Übersetzung für "To consist of" in Deutsch
Especially
in
a
court
like
this
that
seems
to
consist
of
nothing
but
woman-chasers.
Besonders
bei
diesem
Gericht,
das
fast
nur
aus
Frauenjägern
besteht.
Books v1
The
expedition
was
to
consist
of
two
parties
and
two
ships.
Die
Expedition
sollte
aus
zwei
Gruppen
und
zwei
Schiffen
bestehen.
Wikipedia v1.0
The
summits
rising
to
the
south
consist
of
flysch.
Die
weiter
südlich
aufragenden
Gipfel
bestehen
aus
Flysch.
Wikipedia v1.0
The
sample
was
therefore
established
to
consist
of
the
three
largest
remaining
exporters.
Die
Stichprobe
wurde
daher
aus
den
drei
größten
verbleibenden
Ausführern
gebildet.
DGT v2019
The
mid-term
review
report
is
envisaged
to
consist
of
the
following
parts:
Der
Bericht
zur
Halbzeitbewertung
soll
aus
folgenden
Teilen
bestehen:
TildeMODEL v2018
The
measures
awarded
to
WRJ-Serwis
consist
of
capital
investments
by
TFS
(2.2.4).
Die
WRJ-Serwis
gewährte
Beihilfe
besteht
aus
Kapitalzuführungen
durch
TFS
(2.2.4).
DGT v2019
Member
States
may
allow
UCITS
to
consist
of
several
investment
compartments.
Die
Mitgliedstaaten
können
eine
Zusammensetzung
der
OGAW
aus
verschiedenen
Teilfonds
genehmigen.
DGT v2019
The
proposed
regulatory
framework
is
to
consist
of
the
present
framework
directive
and
the
following
additional
measures:
Dieser
Rechtsrahmen
soll
aus
der
vorliegenden
Rahmenrichtlinie
sowie
folgenden
vier
Rechtsakten
bestehen:
TildeMODEL v2018
The
projects
are
expected
to
consist
of
a
mixture
of
basic
industrial
research
and
applied
research.
Diese
sollen
aus
einer
Mischung
von
industrieller
Grundlagenforschung
und
angewandter
Forschung
bestehen.
TildeMODEL v2018
Half
of
them
seem
to
consist
of
pure
nonsense
and
mischief.
Die
Hälfte
scheint
aus
lauter
Quatsch
und
Unfug
zu
bestehen.
OpenSubtitles v2018
It
seems
to
consist
of
a
cluster
of
objects.
Sie
scheint
aus
einer
Ansammlung
von
Objekten
zu
bestehen.
OpenSubtitles v2018
The
last
inclusions
to
appear
consist
of
pure
ferrous
sulphide.
Die
zuletzt
ausgefällten
Einschlüsse
bestehen
aus
reinem
Eisensulfid.
EUbookshop v2
The
carrier
used
according
to
the
invention
does
not
absolutely
have
to
consist
of
fibers.
Der
erfindungsgemäß
eingesetzte
Träger
muß
nicht
unbedingt
aus
Fasern
bestehen.
EuroPat v2
Each
column
of
a
storage
half
is
to
consist
of
four
one-bit
storage
positions.
Jede
Spalte
einer
Speicherhälfte
soll
vereinbarungsgemäß
aus
je
vier
Einbit-Speicherstellen
bestehen.
EuroPat v2
The
water-soluble
or
water-dispersible
organopolysiloxane
graft
polymers
used
according
to
the
inventionn
consist
of:
Die
erfindungsgemäss
verwendeten
wasserlöslichen
oder
wasserdispergierbaren
Organopolysiloxan-Pfropfpolymeren
bestehen
insbesondere
aus:
EuroPat v2
The
perforation
of
the
perforated
sheet
10
does
not
necessarily
have
to
consist
of
round
holes.
Die
Perforation
des
Lochbleches
10
muss
dabei
nicht
notwendigerweise
aus
runden
Löchern
bestehen.
EuroPat v2
In
another
design,
all
the
parts
of
the
pack
according
to
the
invention
consist
of
plastic.
In
einer
anderen
Ausführung
bestehen
alle
Teile
der
erfindungsgemäßen
Verpackung
aus
Kunststoff.
EuroPat v2