Übersetzung für "To believe" in Deutsch
I
would
still
like
to
believe
in
an
about-turn
by
Europe.
Ich
würde
gerne
an
eine
Kehrtwende
von
Europa
glauben.
Europarl v8
It
is
hard
to
believe
when
reading
it.
Man
mag
den
Sinn
dieser
Aussage
kaum
glauben,
wenn
man
sie
liest.
Europarl v8
Well,
then,
what
do
I
believe
to
be
the
essential
components
of
this
new
directive?
Nun
gut,
was
halte
ich
für
die
wesentlichen
Komponenten
dieser
neuen
Richtlinie?
Europarl v8
We
would
so
very
much
like
to
believe
him.
Ich
würde
ihm
so
gerne
glauben.
Europarl v8
I
would
like
to
point
out
several
aspects
I
believe
to
be
important.
Ich
möchte
einige
Aspekte
herausgreifen,
die
ich
für
wichtig
halte.
Europarl v8
However,
some
points
need
to
be
added
which
we
believe
to
be
important.
Jedoch
sind
noch
einige
Aspekte
hinzuzufügen,
die
wir
für
wichtig
halten.
Europarl v8
This
is
created
when
we
compel
others
to
believe
the
same.
Dieser
entsteht,
wenn
wir
den
anderen
zwingen,
dasselbe
zu
glauben.
Europarl v8
Besides,
these
eggs
do
not
come
from
free-range
hens,
as
some
may
be
tempted
to
believe.
Außerdem
stammen
diese
Eier
nicht
von
Freilandhühnern,
wie
einige
vielleicht
glauben
könnten.
Europarl v8
They
have
to
believe
they
have
a
future.
Sie
müssen
daran
glauben
können,
daß
sie
eine
Zukunft
haben.
Europarl v8
I
find
this
difficult
to
believe.
Mir
fällt
es
schwer,
das
zu
glauben.
Europarl v8
They
are
the
ones
who
are
most
likely
to
believe
half-truths
and
distortions.
Sie
sind
diejenigen,
die
am
ehesten
Halbwahrheiten
und
verzerrte
Darstellungen
glauben.
Europarl v8
The
people
of
Europe
have
ceased
to
believe
in
such
declarations
-
and
they
are
right.
Die
Europäer
glauben
daran
nämlich
nicht
mehr,
zu
Recht
übrigens.
Europarl v8
I
dare
to
believe
that
you
can
be
reassured
by
this.
Ich
glaube
also,
daß
Sie
diesbezüglich
beruhigt
sein
können.
Europarl v8
All
the
aspects
that
I
have
referred
to
are,
I
believe,
a
deterrent
to
small
companies.
Sämtliche
von
mir
erwähnten
Punkte
bedeuten
meines
Erachtens
für
kleine
Unternehmen
eine
Abschreckung.
Europarl v8
The
European
Union
is
duty-bound,
we
believe,
to
make
further
contributions.
Die
Europäische
Union
ist
unseres
Erachtens
aufgefordert,
weitere
Beiträge
zu
leisten.
Europarl v8
Let
us
not
be
naive
enough
to
believe
we
could
eliminate
any
of
these.
Seien
wir
nicht
naiv
und
glauben,
wir
können
einen
dieser
Punkte
ausschalten.
Europarl v8
You
also
say
that
the
public
are
not
going
to
believe
in
the
euro.
Sie
sagen
auch,
daß
die
Öffentlichkeit
nicht
an
den
Euro
glaubt.
Europarl v8
It
would
be
naive
to
believe
that
would
create
more
jobs.
Es
wäre
naiv
zu
glauben,
daß
durch
sie
mehr
Arbeitsplätze
geschaffen
würden.
Europarl v8
I
will
try
to
highlight
what
I
believe
to
be
the
salient
considerations
for
each
report.
Ich
werde
versuchen,
die
meines
Erachtens
hervorspringenden
Überlegungen
jedes
einzelnen
Berichts
aufzuzeigen.
Europarl v8
There
is
good
reason
to
believe
so.
Es
gibt
gute
Gründe,
das
zu
glauben.
Europarl v8
It
is
ridiculous
to
believe
that
savings
can
be
made
in
this
area.
Es
ist
absurd
zu
glauben,
dass
man
hier
einsparen
kann.
Europarl v8