Übersetzung für "To propose" in Deutsch

On the other hand, we also need to propose a tax on financial operations and speculation.
Andererseits müssen wir auch eine Steuer auf Finanztransaktionen und Spekulation vorschlagen.
Europarl v8

What measures will it propose to ensure that these circumstances are not repeated in the future?
Welche Maßnahmen schlägt er vor, damit solche Dinge nicht mehr vorkommen?
Europarl v8

It is right to propose one more special arrangement now.
Es ist richtig, jetzt noch einmal eine Sonderregelung vorzuschlagen.
Europarl v8

Therefore, we see no reason to propose a change to Council.
Deshalb haben wir nicht vor, dem Rat eine Änderung vorzuschlagen.
Europarl v8

I would like to propose that the remarks be removed.
Ich schlage vor, diesen zu streichen.
Europarl v8

It is the same with this product we propose to ban today.
Ebenso verhält es sich mit diesem Produkt, dessen Verbot wir heute vorschlagen.
Europarl v8

Today's debate was on a broader scale and it will help to propose a methodology.
Die heutige Aussprache war umfassender und wird dazu beitragen, eine Methodik vorzuschlagen.
Europarl v8

We will therefore see what it intends to propose to us in this area.
Darum werden wir abwarten, was sie uns in diesem Bereich vorzuschlagen gedenkt.
Europarl v8

I would like to propose an oral amendment because we have been misunderstood.
Ich möchte einen mündlichen Änderungsantrag einbringen, weil wir uns falsch verstanden haben.
Europarl v8

Mr President, I just wanted to propose a compromise.
Herr Präsident, ich wollte nur einen Kompromiß vorschlagen.
Europarl v8

The group will seek to propose possible forms of financing to implement the actions identified.
Die Gruppe wird auch anstreben, Finanzierungsmöglichkeiten zur Umsetzung der festgelegten Aktionen vorzuschlagen.
DGT v2019

This is likely to be the wording which I will propose to Parliament tomorrow.
Das wird wahrscheinlich die Formulierung sein, die ich dem Parlament morgen vorschlage.
Europarl v8

We do not want to impose anything again but rather to propose, protect and support.
Wir möchten nichts oktroyieren, sondern nur vorschlagen, schützen und unterstützen.
Europarl v8

What we are going to propose is somewhat unprecedented.
Was wir vorschlagen werden, ist irgendwie beispiellos.
Europarl v8

I propose to you that we support the draft resolution.
Ich schlage Ihnen vor, dass wir den Entwurf der Entschließung unterstützen.
Europarl v8

I propose to the Commissioner that we must do a lot more.
Ich schlage der Kommissarin vor, dass wir viel mehr tun müssen.
Europarl v8

For that reason, I would like to propose eleven approaches to a solution.
Aus diesem Grund möchte ich heute elf Lösungsansätze vorschlagen.
Europarl v8

Just for fun, Mrs Van Dijk wishes to propose an oral amendment.
Frau Van Dijk möchte nur zum Spaß einen mündlichen Änderungsantrag einbringen.
Europarl v8

I should like to propose a way out.
Ich schlage Ihnen einen Ausweg vor.
Europarl v8

And to propose a form of economic control at an EU level would mean going off at a tangent.
Und der Vorschlag einer Art Wirtschaftsregierung auf europäischer Ebene ist völlig abwegig.
Europarl v8