Übersetzung für "To take the long view" in Deutsch

We're going to take the long view here.
Wir werden jetzt auf lange Sicht vorgehen.
OpenSubtitles v2018

In the debate over Europe you have to take the long view.
Man muss die Debatte um Europa langfristig betrachten.
ParaCrawl v7.1

Perhaps it's time you started to take the long view, begin to appreciate the broad sweep of history.
Sie sollten auch besser nach vorne sehen und würdigen, dass das Alte von dannen zieht.
OpenSubtitles v2018

This is exactly why it is so important for the ECB to be independent and to take the long term view with its main task being to safeguard monetary stability.
Gerade deshalb ist es so wichtig, daß die EZB unabhängig und weitsichtig ist, und daß die Bewahrung der Geldstabilität eine hohe Priorität hat.
Europarl v8

I call on them to take the long-term view - to accede to the Commission's proposals which also reflect the wishes of this house and indeed of the Vienna European Council.
Ich rufe sie auf, mehr Weitblick an den Tag zu legen und den Vorschlägen der Kommission zuzustimmen, die sich mit den Wünschen dieses Hauses und insbesondere auch mit denen des Europäischen Rates von Wien decken.
Europarl v8

Consequently, it might well be prudent to take the long view and take basic standards in the new countries into greater consideration when setting the deadline.
Deshalb ist es vielleicht angeraten, eine langfristige Perspektive zu wählen und bei der Festlegung der Frist die grundlegenden Standards in den neuen Ländern in größerem Maße zu berücksichtigen.
Europarl v8

Transport policy is essential, both for economic development and for the preservation of the environment and of our living conditions, and this means that we have to take the long-term view.
Die Verkehrspolitik ist sowohl für die wirtschaftliche Entwicklung als auch für die Bewahrung der Umwelt und der Lebensqualität von wesentlicher Bedeutung, was eine langfristige Betrachtungsweise voraussetzt.
Europarl v8

I want to talk today about -- I've been asked to take the long view, and I'm going to tell you what I think are the three biggest problems for humanity from this long point of view.
Heute will ich über – ich wurde gefragt, einen Ausblick zu geben und ich werde Ihnen erzählen, was ich für die drei grössten Probleme der Menschheit halte, von diesem langfristigen Standpunkt aus.
TED2013 v1.1

But a more interesting way, the current way to take the long view, is to look at it in an evolutionary perspective.
Aber eine interessantere Art, die derzeitige Art um einen lngfristigen Blick zu werfen, ist, es aus einer evulotionären Perspektive zu betrachten.
TED2013 v1.1

For all your wisdom, you were never able to take the long view of history.
Trotz all Ihrer Weisheit wären Sie nie in der Lage, die langfristige Bedeutung für die Geschichte zu sehen.
OpenSubtitles v2018

He spoke of the need to take the long view and look to the future, he referred to the many actions that must be undertaken and insisted on the need to face up to the situation calmly and without force.
Er sprach von einer weit blickenden Politik, empfahl, den Blick in die Zukunft zu richten, wies auf eine Vielzahl erforderlicher Maßnahmen hin und forderte mit Nachdruck, daß der Situation nüchtern und nicht mit Gewalt begegnet werden müsse.
EUbookshop v2

I call on them to take the long-term view to accede to the Commission's proposals which also reflect the wishes of this house and indeed of the Vienna European Council.
Ich rufe sie auf, mehr Weitblick an den Tag zu legen und den Vorschlägen der Kommission zuzustimmen, die sich mit den Wünschen dieses Hauses und insbesondere auch mit denen des Europäischen Rates von Wien decken.
EUbookshop v2

However, it would seem rational to take the long-term view that the trend towards higher crude prices will also give rise to increases in the price of heating oil.
Es erscheint jedoch sinnvoll, langfristig damit zu rechnen, daß die stei­gende Tendenz der Rohölpreise auch ein Anziehen der Heizölpreise zur Folge haben wird.
EUbookshop v2

The Commission's job is to ensure that the general interest predominates and to take the long-term view.
Das gilt nicht nur für die künftige Zahl der Kommissare oder Abgeordneten, auch wenn das für die Handlungsfähigkeit der Organe der Gemeinschaft wichtig ist.
EUbookshop v2

Indeed, they play an even more vital part in the world's future development, because they enable us at last to take the long view.
Tatsächlich spielen sie eine noch wichtigere Rolle bei der künfti­gen Entwicklung der Welt, da sie uns eine langfristige Planung ermöglichen.
EUbookshop v2

As time passes, historians of the future will be able to take the long view on the Second World War in the same way we can sensibly discuss the rise and fall of Carthage or the Golden Horde.
Mit der Zeit werden Historiker der Zukunft in der Lage sein, in derselben Weise einen langfristigen Blick auf den Zweiten Weltkrieg zu werfen, wie wir vernünftig über den Aufstieg und Fall Karthagos oder der Goldene Horde diskutieren können.
ParaCrawl v7.1

Adds Todd Fahrner, design technologist for Studio Verso in San Francisco, "Browser makers should try to take the long view, and realize that surviving the 'browser war' won't matter much if the Web itself breaks apart.
Todd Fahner, Design Technologist bei Studio Verso in San Francisco, fügt hinzu: "Browserhersteller sollten versuchen, dies auf lange Sicht zu sehen und realisieren, daß das Überleben des "Browserkriegs" nicht viel zählt, wenn das Web selber auseinanderfällt.
ParaCrawl v7.1

If only to incentivise all politicians to take the long view, we should say so.
Wenn nur alle Politiker Anreize zu bieten auf lange Sicht zu nehmen, sollten wir so sagen.
ParaCrawl v7.1

I can only hope that, even once the presidency is over, the prime minister will continue to push on with these issues and ensure that we obtain lucid content, clear objectives and timetables when it comes to taking the long-term view in a number of areas.
Ich kann nur hoffen, dass Sie, Herr Ministerpräsident, diese Fragen auch nach Ihrem Ratsvorsitz weiterverfolgen und für klare Inhalte, deutliche Ziele und langfristige Zeitpläne für eine Reihe von Bereichen sorgen werden.
Europarl v8

Achieving operational efficiency remains the main objective according to the "Taking the Long View" survey.
Operative Effizienz ist der Umfrage "Taking the Long View" zufolge nach wie vor der oberste Ansatzhebel.
ParaCrawl v7.1

There are only 9% of doers, according to SGSS' "Taking the Long View " survey, while the watchers represent 43% and the testers 48%.
Es gibt laut der SGSS-Umfrage "Taking the Long View " lediglich 9% Macher, während auf Beobachter und Tester 43% bzw. 48 entfallen.
ParaCrawl v7.1