Übersetzung für "To please" in Deutsch
I
would
ask
you,
please,
to
check
the
list.
Ich
möchte
Sie
bitten,
die
Liste
zu
prüfen.
Europarl v8
In
all
honesty,
we
realise
that
it
is
impossible
for
a
report
to
please
everyone.
Ganz
ehrlich,
wir
verstehen,
dass
ein
Bericht
nicht
alle
zufriedenstellen
kann.
Europarl v8
We
have
also
signed
it
and
would
like
that
to
be
recorded
please.
Wir
haben
ihn
auch
unterschrieben,
und
wir
möchten
das
bitte
erwähnt
haben.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
correct
that,
please.
Ich
möchte
Sie
bitten,
dies
zu
berichtigen.
Europarl v8
As
he
cannot
be
reappointed,
he
does
not
have
to
please
anyone.
Da
er
nicht
wiederernannt
werden
kann,
muß
er
sich
um
niemanden
kümmern.
Europarl v8
For
workers
subject
to
Spanish
legislation,
please
indicate
the
social
security
number.
Bei
Erwerbstätigen,
die
den
spanischen
Rechtsvorschriften
unterliegen,
ist
die
Sozialversicherungsnummer
anzugeben.
DGT v2019
I
would
therefore
ask
you
to
please
keep
to
your
speaking
times.
Daher
möchte
ich
Sie
bitten,
Ihre
Redezeit
einzuhalten.
Europarl v8
I
would
ask
our
German
friends
not
to
block
it,
please.
Ich
möchte
unsere
deutschen
Freunde
bitten,
hier
nicht
zu
blockieren.
Europarl v8
Listen
to
the
people,
please.
Hören
Sie
bitte
auf
die
Menschen.
Europarl v8
Baroness,
I
would
urge
you
please
to
answer
my
following
question.
Baroness,
ich
bitte
Sie
eindringlich,
meine
folgende
Frage
zu
beantworten.
Europarl v8
It
involves
considerable
interests,
so
it
is
not
easy
to
please
everyone.
Große
Interessen
hängen
daran,
weshalb
auch
nicht
alle
zufriedenzustellen
sind.
Europarl v8
I
would
ask
you
to
please
stop
hiding
behind
the
Council.
Aber
verschanzen
Sie
sich
nicht
mehr
hinter
dem
Rat!
Europarl v8
If
it
is
going
to
be,
please
tell
us.
Wenn
das
der
Fall
sein
sollte,
sagen
Sie
uns
bitte
Bescheid.
Europarl v8
I
shall
now
ask
you,
please,
to
observe
a
minute'
s
silence.
Ich
rufe
Sie
jetzt
zu
einer
Schweigeminute
auf.
Europarl v8
I
would
like
him
to
clarify
this,
please.
Ich
würde
ihn
bitten,
dies
klarzustellen.
Europarl v8
I
beg
you
to
please
examine
these
issues.
Ich
bitte
Sie
eindringlich,
diese
Fragen
bitte
zu
prüfen.
Europarl v8