie
wir
vernünftig
über
den
Aufstieg
und
Fall
Karthagos
oder
der
Goldene
Horde
diskutieren
können.
ParaCrawl v7.1
Adds
Todd
Fahrner,
design
technologist
for
Studio
Verso
in
San
Francisco,
"Browser
makers
should
try
to
take
the
long
view,
and
realize
that
surviving
the
'browser
war'
won't
matter
much
if
the
Web
itself
breaks
apart.
Todd
Fahner,
Design
Technologist
bei
Studio
Verso
in
San
Francisco,
fügt
hinzu:
"Browserhersteller
sollten
versuchen,
dies
auf
lange
Sicht
zu
sehen
und
realisieren,
daß
das
Überleben
des
"Browserkriegs"
nicht
viel
zählt,
wenn
das
Web
selber
auseinanderfällt.
ParaCrawl v7.1
If
only
to
incentivise
all
politicians
to
take
the
long
view,
we
should
say
so.
Wenn
nur
alle
Politiker
Anreize
zu
bieten
auf
lange
Sicht
zu
nehmen,
sollten
wir
so
sagen.
ParaCrawl v7.1
I
can
only
hope
that,
even
once
the
presidency
is
over,
the
prime
minister
will
continue
to
push
on
with
these
issues
and
ensure
that
we
obtain
lucid
content,
clear
objectives
and
timetables
when
it
comes
to
taking
the
long-term
view
in
a
number
of
areas.
Ich
kann
nur
hoffen,
dass
Sie,
Herr
Ministerpräsident,
diese
Fragen
auch
nach
Ihrem
Ratsvorsitz
weiterverfolgen
und
für
klare
Inhalte,
deutliche
Ziele
und
langfristige
Zeitpläne
für
eine
Reihe
von
Bereichen
sorgen
werden.
Europarl v8
Achieving
operational
efficiency
remains
the
main
objective
according
to
the
"Taking
the
Long
View"
survey.
Operative
Effizienz
ist
der
Umfrage
"Taking
the
Long
View"
zufolge
nach
wie
vor
der
oberste
Ansatzhebel.
ParaCrawl v7.1
There
are
only
9%
of
doers,
according
to
SGSS'
"Taking
the
Long
View
"
survey,
while
the
watchers
represent
43%
and
the
testers
48%.
Es
gibt
laut
der
SGSS-Umfrage
"Taking
the
Long
View
"
lediglich
9%
Macher,
während
auf
Beobachter
und
Tester
43%
bzw.
48
entfallen.
ParaCrawl v7.1