Übersetzung für "To be sorry" in Deutsch
After
all,
it
is
better
to
be
safe
than
sorry.
Schließlich
ist
Vorsicht
besser
als
Nachsicht.
Europarl v8
It
is
better
to
be
bold
now
than
to
be
sorry
later.
Lieber
heute
etwas
riskieren,
als
es
morgen
zu
bereuen.
Europarl v8
Tom
is
going
to
be
sorry
that
he
didn't
do
that.
Tom
wird
es
noch
leidtun,
dass
er
das
nicht
gemacht
hat.
Tatoeba v2021-03-10
Frankly,
I
want
you
to
be
sorry.
Offen
gesagt,
will
ich,
dass
es
dir
leid
tut.
OpenSubtitles v2018
The
next
man
who
moans
is
going
to
be
very
sorry.
Dem
Nächsten,
der
stöhnt,
wird
es
sehr
Leid
tun.
OpenSubtitles v2018
You
ought
to
be
sorry!
Dir
hätte
es
Leid
tun
sollen!
OpenSubtitles v2018
If
you
killed
a
rat,
and
it
was
coming
to
him...
could
you
find
some
way
to
be
sorry
for
that?
Würden
Sie
bereuen,
eine
Schlange
zu
töten,
die
Sie
gebissen
hat?
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
you
to
be
sorry,
Starrett.
Ich
will
nicht,
dass
es
dir
Leid
tut,
Starrett.
OpenSubtitles v2018
In
national
defense,
it's
better
to
be
safe
than
sorry.
Bei
der
Landesverteidigung
ist
Vorsicht
besser
als
Nachsicht.
OpenSubtitles v2018
I'm
too
angry
and
sick
at
my
stomach
to
be
sorry.
Ich
bin
zu
wütend,
um
zu
sagen,
es
täte
mir
Leid.
OpenSubtitles v2018
No,
I'm
the
one
to
be
sorry.
Nein,
mir
muss
es
Leid
tun.
OpenSubtitles v2018
Someone's
trying
to
screw
with
us
and
they're
going
to
be
damn
sorry.
Da
versucht
uns
jemand
vorzuführen,
doch
das
wird
ihm
verdammt
leidtun.
OpenSubtitles v2018
You
don't
need
to
be
sorry,
Louis.
Dir
muss
es
nicht
leid
tun,
Louis.
OpenSubtitles v2018
Don't
be
sorry
because
there's
nothing
to
be
sorry
about
yet.
Nein,
noch
gibt
es
nichts,
was
einem
leid
tun
muss.
OpenSubtitles v2018
Well,
it's
nothing
to
be
sorry
about.
Nun,
da
ist
nichts,
was
dir
leid
tun
muss.
OpenSubtitles v2018
You're
going
to
be
sorry
you
ever
dishonored
me.
Es
wird
dir
noch
leid
tun,
dass
du
mich
immerwieder
entehrst.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
know
that
you're
going
to
be
sorry
you
did.
Aber
ich
weiß,
dass
es
euch
leidtun
wird.
OpenSubtitles v2018